Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

18 C 227/2021-308

Rozhodnuto 2022-09-20

Citované zákony (14)

Rubrum

Okresní soud v Olomouci rozhodl samosoudkyní Mgr. Kateřinou Grünwaldovou ve věci žalobce: [osobní údaje žalobce] [anonymizováno 5 slov], [IČO] sídlem [adresa žalobkyně] proti žalované: [osobní údaje žalované] zastoupená advokátem [anonymizováno] [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] o určení vlastnického práva k nemovitostem takto:

Výrok

I. Určuje se, že žalobkyně [země] – [název žalobkyně] je vlastníkem stavby bez čp/če, obč. vyb., [list vlastnictví], zapsané na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek], která stojí na pozemku stavební parcela parc. č. st. [anonymizováno] o výměře [výměra], zastavěná plocha a nádvoří, zapsané na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek].

II. Žalovaná je povinna zaplatit žalobkyni na náhradě nákladů řízení částku 7 121 Kč, a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

Odůvodnění

1. Žalobou podanou u Okresního soudu v Olomouci dne 6. 9. 2021 se žalobkyně vůči žalované domáhala určení vlastnického práva ve výroku specifikované nemovitosti s odůvodněním, že podle evidence v katastru nemovitostí vedené u [stát. instituce], [stát. instituce], je [země] vlastníkem a [název žalobkyně] je na základě Ohlášení příslušnosti hospodařit s majetkem státu ze dne [datum] příslušný hospodařit s pozemkem stavební parcelou parc. č. st. [anonymizováno] o výměře [výměra], zastavěná plocha a nádvoří, zapsanou na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek] (dále též„ dotčený pozemek I“). Na dotčeném pozemku I stojí stavba bez čp/če, obč. vyb., [list vlastnictví], zapsaná na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek] (dále též„ [anonymizována dvě slova]“), když podle evidence v katastru nemovitostí vedené u [stát. instituce], [stát. instituce], je vlastníkem [územní celek], tedy žalovaná. Předmětem této žaloby je pouze stavba [anonymizována dvě slova]. Podle evidence v katastru nemovitostí vedené u [stát. instituce], [stát. instituce], je [země] dále vlastníkem a [název žalobkyně] je na základě Ohlášení příslušnosti hospodařit s majetkem státu ze dne [datum] příslušný hospodařit s pozemkem stavební parcelou parc. č. st. [anonymizováno] o výměře [výměra], zastavěná plocha a nádvoří, zapsanou na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek] (dále též„ dotčený pozemek II“). Na dotčeném pozemku II stojí stavba bez čp/če, garáž, [list vlastnictví], zapsaná na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek] (dále též„ garáž“), když podle evidence v katastru nemovitostí vedené u [stát. instituce], [stát. instituce], je vlastníkem [územní celek], tedy žalovaná. Ke dni ohlášení příslušnosti žalobkyně hospodařit s dotčeným pozemkem I a II byla stavba [anonymizována dvě slova] a stavba garáže na dotčeném pozemku I a II zapsána bez vlastnického práva a bez listu vlastnictví. Dle porovnání katastrální mapy s pozemkovou mapou vznikly pozemky parc. č. st. [anonymizováno] (dotčený pozemek I) a parc. č. [anonymizováno] (dotčený pozemek II) z pozemků původního pozemkového katastru parc. [číslo] zapsané původně jako PK parc. [číslo] v knihovní vložce. [anonymizována dvě slova], původní vlastník [příjmení] [příjmení]. Na základě geometrického plánu [číslo] ze dne [datum], došlo k rozdělení pozemku parc. [číslo] na pozemek parc. [číslo] parc. [číslo] Kupní smlouvou ze dne [datum], [anonymizováno] [číslo], [spisová značka] převedl [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek PK parc. [číslo] manželům [jméno] a [jméno] [příjmení] Smlouvou o bezplatném předání majetku do vlastnictví Čsl. státu [číslo jednací] [číslo] [rok] ze dne [datum], předal [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek p. [číslo] do vlastnictví Čsl. státu, zastoupenému fin. Odborem Okresního národního výboru v [obec]. Smlouvou o výměně pozemků ze dne [datum], došlo k výměně pozemků mezi manželi [příjmení] a Čsl. Státem - ONV v [obec]. Dle této smlouvy Čsl. Stát – ONV v [obec] vyměnil, ve smyslu geometrického plánu [číslo] část svého pozemku parc. [číslo] díl,,A´´ ([výměra]) za část pozemku manželů [příjmení] parc. [číslo] (nově [číslo] – [výměra]) - [anonymizováno] pozemku parc. [číslo] byl sloučen s pozemkem parc. [číslo] do vlastnictví manželů [příjmení] a z dílu pozemku parc. [číslo] o výměře [výměra] byla oddělena nová parc. [číslo] která přešla do vlastnictví Čsl. státu – ONV v [obec]. [název žalobkyně] je příslušný hospodařit s dotčeným pozemkem I a II dle Ohlášení příslušnosti hospodařit ze dne [datum]. Ke dni ohlášení, jakož i ke dni 4. 9. 2001, byly stavby na dotčeném pozemku I ([anonymizována dvě slova]) a II (garáž) zapsány bez vlastnického práva a bez listu vlastnictví. Vlastnictví k [anonymizována dvě slova] a garáži ohlásila žalovaná dne [datum] zápisem č. [anonymizováno] [číslo] [rok] [číslo], za doložení,,nabývacího titulu‘‘ – Listina o právu postavit stavbu – souhlas vlastníka pozemku: Smlouva o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí] a Dodatku [číslo] ze dne [datum] a Smlouva o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí] a Dodatku [číslo] ze dne [datum]. Jelikož je v katastru nemovitostí do současné doby evidován jako vlastník [anonymizována dvě slova], tedy stavby bez čp/če, obč. vyb., [list vlastnictví], zapsané na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek], žalovaná, přičemž tento zápis neodpovídá skutečnosti, má žalobkyně naléhavý právní zájem na dosažení změny v zápisu vlastnického práva v katastru nemovitostí. Vlastnictví k [anonymizována dvě slova] (jakož i ke garáži, která není předmětem této žaloby) ohlásila žalovaná dne [datum] zápisem č. [anonymizováno] [číslo] [rok] [číslo], když žalobkyně je však přesvědčena, že k tomuto zápisu vlastnického práva došlo neoprávněně a v rozporu se zákonem. Žalobkyně tvrdí, že je na místo žalované vlastníkem [anonymizována dvě slova]. Dle ust. § 1 odst. 1) zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, platí, že do vlastnictví obcí dnem účinnosti tohoto zákona přecházejí věci z vlastnictví České republiky, k nimž ke dni 23. listopadu 1990 příslušelo právo hospodaření národním výborům, jejichž práva a závazky přešly na obce a v hlavním městě Praze též na městské části, pokud obce a v hlavním městě Praze též městské části s těmito věcmi ke dni účinnosti tohoto zákona hospodařily. Dle ust. § 1 odst. 2) zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, platí, že do vlastnictví obcí dnem účinnosti tohoto zákona přecházejí dále věci z vlastnictví České republiky, s nimiž začaly obce a v hlavním městě Praze též městské části hospodařit po 23. listopadu 1990 způsobem obdobným právu hospodaření, jestliže s nimi takto hospodařily ke dni účinnosti tohoto zákona. Předmětný zákon nabyl účinnosti ke dni 24. 5. 1991. Žalobkyně tvrdí, že ke dni účinnosti výše uvedeného zákona, tedy ke dni 24. 5. 1991 v souladu se zákonem č. 172/1991 Sb. přešlo ze zákona na žalovanou vlastnické právo k [anonymizována dvě slova], tedy stavbě bez čp/če, obč. vyb., [list vlastnictví], zapsané na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek]. Výstavba [anonymizována dvě slova] probíhala od roku [rok] do roku [rok], a to v rámci tzv. [anonymizováno] Z hlediska historického vývoje následně hospodařila se stavbou [anonymizována dvě slova] žalovaná, která má mimo jiné vedenu předmětnou stavbu ve své majetkové evidenci a inventární kartě. Dle ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb., ve znění účinném do dne 28. 6. 2012 platilo, že obce jsou povinny do jednoho roku po nabytí vlastnictví k nemovitým věcem podle tohoto zákona učinit návrh příslušnému středisku geodézie na zápis těchto nemovitých věcí do evidence nemovitostí. Žalovaná takovýto úkon neučinila. S účinností od 29. 6. 2012 (novelizace prostřednictvím zákona č. 173/2012 Sb.) však došlo k významné změně ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb., a to následovně: Pokud vlastnické právo, které na obec přešlo podle § 1, 2, 2a nebo § 2b tohoto zákona, není dosud zapsáno v katastru nemovitostí, je obec povinna nejpozději do 31. března 2013 uplatnit návrh vůči katastrálnímu úřadu, nebo podat žalobu na určení vlastnického práva u soudu. Nesplní-li obec tuto svou povinnost, považuje se den 1. dubna 2013 za den přechodu vlastnického práva na stát. Žalovaná však neučinila do dne 31. 3. 2013 dle výše uvedené právní úpravy ničeho, když k zápisu vlastnického práva ve prospěch žalované v příslušné evidenci nemovitých věcí došlo až na základě Ohlášení nové stavby k zápisu do katastru nemovitostí ze dne 12. 9. 2013. Předmětné podání však žalovaná učinila až po rozhodném datu 31. 3. 2013, tedy opožděně. S ohledem na nesplnění výše uvedené povinnosti žalované, považuje se den 1. dubna 2013 za den přechodu vlastnického práva na stát, tedy na žalobkyni. Z výše uvedené žalobkyně dovozuje své vlastnické právo k [anonymizována dvě slova].

2. Žalovaná se k podané žalobě vyjádřila tak, že nárok žalobkyně neuznává, neboť tento neexistuje. Nelze jednoznačně učinit závěr, že se na předmětnou [anonymizována dvě slova] vztahuje zákon č. 172/1991 Sb. Dále žalovaná uvedla, že k zápisu vlastnického práva ve prospěch žalované došlo ke dni 12. 9. 2013 z toho důvodu, že dřívější zápis nebyl možný, k novelizaci zákona došlo s účinností k 29. 6. 2012, obcím tak byla poskytnuta lhůta pouze 9 měsíců, aby podaly příslušný návrh na katastrální úřad. Taková lhůta je zejména pro malé obce nepřiměřeně krátká. Žalobkyně dále nepostupuje v dobré víře, když trvala na placení nájemného na základě nájemní smlouvy k pozemku, a to již od roku 2009. Kdy žalobkyně přesto, že se považuje za vlastníka, vystupuje vůči žalované jako pronajímatel a požaduje po ní nájemné. Minimálně od roku 2009 byla žalovaná v dobré víře, že je vlastníkem [anonymizována dvě slova]. V průběhu let byly ze strany žalované do [anonymizována dvě slova] investovány i finanční prostředky. Vlastnictví [anonymizována dvě slova] nebylo nikdy řešeno, kdy občané obce si tuto [anonymizováno] vystavěli a MNV ji pak užíval jak pro potřeby [anonymizováno], tak pro [anonymizováno], pro [anonymizováno] a i po roce [rok], kdy [anonymizována dvě slova], až do roku [rok], kdy stát poprvé vyslovil domněnku, že obec není jejím vlastníkem. Tento stav byl pak zlegalizován v roce [rok], kdy byla jako vlastník do KN zapsána žalovaná, kdy z doložených listin ze strany žalobkyně nevyplývá, že by před rokem [rok] byl vlastníkem stát, v roce [rok] že by vlastnictví přešlo na žalovanou, která pak zase měla následně vlastnictví pozbýt. Není jasné, že vlastníkem byl stát, kdy stavba nebyla nikdy povolena ani zkolaudována, kdy žalované se podařilo se Stavebním úřadem v roce 2013 vyjednat souhlas se zjednodušenou dokumentací, na základě čehož pak bylo vlastnictví žalované zapsáno do KN. Žalovaná od roku [rok] držela předmětný majetek jako svůj, chovala se k němu jako vlastník, měla za to, že je vlastníkem, žalovaná tedy tento majetek vydržela, a to řádně, případně i mimořádně, kdy podmínky pro obojí vydržení jsou ze strany žalované splněny. Stavba se nacházela ve vzduchoprázdnu, někdo ji vybudoval, je pravdou, že toto budování koordinoval MNV, ale stát vlastníkem nikdy nebyl. Také tvrzení, že by měl být majetek vybudován ze státních prostředků, z předložených listin nevyplývá, kde jednak je hovořeno o majetku [anonymizována dvě slova] [obec], [anonymizováno], ale také jednotlivců, jako občanů obce a členů [anonymizována dvě slova]. Co se týče vydržení a dobré víry, tak v případě mimořádného vydržení nemusí být dobrá víra doložena konkrétním titulem a k vydržení přesto může dojít, aniž by zde byl konkrétní právní titul, také je pravdou, že žalobce i všechny subjekty kolem žalované, a samotná žalobkyně žalovanou za vlastníky považovaly, kdy žalobkyně měla se žalovanou v letech [rok] - [rok] sepsané nájemní smlouvy, kde žalovaná byla považována za vlastníka, platila nájem a navíc žalovaná vystupovala jako vlastník, kdy dále budovu pronajímala [právnická osoba], pronajímala prostory různým subjektům a všichni tito ji za vlastníka považovali stejně tak jako žalovaná samu sebe. Žalovaná si i tento majetek zavedla do seznamu inventárního majetku, takže v letech [rok] – [rok] samotná žalovaná i všichni v okolí žalované žalovanou za vlastníka považovali.

3. Soud učinil ve věci následující skutková zjištění: - z inventární karty, že [anonymizována dvě slova] je vedena v majetku žalované od [datum], předmětná stavba je dotčena daňovými odpisy a je vedena v účetnictví žalované.; - z ověření zjednodušené dokumentace ze dne [datum], že ke stavbě [anonymizována dvě slova] se doklady ke stavbě nedochovaly, stavba byla postavena na konci 60. let minulého století v rámci tehdejší akce„ [anonymizováno]“ organizované [anonymizováno] [obec]; - z [list vlastnictví] ze dne [datum], že v katastru nemovitostí je jako vlastník pozemku č. St. [anonymizováno], kdy na pozemku stojí stavba bez čp/če, občanská vybavenost, bez LV, zapsána [země], s právem hospodařit Úřad pro zastupování sátu ve věcech majetkových; - z [list vlastnictví] ze dne [datum], že k pozemku č. St. [anonymizováno] je v katastru nemovitostí uvedeno, že na pozemku stojí stavba bez čp/če, občanská vybavenost, bez LV, že vlastníkem je ČR, s právem hospodařit Okresní úřad [obec], právo trvalého užívání [anonymizována dvě slova] [obec]. Ke dni [datum], byla stavba [anonymizována dvě slova] zapsána bez vlastnického práva a bez listu vlastnictví; - z [list vlastnictví] ze dne 26. 5. 2020, že v katastru nemovitostí je jako vlastník pozemku č. St. [anonymizováno], kdy na pozemku stojí stavba bez čp/če, občanská vybavenost, bez LV, zapsána [země], s právem hospodařit Úřad pro zastupování sátu ve věcech majetkových; - z [list vlastnictví] ze dne 26. 5. 2020, že jako vlastník stavby bez čp/če, občanská vybavenost, na parcele St. [anonymizováno], [list vlastnictví] je zapsána [územní celek]; - z [list vlastnictví] ze dne 15. 2. 2021, že jako vlastník stavby bez čp/če, občanská vybavenost, na parcele St. [anonymizováno], [list vlastnictví] je zapsána [územní celek]; - [list vlastnictví] ze dne 15. 2. 2021, že vlastníkem pozemku St. [anonymizováno], kdy na pozemku stojí stavba bez čp/če, občanská vybavenost, bez LV, je zapsána [země], s právem hospodařit Úřad pro zastupování sátu ve věcech majetkových; - ze záznamu z jednání ze dne 23. 10. 2019 a z konceptu souhlasného prohlášení, že účastníci jednali dne 23. 10. 2019, kdy dospěli k závěru, že vzniklou situaci lze napravit uzavřením souhlasného prohlášení, který žalobkyně připravila, avšak k jeho podpisu nedošlo; - z dopisu žalobkyně ze dne 25. 8. 2020 a vyjádření žalované ze dne 22. 9. 2020, že žalobkyně zaslala žalované k podpisu souhlasné prohlášení, což žalovaná odmítla s argumentací, že předmětná [anonymizována dvě slova] je ve vlastnictví obce; - z ohlášení nové stavby k zápisu do katastru nemovitostí doručené katastru nemovitostí dne [datum], že žalovaná požádala dne [datum] o zápis vlastnictví stavby [anonymizována dvě slova] na pozemku č. St. [anonymizováno] k.ú. [obec], čemuž doložila ověření zjednodušené dokumentace a nájemní smlouvy. Vlastnictví k [anonymizována dvě slova] ohlásila žalovaná dne [datum] zápisem č. [anonymizováno] [číslo] [rok] [číslo], za doložení Smlouvy o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí] a Dodatku [číslo] ze dne [datum]; - z ověření zjednodušené dokumentace ze dne [datum], že [stát. instituce], odbor výstavby ověřil zjednodušenou dokumentaci stavby [anonymizována dvě slova]; - ze Smlouvy o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí] včetně Dodatku [číslo] ze dne [datum], že žalobkyně pronajímala žalované pozemek parc. č. St. [anonymizováno] v k.ú. [obec] za účelem užívání budovy postavené na tomto pozemku, která je ve vlastnictví nájemce (žalované) a která slouží jako [anonymizována dvě slova]; - z předžalobní výzvy a doručenky, že žalobkyně zaslala žalované předžalobní výzvu, ve které ji vyzvala ke zjednání nápravy, tato byla žalované doručena dne 23. 8. 2021; - ze zobrazení parcel a z knihovní vložky [číslo] že dle porovnání katastrální mapy s pozemkovou mapou vznikly pozemky parc. č. st. [anonymizováno] a parc. č. St. [anonymizováno] z pozemků původního pozemkového katastru parc. [číslo] zapsané původně jako PK parc. [číslo] v knihovní vložce. [anonymizována dvě slova], původní vlastník [příjmení] [příjmení]; 4. - z geometrického plánu [číslo] ze dne [datum] a z knihovní vložky [číslo] že na základě geometrického plánu [číslo] ze dne [datum], došlo k rozdělení pozemku parc. [číslo] na pozemek parc. [číslo] parc. [číslo] jak o tom svědčí i záznam v knihovní vložce, č.d. [anonymizováno] [rok]; - ze stejnopisu notářského zápisu ze dne 24. 9. 1960, [anonymizováno] [číslo], [spisová značka], že kupní smlouvou ze dne [datum], [anonymizováno] [číslo], [spisová značka] převedl [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek PK parc. [číslo] manželům [jméno] a [jméno] [příjmení]; - ze smlouvy o bezplatném předání majetku do vlastnictví Čsl. státu [číslo jednací] [číslo] [rok] [anonymizováno] ze dne [datum], že smlouvou o bezplatném předání majetku do vlastnictví [anonymizována dvě slova] [číslo jednací] [číslo] [rok] ze dne [datum], předal [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek p. [číslo] do vlastnictví [anonymizována dvě slova], zastoupenému fin. Odborem Okresního národního výboru v [obec], kdy pod bodem 3. je označena parcela [číslo] tato parcela byla bezplatně předána do vlastnictví československého státu (na této parcele – nyní č. St. [anonymizováno] se [anonymizováno] nachází); - ze smlouvy o výměně pozemků ze dne [datum] včetně geometrického plánu, že smlouvou o výměně pozemků ze dne [datum], došlo k výměně pozemků mezi manželi [příjmení] a Čsl. Státem - [anonymizováno] v [obec]. Dle této smlouvy Čsl. Stát – ONV v [obec] vyměnil, ve smyslu geometrického plánu [číslo] část svého pozemku parc. [číslo] [anonymizováno] ([výměra]) za část pozemku manželů [příjmení] parc. [číslo] (nově [číslo] – [výměra]) - [anonymizováno] pozemku parc. [číslo] byl sloučen s pozemkem parc. [číslo] do vlastnictví manželů [příjmení] a z dílu pozemku parc. [číslo] o výměře [výměra] byla oddělena nová parc. [číslo] která přešla do vlastnictví Čsl. státu – [anonymizováno] v [obec]; - z ohlášení příslušnosti hospodařit ze dne [datum], že [název žalobkyně] je podle stosedmnácté, [ustanovení pr. předpisu] o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, příslušný hospodařit s dotčeným pozemkem I a II ve smyslu ust. § 9 zákona č. 219/2000 Sb., zákon o majetku státu dle Ohlášení příslušnosti hospodařit ze dne [datum]; - ze sdělení Zemského archivu v [obec], Státního okresního archivu [obec] ze dne [datum], včetně citovaných listin: usnesení rady místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis rady MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis mimořádné veřejné schůze MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis ze schůze rady MNV a představenstva [anonymizováno] ze dne [datum], zápis rady MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis ze schůze komise pro výstavbu ze dne [datum], zápis ze schůze bytové a stavební komise ze dne [datum], zápis ze zasedání rady MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis zasedání rady MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], rozbor hospodaření MNV v [obec] za rok [rok], zápis zasedání pléna MNV v [obec] ze dne [datum], zápis mimořádného zasedání MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis plenárního zasedání MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne 23. 5. 1961, [anonymizováno] [územní celek] (číslo listu [anonymizováno]), zápis ze schůze bytové a stavební komise ze dne [datum], zápis ze schůze bytové a stavební komise ze dne [datum], rozbor hospodaření MNV v [obec] za 1. pololetí 1961, zápis plenárního zasedání MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis plenárního zasedání MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], zápis plenárního zasedání MNV - místního národního výboru v [obec] ze dne [datum] a z- Památní knihy [územní celek] – vybrané stránky, že o výstavbě [anonymizována dvě slova] v [obec] se obšírně zmiňují některé archiválie z fondu MNV [obec]. V hrubých rysech popisuje historii výstavby kronika [územní celek], podle níž bylo se stavbou započato v roce [rok] nebo [rok] (v době existence a působnosti ONV [obec]), většinou svépomocí občanů a členů [anonymizována dvě slova]. Objekt měl po svém dokončení v roce [rok] [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno]. Slavnostní otevření spojené se srazem [anonymizováno] rodáků se konalo [anonymizována dvě slova] [datum] Tyto údaje potvrzují a upřesňují také informace uvedené v zápisech schůzí rady nebo plenárních zasedání MNV [obec], kde se výstavba [anonymizována dvě slova] probírala od roku [rok] do roku [rok]. Postup výstavby částečně reflektují také zápisy komise výstavby z let [rok] – [rok], stavba je zmíněna v komplexních rozborech hospodaření MNV z let [rok] – [rok] a některých finančních knihách. Ze všech těchto údajů lze vyčíst, že vedle svépomocných aktivit občanů a členů [anonymizována dvě slova], vykazovaných buď jako akce„ Z“ nebo brigády, přispíval na stavbu také ONV [obec] (finančně nebo přídělem materiálu) a snad i JZD [obec]. V dochovaných rozpočtech MNV [obec] ale nelze míru zapojení toho kterého subjektu určit, výstavba [anonymizována dvě slova] zde jako samostatná položka nikde nefiguruje. Nicméně dochované finanční knihy obsahují položky s výstavbou [anonymizováno] související“ nákup a doprava materiálu, mzdy pracovníků a jiné náklady. Většinou této dokumentace se táhnou poznámky o odkládaném dokončení stavby. Plenární zasedání MNV [obec a číslo]. Června [rok] sice výstavbu (a v té době už i dokončení) [anonymizována dvě slova] v programu a projednávaných bodech nereflektuje, jeho zápis ale lokalizuje místo zasedání ve velké zasedací síni [anonymizována dvě slova]“; - ze zápisu z plenárního zasedání MNV ze dne [datum], že MNV [obec] bude žádat ONV – finanční výbor o přidělení dalších finančních prostředků na dostavbu [anonymizována dvě slova]; - ze zápisu schůze bytové a stavební komise ze dne [datum], že se řeší plnění rozpočtů místních národních výborů (MNV [obec]). Výslovně je zde uvedeno, že bude potřeba ještě 30 000 Kč; - ze zápisu z plenárního zasedání místního národního výboru ze dne [datum], že je projednávána inventura majetku MNV [obec] a dostavba budovy [anonymizována dvě slova] je zde výslovně zmiňována. Současně je zde výslovně uvedeno, že na dostavbu bude určena částka 10 000 Kčs. Dále je zde doporučení, aby tajemník [příjmení] [příjmení] svolal poradu oborných pracovníků; - ze zápisu ze zasedání pléna místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], že je součástí programu: Hodnocení výstavby [anonymizována dvě slova] (akce Z.). V závěru zápisu se pod vedením předsedy MNV organizuje dostavba a provedení prací; - ze zápisu z mimořádného zasedání místního národního výboru v [obec] ze dne 23. 2. 1961, že je opět řešena dostavba budovy [anonymizována dvě slova], přičemž na výstavbu [anonymizováno] by měla navazovat výstavba [anonymizována dvě slova], a to opět v rámci organizace MNV [obec]; - z usnesení rady místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], že je v pátém odstavci řešena novostavba [anonymizováno] a nedostatek materiálu přičemž funkcionář [územní celek] byl zaúkolován tuto záležitost projednat na ONV; - ze zápisu rady místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], že je v bodu 5. výslovně řešena otázka zakoupení oken na novou [anonymizováno]. Bylo ujednáno, aby bylo zakoupeno 18 nových kusů; - ze zápisu ze zasedání rady místního národního výboru v [obec] ze dne [datum], že je na konci řešen úkol zjistit, kolik doposud stála výstavba [anonymizována dvě slova]; - z rozboru hospodaření MNV v [obec] za rok [rok], že je na straně 2. dole řešena stavba předmětné budovy [anonymizována dvě slova]; - z rozboru hospodaření MNV [obec] za 1. pololetí 1961, že je řešena na úseku výstavby budova [anonymizována dvě slova] a použité finanční prostředky; - z nájemní smlouvy ze dne 31. 5. 1999, stavebního povolení [číslo] ze dne [datum] a kolaudačního rozhodnutí ze dne [datum], že žalovaná jako pronajímatel a [právnická osoba] jako nájemce uzavřely nájemní smlouvu na pronájem nebytových prostor v šatně bývalé [anonymizována dvě slova], kdy za tímto účelem byly ze strany nájemce provedeny potřebné stavební úpravy; - z přehledu investic žalované do majetku – [anonymizována dvě slova], že v letech [rok] – [rok] investovala žalovaná do předmětné nemovitosti částku [částka]; - z pojistné smlouvy ze dne 26. 8. 1997, že žalovaná má uzavřenou pojistnou smlouvu, kde kromě jiného majetku obce je zahrnuta i budova [anonymizována dvě slova]; - ze smlouvy o dodávce pitné vody ze dne [datum] a z přihlášky k odběru vody a odvádění odpadních hmot, ze smlouvy o sdružených službách dodávky elektřiny ze dne [datum] a platebního kalendáře, že žalovaná hradí náklady na provoz svého majetku; - z výzvy k dodání dokladů ke stavbě ze dne [datum] a odpovědi na tuto výzvu z [datum], že katastrální úřad vyzval žalobkyni k doložení dokladů týkajících se staveb bez LV na pozemku žalobkyně parc. č. St. [anonymizováno] k.ú. [obec]. Žalobkyně sdělila katastrálnímu úřadu, že tyto stavby jsou ve vlastnictví žalované s tím, nechť se také obrátí se svojí žádostí na ni; - z výpovědi žalované ([jméno] [anonymizováno], starostky obce), že nastoupila do funkce [datum], v době jejího nástupu byla [anonymizováno] zapsána v KN na obec. Snažila se jednat s paní [příjmení] na ÚZSM – pracoviště [obec], jestli by jim nepřevedli pozemek pod zbrojnicí, který patří státu, když mají ve vlastnictví budovu a naopak na to přišla žádost, že mají podepsat prohlášení, že budova je státu. Po dohodě se zastupiteli toto prohlášení odmítla podepsat. Do té doby se stát o [anonymizováno] nijak nestaral, obec má [anonymizováno] obyvatel a nemá žádný aparát, který by tyto záležitosti nějak hlídal nebo vyřizoval. Pokud zaznělo, že obec vůbec neměla být jako vlastník [anonymizováno] do KN zapsána, tak v tu dobu se měl ozvat stát. Není to pro ně nic komerčního, [anonymizováno] využívají pro občany naší obce, neziskový sektor, místní spolky a o co se starají, tak do toho také investují. Vycházeli z nájemní smlouvy, kterou měli od státu pronajatý pozemek pod hasičskou zbrojnicí, kde je uvedený pouze tento pozemek, o budově se nehovoří. Tenkrát byla určitá historie, budova se dělala pro občany obce a ne pro stát. V 80. letech se jednalo se zástupcem obce, před rokem 1990 s předsedou MNV, následně se starostou; - z výpovědi svědka [celé jméno svědka], že v minulosti byl místostarostou žalované. V [obec] žije od roku [rok], od narození. Byl už za národního výboru jako nestraník delegovaný za [anonymizováno] a to od roku [rok], takto tam byl až do revoluce a u obecního úřadu pak byl jedno volební období. Dále fungoval u [anonymizována dvě slova], skoro 10 let, bylo to hned po vojně. V letech [rok] – [rok] byl předsedou [anonymizována dvě slova]. Byl hodně mladý, když měli starou [anonymizováno], začínal u [anonymizováno] v šesti letech, pak se rozhodlo, že se postaví nová. Jednalo se s MNV, nakonec se to podařilo. V té době měl asi 15 let, kdo to tehdy platil a věci okolo, to neví. [anonymizováno] si postavili sami, [anonymizováno] a občané [obec], na pracovní síly nebyla vynaložena ani koruna, vše bylo brigádnicky. O používání [anonymizováno] rozhodoval národní výbor, ten platil elektřinu, jinak údržbové práce si dělali sami. Pokud bylo potřeba nějaký materiál, tak přispěl národní výbor, vlastnictví [anonymizováno] se nikdy neřešilo; - z výpovědi svědka [celé jméno svědka], že byl u žalované v minulosti místostarostou. V obci [obec] se narodil, dělal [anonymizováno] let předsedu [anonymizováno], u národního výboru nebyl angažován, až po roce [rok] na obecním úřadě, kde byl vždy jedno volební období zastupitel a následně místostarosta, takto se to vystřídalo vždy 2x. [anonymizováno] vybudovali svépomocí občané v akci„ Z“, ale v té době byl malý, nepamatuje si to. O užívání rozhodoval před rokem [rok] předseda MNV, teď je to starostka. Každý rok se dělal rozpočet, kdy [anonymizována dvě slova] v něm byla zahrnuta; - z výpovědi svědkyně [celé jméno svědkyně], že v minulosti byla starostkou žalované, v současné době je místostarostkou. Je v [obec] od roku [rok]. V roce [rok] začala pracovat pro obec v oblasti kultury, byla v zastupitelstvu a v letech [rok] – [rok] byla starostkou, kdy byla jmenována do funkce starostky v listopadu [rok], nyní je místostarostkou, a to neuvolněnou. Pokud se má vyjádřit k otázce [anonymizována dvě slova], tak veškerou údržbu měla na starost obec, kdy měli smlouvu s úřadem pro zastupování státu s tím, že budova obce stojí na pozemku státu a platili nájem. Následně zjistila, že budova nebyla zapsána v KN, proto nechali udělat pasport budovy a nechali ji do katastru zapsat. Všechny náklady, které se týkaly [anonymizováno], šly vždy za obcí. Tuto budovu užívali jednak [anonymizováno], dále tam byl v nájmu [anonymizována dvě slova], kroužek„ [anonymizováno]“, o všem, co se tam bude dít, rozhodovala obec ve spolupráci s hasiči. Na to, že není budova zapsána v KN, přišla v roce 2013, nedohledaly se žádné stavební plány, proto nechali budovu zakreslit, udělal se pasport stavby, řešila to na Stavebním úřadě v [obec] a následně to nechali zapsat do KN. Co se týče nájemních smluv pozemků, tyto byly uzavřeny ještě před jejím nástupem do funkce. Co se týče evidence [anonymizována dvě slova] v majetku obce, tak tato byla zapsána v majetku i před zápisem [anonymizována dvě slova] do KN. Za jejího fungování nikdo nezpochybňoval vlastnictví [anonymizováno], o tomto problému se dozvěděla až nyní od paní starostky.

5. Důkazní návrh žalobkyně, a to dotazem na [anonymizováno] pro [územní celek], zda byla učiněna výzva vůči obci [obec], byl pro nadbytečnost zamítnut, neboť tento nebyl podstatný pro zjištění skutkového stavu věci.

6. Z ostatních provedených důkazů neučinil soud žádná pro rozhodnutí ve věci relevantní skutková zjištění.

7. Na základě provedených důkazů učinil soud tento závěr o skutkovém stavu: [země] je vlastníkem a [název žalobkyně] je na základě Ohlášení příslušnosti hospodařit s majetkem státu ze dne [datum] příslušný hospodařit s pozemkem parc. č. St. [anonymizováno] zapsaným na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec]. Na pozemku stojí stavba bez čp/če, obč. vyb., [list vlastnictví], zapsaná na listu vlastnictví [číslo] v k. ú. [obec], [územní celek] - [anonymizována dvě slova]. V katastru nemovitostí je jako vlastník stavby zapsána žalovaná. Ke dni ohlášení příslušnosti žalobkyně hospodařit s pozemkem parc. č. St. [anonymizováno] byla stavba [anonymizována dvě slova] na pozemku zapsána bez vlastnického práva a bez listu vlastnictví ([list vlastnictví] ze dne [datum]). Dle porovnání katastrální mapy s pozemkovou mapou vznikl pozemek parc. č. st. [anonymizováno] z pozemků původního pozemkového katastru parc. [číslo] zapsané původně jako PK parc. [číslo] v knihovní vložce. [anonymizována dvě slova], původní vlastník [příjmení] [příjmení]. Na základě geometrického plánu [číslo] ze dne [datum], došlo k rozdělení pozemku parc. [číslo] na pozemek parc. [číslo] parc. [číslo] jak o tom svědčí i záznam v knihovní vložce, č. [anonymizováno] [rok] Kupní smlouvou ze dne [datum], NZ [číslo], [spisová značka] převedl [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek PK parc. [číslo] manželům [jméno] a [jméno] [příjmení] Smlouvou o bezplatném předání majetku do vlastnictví Čsl. státu [číslo jednací] [číslo] [rok] ze dne [datum], předal [příjmení] [příjmení] mimo jiné pozemek p. [číslo] do vlastnictví Čsl. státu, zastoupenému finančním odborem Okresního národního výboru v [obec]. Smlouvou o výměně pozemků ze dne [datum], došlo k výměně pozemků mezi manželi [příjmení] a Čsl. Státem - ONV v [obec]. Dle této smlouvy Čsl. Stát – ONV v [obec] vyměnil, ve smyslu geometrického plánu [číslo] část svého pozemku parc. [číslo] [anonymizováno] ([výměra]) za část pozemku manželů [příjmení] parc. [číslo] (nově [číslo] – [výměra]) - [anonymizováno] pozemku parc. [číslo] byl sloučen s pozemkem parc. [číslo] do vlastnictví manželů [příjmení] a z dílu pozemku parc. [číslo] o výměře [výměra] byla oddělena nová parc. [číslo] která přešla do vlastnictví Čsl. státu – ONV v [obec]. [název žalobkyně] je příslušný hospodařit s pozemkem parc. č. St. [anonymizováno] dle Ohlášení příslušnosti hospodařit ze dne [datum]. Ke dni ohlášení, jakož i ke dni [datum], byla stavba [anonymizována dvě slova] zapsána bez vlastnického práva a bez listu vlastnictví. Vlastnictví k [anonymizována dvě slova] ohlásila žalovaná dne [datum] zápisem č. [anonymizováno] [číslo] [rok] [číslo], za doložení Smlouvy o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí], Dodatku [číslo] ze dne [datum] a ověření zjednodušené dokumentace. Výstavba [anonymizována dvě slova] probíhala od roku [rok] do roku [rok], a to v rámci tzv. Akce,,Z‘‘. Se stavbou bylo započato v roce [rok] nebo [rok] (v době existence a působnosti ONV [obec]), většinou svépomocí občanů a členů [anonymizována dvě slova]. Objekt měl po svém dokončení v roce [rok] [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova], [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno]. Slavnostní otevření spojené se srazem [anonymizováno] rodáků se konalo [anonymizováno] a [datum] Vedle svépomocných aktivit občanů a členů [anonymizována dvě slova], vykazovaných buď jako akce„ Z“ nebo brigády, přispíval na stavbu také ONV [obec] (finančně nebo přídělem materiálu) a [anonymizováno] [obec]. Z hlediska historického vývoje následně hospodařila se stavbou [anonymizována dvě slova] žalovaná, která má mimo jiné vedenu předmětnou stavbu ve své majetkové evidenci a inventární kartě od [datum]. Předmětná stavba je dotčena daňovými odpisy a je vedena v účetnictví žalované. V předmětné stavbě sídlí mimo jiné i [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] Smlouvou o nájmu [spisová značka] [rok] ze dne [datum rozhodnutí] včetně Dodatku [číslo] ze dne [datum], žalobkyně pronajímala žalované pozemek parc. č. St. [anonymizováno] v k.ú. [obec] za účelem užívání budovy postavené na tomto pozemku, kdy ve smlouvě je uvedeno, že tato budova je ve vlastnictví nájemce (žalované) a slouží jako [anonymizována dvě slova]. Dne [datum] žalovaná jako pronajímatel a [právnická osoba] jako nájemce uzavřely nájemní smlouvu na pronájem nebytových prostor v šatně bývalé [anonymizována dvě slova], kdy za tímto účelem byly ze strany nájemce provedeny potřebné stavební úpravy. V letech [rok] – [rok] investovala žalovaná do předmětné nemovitosti částku [částka]. Žalovaná hradí náklady na provoz nemovitosti, má ji zahrnutou v pojištění majetku obce. Mezi žalobkyní (UZSVM - Odloučené pracoviště [obec]) probíhalo v roce [rok] jednání o vzniklé situaci. Mezi stranami došlo k dohodě, že bude sepsáno Souhlasné prohlášení č.j. [spisová značka] [rok], prostřednictvím kterého dojde k nápravě vzniklé situace. Žalobkyně zaslala prostřednictvím dopisu ze dne [datum] souhlasné prohlášení k podpisu žalované, kdy žalobkyně následně obdržela negativní stanovisko žalované. Naposledy žalobkyně vyzvala žalovanou prostřednictvím předžalobní výzvy ze dne [datum], když tato výzva byla žalované doručena dne [datum]. Žalovaná na předmětnou výzvu nikterak nereagovala.

8. Podle části sto sedmnácté, čl. CXVII bodu 14 zákona č. 320/2002 Sb., o změně a zrušení některých zákonů v souvislosti s ukončením činnosti okresních úřadů, příslušnost hospodařit s majetkem České republiky, včetně práv, se kterými byly příslušné hospodařit okresní úřady a na které se nevztahují body 11, 12 a 15, přechází dnem 1. 1. 2003 na [název žalobkyně], není-li upraveno tímto zákonem nebo zvláštním předpisem jinak. Současně [název žalobkyně] započne plnit úkoly spojené s odpovědností za závazky České republiky související s tímto majetkem, jakož i za další závazky České republiky vzniklé z dosavadní činnosti okresních úřadů anebo s touto činností související.

9. Podle ust. § 9 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím vystupování v právních vztazích, hospodaření s určitým majetkem přísluší té organizační složce, která je účetní jednotkou a potřebuje jej k plnění funkcí státu nebo jiných úkolů v rámci své působnosti nebo stanoveného předmětu činnosti, popřípadě přísluší zřizovateli organizační složky, nerozhodl-li v souvislosti s jejím zánikem (§ 5 odst. 2) o jiném způsobu naložení s majetkem; tím není dotčen postup podle ustanovení § 19a, § 19b odst. 1 a 3 a § 55b. Není-li dále stanoveno jinak (§ 20), příslušná organizační složka s majetkem rovněž nakládá, a to způsoby a za podmínek podle tohoto zákona. Vzniknou-li pochybnosti o příslušnosti organizační složky podle odstavce 1, odstraní tyto pochybnosti na žádost anebo z vlastního podnětu Ministerstvo financí svým opatřením (§ 20). Týkají-li se pochybnosti také příslušnosti Kanceláře Poslanecké sněmovny nebo Kanceláře Senátu, vydá Ministerstvo financí toto opatření v dohodě s příslušným orgánem Poslanecké sněmovny nebo s příslušným orgánem Senátu. Týkají-li se pochybnosti pouze příslušnosti Kanceláře Poslanecké sněmovny a Kanceláře Senátu, odstraní tyto pochybnosti na žádost anebo z vlastního podnětu svým opatřením (§ 20) příslušný orgán Poslanecké sněmovny. Jednání a rozhodování ve věcech podle odstavce 2 nespadá do pravomoci soudů.

10. Podle ust. § 1 odst. 1, 2 zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, ve znění pozdějších předpisů, do vlastnictví obcí dnem účinnosti tohoto zákona přecházejí věci z vlastnictví České republiky, k nimž ke dni 23. listopadu 1990 příslušelo právo hospodaření národním výborům, jejichž práva a závazky přešly na obce 1 a v hlavním městě Praze též na městské části, 2, 3 pokud obce a v hlavním městě Praze též městské části s těmito věcmi ke dni účinnosti tohoto zákona hospodařily. Do vlastnictví obcí dnem účinnosti tohoto zákona přecházejí dále věci z vlastnictví České republiky, s nimiž začaly obce a v hlavním městě Praze též městské části hospodařit po 23. listopadu 1990 způsobem obdobným právu hospodaření, jestliže s nimi takto hospodařily ke dni účinnosti tohoto zákona.

11. Podle ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, ve znění účinném do dne 28. 6. 2012, obce jsou povinny do jednoho roku po nabytí vlastnictví k nemovitým věcem podle tohoto zákona učinit návrh příslušnému středisku geodézie na zápis těchto nemovitých věcí do evidence nemovitostí.

12. Podle ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb. o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, ve znění účinném od 29. 6. 2012, pokud vlastnické právo, které na obec přešlo podle § 1, 2, 2a nebo § 2b tohoto zákona, není dosud zapsáno v katastru nemovitostí, je obec povinna nejpozději do 31. března 2013 uplatnit návrh vůči katastrálnímu úřadu, nebo podat žalobu na určení vlastnického práva u soudu. Nesplní-li obec tuto svou povinnost, považuje se den 1. dubna 2013 za den přechodu vlastnického práva na stát.

13. Soud zhodnotil všechny provedené důkazy v souladu se shora citovanými zákonnými ustanoveními a dospěl k závěru, že žaloba žalobkyně je důvodná.

14. Jelikož je v katastru nemovitostí do současné doby evidován jako vlastník [anonymizována dvě slova] žalovaná, přičemž tento zápis neodpovídá skutečnosti, má žalobkyně naléhavý právní zájem na dosažení změny v zápisu vlastnického práva v katastru nemovitostí, a to ve smyslu ust. § 80 o.s.ř.

15. Podle rozhodnutí Nejvyššího soudu sp.zn. 28 Cdo 3118/2018, podle § 1 odst. 1 zákona č. 172/1991 Sb. do vlastnictví obcí dnem účinnosti tohoto zákona přecházejí věci z vlastnictví České republiky, k nimž ke dni 23. listopadu 1990 příslušelo právo hospodaření národním výborům, jejichž práva a závazky přešly na obce a v hlavním městě Praze též na městské části, pokud obce a v hlavním městě Praze též městské části s těmito věcmi ke dni účinnosti tohoto zákona hospodařily. K otázce výkladu pojmu„ hospodaření“ ve smyslu § 1 zákona č. 172/1991 Sb. lze odkázat na ustálenou rozhodovací praxi dovolacího soudu, v níž je ustanovení § 1 zákona č. 172/1991 Sb. setrvale interpretováno tak, že k přechodu věcí z vlastnictví státu do vlastnictví obcí je třeba nejen existence vlastnického práva státu a formální existence práva hospodaření svědčící národním výborům, jejichž práva a závazky přešly na obce (k tomu srov. § 68 odst. 1 zákona o obcích), ale též moment faktický, totiž aby obce s danými věcmi ke dni účinnosti zákona také reálně hospodařily. Požadavek, aby obce s věcmi uvedenými v § 1 odst. 1 zákona č. 172/1991 Sb. hospodařily, je třeba chápat tak, že obec realizuje práva a povinnosti, které na ni přešly z národního výboru, tedy nakládá s věcmi, k nimž dříve náleželo právo hospodaření národnímu výboru, způsobem naplňujícím toto právo hospodaření. Jistě přitom nemusí jít vždy jen o hospodaření ve smyslu užívání věci, ale i v ostatním právním smyslu, zahrnujícím držbu věci a nakládání s věcí v souladu s právními předpisy upravujícími právo hospodaření, či možnost uvedené věci pronajmout. Shodně je ustanovení § 1 odst. 1 zákona č. 172/1991 Sb. interpretováno též v rozhodovací praxi Ústavního soudu, podle kterého„ právo hospodaření“ je pojmem, jenž byl v zákoně č. 109/1964 Sb., hospodářském zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, a ve vyhlášce č. 119/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem (ve znění vyhlášek č. 139/1988 Sb. a č. 103/ 1990 Sb.), použit v obdobném významu, jako původní pojem„ správa“. Proto i pojem„ hospodaření“, který sice není právem definován, je třeba odvodit z citovaných předpisů, kde se organizacím ukládá hospodařit s národním majetkem s péčí řádného hospodáře, nejen tedy tento majetek evidovat, ale také pečovat o jeho údržbu, chránit ho a využívat.

16. Dle rozhodnutí Ústavního soudu Pl. ÚS 20/16, body 23. – 26., zákon č. 172/1991 Sb. jistě z větší části za restituční považovat lze, protože jeho smyslem bylo navrácení majetku obcím. Napadené ustanovení však neřešilo navrácení majetku obcím, ale více než dvacetiletou pasivitu některých obcí, které neuvedly do souladu stav faktický a právní. Nejednalo se tedy již o navracení majetku, ale o snahu státu postavit najisto vlastnické vztahy k některým nemovitostem. Výklad zaujatý obecnými soudy považuje Ústavní soud za ústavně konformní. Zákonodárce stanovil konec lhůty k uplatnění vlastnických práv na konkrétní datum a pevným datem určil i den přechodu vlastnictví na stát, pokud obce své vlastnické právo neuplatní. Navíc k přechodu historického majetku zpět na obce došlo rozhodnutím zákonodárce (tedy samotného státu) zákonem č. 172/1991 Sb. Jeho novelou provedenou zákonem č. 173/2012 Sb. bylo stanoveno, že teprve marným uplynutím lhůty přechází majetek obcí do vlastnictví státu. Takovéto oprávnění přitom bylo plně v dispozici zákonodárce, který vážil na jedné straně eventuální vlastnická práva obcí a na straně druhé se snažil ukončit období nejistoty ohledně vlastnických práv k pozemkům dotčených restitucemi. Stěžovatelka dále namítala krátkost předmětné lhůty (29. 6. 2012 až 31. 3. 2013). Tato námitka však nemůže obstát. Za prvé ji předcházela více než dvacetiletá doba k zápisu vlastnictví do katastru nemovitostí. Již původní ustanovení § 8 zákona č. 172/1991 Sb., účinné od 24. 5. 1991, ukládalo obcím povinnost„ do jednoho roku po nabytí vlastnictví k nemovitým věcem podle tohoto zákona učinit návrh příslušnému středisku geodézie na zápis těchto nemovitých věcí do evidence nemovitostí“. Nově stanovená povinnost uplatnit své vlastnické právo do 31. 3. 2013 nebyla nijak překvapivá.

17. Podle rozhodnutí Nejvyššího soudu 28 Cdo 2517/2018, 28 Cdo 19/2014, zákonem č. 173/2012 Sb. (jenž nabyl účinnosti dne 29. 6. 2012) byl pak zákon č. 172/1991 Sb. novelizován též v jeho ustanovení § 8, tak, že původní znění upravující lhůtu k podání návrhu na zápis do katastru nemovitostí (předtím střediska geodézie) bylo nahrazeno novým zněním, jímž teprve byla jednoznačně stanovena nejzazší lhůta, do kdy je obec povinna podat návrh na zápis vlastnického práva do katastru nemovitostí nebo žalobu na určení vlastnického práva u soudu a současně jím byla stanovena fikce zpětného přechodu vlastnického práva na stát k 1. 4. 2013, pokud tak obec ve stanovené lhůtě neučiní. Ustanovení § 8 odst. 1 bylo do citovaného předpisu začleněno ve snaze ukončit trvající neúnosnou nejistotu o přechodu vlastnického práva na obce dle vybraných skutkových podstat zákona č. 172/1991 Sb. zakotvením povinnosti uplatnit sporná práva před orgány veřejné moci do 31. 3. 2013. Naznačený cíl mohl být naplněn, pouze pokud jednání obce uskutečněné před 31. 3. 2013 efektivně směřovalo k zápisu vlastnického práva, jež na ni přešlo podle § 1, § 2, § 2a nebo § 2b zákona č. 172/1991 Sb., do katastru nemovitostí. Včasnost podání návrhu u katastrálního úřadu nebo žaloby k soudu dle § 8 odst. 1 zákona č. 172/1991 Sb. není přitom ničím jiným než předpokladem důvodnosti žaloby na určení vlastnického práva obce, poněvadž důsledkem zmeškání této lhůty bylo nastoupení fikce zpětného přechodu vlastnictví na stát od 1. 4. 2013.

18. Vlastnictví k [anonymizována dvě slova] ohlásila žalovaná dne [datum] zápisem č. [anonymizováno] [číslo] [rok] [číslo], kdy k tomuto zápisu vlastnického práva došlo neoprávněně a v rozporu se zákonem. Dle ust. § 1 odst. 1, 2 zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí (zákon nabyl účinnosti ke dni 24. 5. 1991) ke dni účinnosti tohoto zákona, přešlo ze zákona na žalovanou vlastnické právo k [anonymizována dvě slova], když byly splněny všechny zákonné podmínky, a to včetně podmínek stanovených judikaturou (rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky č. 28 Cdo 3118/2018). Dle ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb., ve znění účinném do dne 28. 6. 2012 platilo, že obce jsou povinny do jednoho roku po nabytí vlastnictví k nemovitým věcem podle tohoto zákona učinit návrh příslušnému středisku geodézie na zápis těchto nemovitých věcí do evidence nemovitostí. S účinností od 29. 6. 2012 (novelizace prostřednictvím zákona č. 173/2012 Sb.) však došlo k významné změně ust. § 8 zákona č. 172/1991 Sb., a to následovně: Pokud vlastnické právo, které na obec přešlo podle § 1, 2, 2a nebo § 2b tohoto zákona, není dosud zapsáno v katastru nemovitostí, je obec povinna nejpozději do 31. března 2013 uplatnit návrh vůči katastrálnímu úřadu, nebo podat žalobu na určení vlastnického práva u soudu. Nesplní-li obec tuto svou povinnost, považuje se den 1. dubna 2013 za den přechodu vlastnického práva na stát.

19. Žalovaná však neučinila do dne 31. 3. 2013 dle výše uvedené právní úpravy ničeho, když k zápisu vlastnického práva ve prospěch žalované v příslušné evidenci nemovitých věcí došlo až na základě Ohlášení nové stavby k zápisu do katastru nemovitostí ze dne [datum]. Předmětné podání však žalovaná učinila až po rozhodném datu 31. 3. 2013, tedy opožděně. S ohledem na nesplnění výše uvedené povinnosti žalované, považuje se den 1. dubna 2013 za den přechodu vlastnického práva na stát, tedy na žalobkyni, která je vlastníkem předmětné [anonymizována dvě slova].

20. K námitce vydržení vznesené žalovanou soud uvádí, že k vydržení nemohlo dojít, a to z důvodu, že do roku 1990 byla budova [anonymizována dvě slova] vlastnictvím Československého státu (MNV [obec]). Po roce 1990, resp. k 24. 5. 1991 se stala budova [anonymizována dvě slova] vlastnictvím [územní celek] (žalované) ze zákona č. 172/1991 Sb., o přechodu některých věcí z majetku České republiky do vlastnictví obcí, ve znění pozdějších předpisů, a v jejím vlastnictví byla až do 1. 4. 2013, kdy opět na základě téhož zákona, jelikož obec nečinila žádné kroky k jejímu zapsání do svého vlastnictví v příslušném katastru nemovitostí, přešla na Českou republiku – ÚZSVM. Před rokem 1990 žalovaná budovu [anonymizována dvě slova] vydržet nemohla, neboť žalovaná jakožto obec v dnešním právním slova smyslu neexistovala. Od [datum] do [datum] nemohlo dojít k vydržení, neboť budova [anonymizována dvě slova] byla řádným vlastnictvím žalované podle zákona č. 172/1991 Sb. Pokud by mělo dojít k vydržení po [datum], chybí zde jednak zachování lhůty pro toto vydržení, ale zejména zde chybí základní podmínka dobré víry žalované, že vydržela svůj majetek. Žalovaná byla znalá zákona č. 172/1991 Sb., a jeho dopadů na majetek, který si do 31. 3. 2013 řádně neohlásila (podobně žalovaná jednala s ÚZSVM ve věci stavby [anonymizována dvě slova]. I zde nebyla tato stavba zapsána v katastru nemovitostí, neboť byla postavena v akci Z. Rovněž nebyla na žalovanou řádně do 31. 3. 2013 zapsána, čímž přešla na Českou republiku - UZSVM. Následně v roce 2014 došlo k bezúplatnému převodu ze strany UZSVM na žalovanou). V roce [rok] byla sepsána nájemní smlouva, kterou došlo k pronájmu pozemku pod budovou [anonymizována dvě slova] (v době podpisu smlouvy byla budova [anonymizována dvě slova] ve vlastnictví obce). Žalobkyně doložila listinné důkazy prokazující, že finanční prostředky včetně organizace stavby pramenily ze strany státu, případně reprezentantů státu v podobě národních výborů, kteří byli před rokem 1989 reprezentanty státní moci. Pokud se na výstavbě svou prací podíleli [anonymizována dvě slova] či [anonymizováno], takto ničeho nemění na faktu, že stavebníkem byl vždy stát. Myšlenka akcí Z byla jasná, a to za finanční prostředky státu vybudovat stavby, a to vše při použití bezplatné práce obyvatel příslušné obce. Jakákoliv takto vybudovaná stavba však nikdy před rokem 1989 neskončila v soukromém vlastnictví fyzické osoby. Žalobkyně prokázala svá tvrzení, že stavbu zbojnice provádělo MNV za účasti brigádníků v akci Z, a to vše z finančních prostředků státu, tedy se jednalo o majetek čsl. státu.

21. V tomto směru je třeba zmínit zákon č. 279/1949 Sb., o finančním hospodaření národních výborů, který s účinností od 1. ledna 1950 znárodnil obecní majetek. Uvedený zákon zrušil všechny dosavadní předpisy o obecním hospodaření a stanovil, že majetek, s nímž národní výbory hospodaří, je majetkem národním, je jim svěřován do správy. Od 1. ledna 1950 až do 23. listopadu 1990 přestal existovat obecní majetek v právním slova smyslu, tj. obce v uvedeném období ztratily způsobilost vlastnit majetek (obce v tomto období byly pouhými územními celky bez samosprávného postavení, neměly postavení právnické osoby veřejného práva a ani neměly žádné vlastní orgány či majetek).

22. Žalovaná podala zcela neoprávněně návrh na vklad svého tvrzeného vlastnického práva a katastr návrh zcela v rozporu se zákonem zapsal. Ze strany žalované došlo k obcházení zákona č. 172/1991 Sb., neboť si žalovaná musela být vědoma, že již uplynula hmotněprávní lhůta stanovená do dne 31. 3. 2013 a vlastnictví k budově [anonymizována dvě slova] zpět přešlo na stát.

23. Z judikatury nejvyššího soudu (sp.zn. 2 Cdon 1031/97, 22Cdo 1465/2000) pak vyplývá, že stavby vzniklé v akci Z, vystavěné za materiální a finanční pomoci čsl. státu, patřily čsl. státu. V dřívějším režimu stavby, vystavěné v akci Z, i když nebyly zapsané na list vlastnictví, byly vlastnictvím státu, nikoliv vlastnictvím soukromým.

24. Na zapsání vlastnictví k budově [anonymizována dvě slova] měla žalovaná podle zákona č. 172/1991 Sb. více než 22 let, a neučinila tak. Minimálně v roce 2014 již obec věděla o účincích zákona č. 172/1991 Sb. z důvodu podobného postupu v jiném majetku ([anonymizováno]) a minimálně od té doby nemůže být obec v úmyslu dobré víry jakéhosi vlastnictví nebo údajné oprávněné držby. Nelze namítat vydržení majetku, neboť majetek byl ze zákona č. 172/1991 Sb., řádným vlastnictvím žalované, která však podle téhož zákona nedodržela/nevyužila stanovenou hmotněprávní lhůtu k uplatnění práva obcí na podání návrhu vůči katastrálnímu úřadu či podání žaloby na určení vlastnického práva, a proto přešel majetek právní fikcí k 1. 4. 2013 podle téhož zákona na stát.

25. Pokud žalovaná poukazovala na to, že postup žalobkyně je v rozporu s dobrými mravy, zde soud odkazuje na rozhodnutí Nejvyššího soudu sp.zn. 28 Cdo 1034/2015, kdy Nejvyšší soud již opakovaně vyslovil (srov. zejm. rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 24. 9. 2013, sp. zn. 28 Cdo 1289/2013 nebo např. i usnesení Nejvyššího soudu ze dne 19. 2. 2014, sp. zn. 26 Cdo 3488/2013), že uplatnění žaloby na určení vlastnictví nemůže být posuzováno jako výkon práva, který by byl v rozporu s dobrými mravy ve smyslu § 3 odst. 1 obč. zák. (srov. též rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 22. 5. 2000, sp. zn. 22 Cdo 2374/98, či usnesení Nejvyššího soudu ze dne 20. 10. 2004, sp. zn. 22 Cdo 2046/2004), neboť žaloba na určení vlastnického právo má deklaratorní charakter a pouze se jí konstatuje, zda určitý (sporný) právní vztah či právo existuje či neexistuje. Nejde tedy o výkon práva. Ke znovunabytí vlastnictví obcí k tzv. historickému majetku (včetně tzv. dalšího přídělového majetku podle § 2a zákona č. 172/1991 Sb., ve znění zákona č. 114/2000 Sb.) docházelo ex lege již účinností tohoto právního předpisu a že lhůta stanovená obcím k podání návrhu za zápis nemovitostí do evidence nemovitostí (§ 8 zákona č. 172/1991 Sb.) byla lhůtou toliko pořádkovou a vlastní zápis vlastnického práva do evidence nemovitostí (dnes katastru nemovitostí) má účinky toliko deklaratorní a že s nesplněním této povinnosti nebyla spojena žádná sankce (srov. též rozsudek Nejvyššího soudu ze dne 26. listopadu 2002, sp. zn. 30 Cdo 2232/2000). Zákonem č. 173/2012 Sb. (jenž nabyl účinnosti dne 29. 6. 2012) byl pak zákon č. 172/1991 Sb. novelizován též v jeho ustanovení § 8, tak, že původní znění upravující lhůtu k podání návrhu na zápis do katastru nemovitostí (předtím u střediska geodézie) bylo nahrazeno novým zněním, jímž teprve byla jednoznačně stanovena nejzazší lhůta, do kdy je obec povinna podat návrh na zápis vlastnického práva do katastru nemovitostí nebo žalobu na určení vlastnického práva u soudu a současně jím byla stanovena fikce zpětného přechodu vlastnického práva na stát k 1. 4. 2013, pokud tak obec ve stanovené lhůtě neučiní.

26. Ze všech shora uvedených důvodů soud vyhodnotil, že žaloba žalobkyně je důvodná, proto jí v celém rozsahu vyhověl.

27. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud podle § 142 odst. 1 o.s.ř. tak, že přiznal žalobkyni, jež byla v řízení zcela úspěšná, nárok na náhradu nákladů řízení v částce 7 121 Kč Tyto náklady sestávají z náhrady dle ust. § 151 odst. 3 o.s.ř. ve spojení s vyhláškou č. 254/2015 Sb., a to po 300 Kč za následující úkony: žaloba ze dne 3. 9. 2021, vyjádření ze dne 19. 4. 2022, vyjádření ze dne 31. 5. 2022, vyjádření ze dne 23. 6. 2022, příprava účasti na jednání dne 28. 3. 2022, účast u jednání 28. 3. 2022, příprava účasti na jednání dne 6. 6. 2022, účast u jednání 6. 6. 2022, příprava účasti na jednání dne 12. 9. 2022, účast u jednání 12. 9. 2022, celkem 3 000 Kč. Dále cestovné z [obec] do [obec] a zpět 3 x 210 km, celkem 630 km, za použití osobního automobilu Škoda Superb [registrační značka], při průměrné spotřebě 5,1 l nafty na 100 km. Při ujetí 630 km a při ceně nafty 36,1 Kč, tj. 1 160 Kč; dále náhrada za použití vozidla při sazbě 4,70 Kč/km, tj. 2 961 Kč; cestovné celkem činí částku 4 121 Kč.

28. Celkem tedy uložil soud žalované zaplatit žalobkyni na náhradě nákladů řízení částku 7 121 Kč, a to v obecné třídenní pariční lhůtě dle § 160 odst. 1 věta před středníkem o.s.ř.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (2)

Tento rozsudek je citován v (0)

Doposud nikdo necituje.