18 Co 125/2022- 203
Citované zákony (25)
- Občanský soudní řád, 99/1963 Sb. — § 142 odst. 1 § 149 odst. 1 § 160 odst. 1 § 212 § 212a odst. 1 § 212a odst. 5 § 213 odst. 2 § 213 odst. 3 § 219 § 224 odst. 1 § 237
- občanský zákoník, 89/2012 Sb. — § 3 odst. 2 písm. d § 6 odst. 2 § 1811 odst. 1 § 1812 § 1968 § 1975 § 2095 § 2096 § 2099 odst. 1 § 2106 odst. 1 § 2106 odst. 2 § 2107 +2 dalších
Rubrum
Městský soud v Praze jako soud odvolací rozhodl v senátu složeném z předsedkyně JUDr. Marcely Kučerové a soudkyň Mgr. RNDr. Jany Zaoralové a Mgr. Blanky Fauré v právní věci žalobkyně: [osobní údaje žalobkyně] bytem [adresa] zastoupena advokátem JUDr. [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] proti žalované: [osobní údaje žalované] sídlem [adresa] zastoupena advokátem Mgr. [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] o zaplacení částky [částka], k odvolání žalobkyně proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], takto:
Výrok
I. Rozsudek soudu I. stupně se potvrzuje.
II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalované na náhradě nákladů odvolacího řízení částku [částka], a to do 3 dnů od právní moci rozsudku k rukám advokáta Mgr. [jméno] [příjmení].
Odůvodnění
1. Napadeným rozhodnutím soud I. stupně zamítl žalobu, kterou se žalobkyně domáhala vrácení částky [částka] na základě smlouvy o koupi zboží kuchyňské linky uzavřené mezi účastnicemi dne [datum], od které žalobkyně odstoupila dne [datum]. Důvodem odstoupení od smlouvy bylo to, že kuchyňská linka byla dodána v jiném barevném provedení, než bylo objednáno, nebyla dodána pracovní deska, nástěnné skříňky mají o jednu polici méně, než uvedeno v kupní smlouvě, nebyla dodána dvířka k nástěnným skříním a chybí pravý horní roh linky.
2. Soud I. stupně po provedeném dokazování uzavřel, že žaloba nebyla podána po právu, neboť kuchyňská linka neměla vady žalobkyní vytýkané. K barevnému provedení linky měl za prokázané, že žalobkyně po odmítnutí vzorku od [právnická osoba], který se jí zdál příliš světlý, vybírala následně mezi vzorky [anonymizováno], který měla žalovaná k dispozici v dýze, a vzorkem [příjmení] [příjmení] v masivu, který žalovaná k dispozici neměla, avšak bylo jí na základě dotazu u výrobce sděleno, že tento vzorek je o trochu tmavší než vzorek [anonymizováno]. Současně však byla žalobkyni nabídnuta možnost počkat na výrobu vzorku dvířek v odstínu [příjmení] [příjmení], což žalobkyně odmítla z důvodu dlouhé výrobní doby. V tomto dále odkázal na výslech zaměstnankyně žalované svědkyně [příjmení], která identifikovala vzorek [příjmení] [příjmení] jako žalobkyní objednaný vzorek. Dle závěru nalézacího soudu tak žalobkyně byla jasně seznámena s barevností vybrané kuchyně. Barvu [příjmení] [příjmení] odsouhlasila ústně i v příloze [číslo] podepsané kupní smlouvy. Správné barevné provedení bylo také zjištěno při reklamaci a ověřeno přímo v bytě žalobkyně za účasti zaměstnance výrobce. Soud I. stupně konstatoval, že z předložených fotografií žalobkyně nelze jednoznačně dovodit nesprávnost barevného provedení, neboť barevný odstín na fotografiích může být modifikován dopadajícím světlem i úhlem focení. K provedení horních skříněk měl soud I. stupně za prokázáno, že nákres kuchyňské linky ve smlouvě je pouze orientační, což mohlo být žalobkyni zřejmé, neboť je okótován výškou [číslo] cm, v příloze však bylo uvedeno, že výška kuchyně byla sjednána na [číslo] cm. Podrobnější popis kuchyně a její provedení je uveden dále v příloze, z které vyplývá rozdělení skel na 4 části. Soud I. stupně měl také za prokázáno, že žalobkyně v dokončení montáže bránila, neboť při první montáži asi po hodině a půl vyzvala pracovníka žalované k jejímu ukončení. Pracovníci však na pokyn svědkyně [příjmení] v montáži pokračovali a tato byla provedena z 90 %, spodní skříňky byly kompletní, horní skříňky byly namontovány na 100%, chyběla pracovní deska, varná deska, dřez a horní rampa, které však nebylo možné osadit bez pevného ukotvení. Dle dodacího listu bylo ověřeno, že byly dodány veškeré komponenty, chybělo jen čelo dolního šuplete, neboť bylo poškozeno v průběhu dopravy. K fotografiím nedokončené kuchyňské linky uvedl, že tyto pořizoval jednatel žalované ještě před dokončením montáže. Ohledně pracovní desky uzavřel, že žalobkyně byla opakovaně vyzývána k jejímu zaměření, ke kterému došlo až v červnu. Avšak instalace se pro obstrukční jednání žalobkyně již neuskutečnila, a to i přesto, že deska byla vyrobena. Upozornil na skutečnost, že i sama žalobkyně při svém výslechu deklarovala, že neumožnila montáž kuchyňské desky, neboť to již nebylo potřeba. K jazykovému provedení smlouvy, kdy žalobkyně namítala, že tato jí byla předložena pouze v českém jazyce, kterému úplně nerozumí a její obsah byl konstatován zcela obecně jednatelem žalované, měl za prokázáné, že od roku 2017 existovala její česko-ruská verze, zpočátku se také jednání zúčastnil i manžel žalobkyně, který je českým občanem a kupní smlouvu mohl přeložit. Nadto žalobkyně sama ve své výpovědi uváděla, že tuto překládala pomocí google překladače i pomocí manžela. Námitku nesrozumitelnosti smlouvy z důvodu jiného jazykového znění soud I. stupně považoval za vyvrácenou. Nalézací soud nepovažoval nárok žalobkyně na vrácení kupní ceny po právu, neboť věc byla žalobkyni dodána řádně a ve sjednaném provedení. Žalobkyně byla s barvou kuchyně řádně seznámena a odsouhlasila ji jak osobně, tak podpisem smlouvy, přičemž odmítla nabídku počkat na výrobu vzorku barevného provedení kuchyně, a tím se svým jednáním sama připravila o možnost seznámit se se vzorkem ještě před dodáním celé kuchyňské linky. Provedení horních skříněk bylo ovlivněno požadavkem na jejich výšku a odpovídá nabídce výrobce. [jméno] žalobkyně bránila dokončení díla, když k osazení dřezu a varné desky je třeba zaměřit a umístit pracovní desku, což se žalované, přes opakované urgence žalobkyně, nepodařilo. O náhradě nákladů rozhodl s odkazem na ustanovení § 142 odst. 1 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ o. s. ř.“), a uložil zaplatit neúspěšné žalobkyni náklady úspěšné žalované.
3. Proti tomuto rozsudku podala včasné odvolání žalobkyně, neboť je přesvědčena, že provedeným dokazováním bylo prokázáno, že předmět koupě podle kupní smlouvy měl vady žalobkyní vytčené, což jí opravňovalo k odstoupení od kupní smlouvy a k následnému požadavku na vrácení zaplacené zálohy kupní ceny. Právní závěry, které soud I. stupně promítl do svého rozsudku, považuje za jednostranné, tendenční a bezdůvodně favorizují žalovanou. Rozsudek soudu I. stupně má za stručný, povrchní a zcela pomíjející důkazy předložené žalobkyní, včetně obsahu jejího účastnického výslechu. Po skutkové i právní stránce soud I. stupně nevzal v potaz vše, co v potaz vzít měl. Napadený rozsudek je výsledkem nesprávného právního posouzení věci. K barevnému provedení kuchyňské linky uvedla, že s ním nebyla jasně a určitě seznámena. Upozornila na to, že žalobkyně v předmětném vztahu vystupovala jako spotřebitel a měla to být žalovaná, kdo svým jednáním nakonec nezavdá příčinu případné budoucí nejasnosti, co vlastně bylo předmětem ujednaného plnění ve věci barevného provedení. Při stanovení barevného provedení bylo operováno s cizími pojmy, kterým žalobkyně neporozuměla a z žádného důkazu ani nevyplynulo to, že by kterýkoliv ze soudem zkoumaných vzorků obsahoval název, který následně žalovaná zanesla do přílohy kupní smlouvy. Zaměstnanci žalované jí nikdy vzorek [příjmení] [příjmení] před podpisem kupní smlouvy neukázali. Žalobkyně byla uvedena v omyl, neboť se domnívala, že objednává barevnost kuchyně podle vzorku, který jí byl před podpisem kupní smlouvy žalovanou ukázán. Odkazovala na znění § 1811 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen„ OZ“), ve kterém je stanoveno, že veškerá sdělení spotřebitele musí podnikatel učinit jasně a srozumitelně, v jazyce, ve kterém se smlouva uzavírá, což v této věci zjevně učiněno nebylo. Upozornila na přílohu [číslo] kupní smlouvy, kde je k barevnému provedení žalovanou uvedeno [anonymizováno] [spisová značka] [anonymizováno]. Pokud si žalovaná počínala protiprávně, mělo by se dostat ochrany žalobkyni jako spotřebiteli ve smyslu zásad stanovených v § 6 odst. 2 OZ (nikdo nesmí těžit ze svého protiprávního činu). Jednání o barvě kuchyně byla nepřehledná, upozornila na výslech svědkyně [příjmení], která uvedla, že se jedná o tmavý ořech, přičemž na vzorku bylo (podle právního zástuce došlo k chybnému přepisu) napsáno [anonymizováno] oak stain [příjmení] [příjmení], což znamená dub, přičemž se jednalo o vzorek barevnosti, který přivezl na místo montáže kuchyně jednatel žalované dne [datum] jako vzorek, podle kterého byla kuchyně zadána do výroby. Na jednání se zástupcem italského výrobce dne [datum] však byl žalovanou přivezen vzorek [příjmení] [příjmení] a žalobkyně byla přesvědčována, že je to ten vzorek, podle kterého si kuchyň vybírala. Barva žalovanou dodané kuchyně se tak radikálně liší od barvy ostatního nábytku žalobkyně, přičemž pro žalobkyni bylo zásadní, aby barva kuchyně ladila s ostatním zařízením. Rozporovala závěr soudu ohledně zkreslení barev na fotografiích. Nesouhlasila ani se závěrem, že to byla sama žalobkyně, která se připravila o možnost seznámit se s barevným vzorkem kuchyně, neboť tento jí byl nabídnut až při samotném dodání kuchyně. K provedení horních skříněk poté namítla, že nebyla nikdy upozorněna na rozdílné vyhotovení v závislosti na jejich výšce, a měla za to, že nákres kuchyňské linky ve smlouvě bude odpovídat provedení kuchyně. Žalobkyni nemohlo být zřejmé, že uvedený obrázek kuchyňské linky je pouze orientační. Odkazovala na ustanovení § 3 odst. 2 písm. d) OZ, který stanoví, že smlouvy mají být plněny i v případě, že se to na straně jednoho z jejich účastníků ukáže jako nevýhodné. Na závaznost smluvního ujednání také nelze rezignovat s pouhým poukazem na to, že nebylo v praxi proveditelné. Opět poukázala na to, že i v tomto případě měl soud vzít na zřetel ustanovení § 1812 OZ a využít výklad pro žalobkyni příznivější. Pokud se tak nestalo, jedná se o vadu, pro kterou předmět koupě nemá vlastnosti ujednané ve smlouvě, s odkazem na ustanovení § 2095, ve spojení s § 2099 odst. 1 OZ, a je tedy naplněn důvod pro odstoupení od smlouvy. K absenci nedodání pracovní desky zpochybnila závěry soudu I. stupně, neboť kupní smlouvou se žalovaná zavázala dodat žalobkyni zboží ve lhůtě 60 pracovních dnů od data přijetí první zálohy, aniž by z kupní smlouvy plynul závazek žalobkyně poskytnout k tomuto dodání jakoukoliv součinnost. K dodání ve lhůtě stanovené kupní smlouvou však ze strany žalované nedošlo. Upozornila na to, že k absenci dodání dvířek ke dvěma nástěnným skříňkám v pravém a levém horním rohu se soud I. stupně vůbec nevyjádřil, pominul je a odkazovala v tomto na výslech svědka [příjmení], z kterého plyne, že k dodání a montáži dvou nástěnných skříněk nedošlo, nebyly ani ponechány v krabicích pro účely jejich další montáže, aniž by byl dán jakýkoli logický důvod, kvůli kterému by při jejich dodání nebylo přistoupeno k jejich osazení. Předmět koupě nemá vlastnosti ujednané účastníky, což také opravňovalo žalobkyni od smlouvy odstoupit. Navrhla, aby odvolací soud napadený rozsudek soudu I. stupně změnil tak, že žalobu v celém rozsahu zamítne a v souvislosti s tím rozhodne i o náhradě nákladů řízení. Odvolací soud však vycházel z obsahu a smyslu učiněného úkonu, z kterého vyplývá, že žalobkyně požaduje změnu napadeného rozhodnutí ve svůj prospěch.
4. Žalovaná ve vyjádřeních k odvolání uvedla, že odvolatelka nesplnila požadavky zákona, neboť neuvedla, v čem spatřuje nesprávné právní posouzení věci, a navrhla potvrzení napadeného rozsudku. Shoduje se se závěry učiněnými nalézacím soudem. K námitce opomíjených důkazů odkazovala na koncentraci řízení a poučení daná žalobkyni soudem. Upozornila, že interpretace skutkového stavu předkládaná žalobkyní opomíjí skutečnosti prokázané výslechem ostatních svědků a jednatele žalované. K vybrané barvě kuchyně zdůraznila, že si žalobkyně nevybrala barvu kuchyně dle názvu vzorku, ale dle předkládaných vzorků [anonymizováno] a [příjmení] [příjmení], přičemž byla upozorněna, že vzorek [příjmení] [příjmení] je tmavší než [anonymizováno]. Byla jí také dána možnost vyčkat zaslání vybraného vzorku před uzavřením smlouvy. Dále odkazovala na svá podání založená ve spise a upozornila na nesrozumitelnost argumentů žalobkyně ohledně jazykového znění smlouvy.
5. Odvolací soud přezkoumal rozsudek soudu I. stupně včetně řízení, které jeho vydání předcházelo (§ 212, § 212a odst. 1, 5 občanského soudního řádu), dokazování částečně zopakoval a doplnil (§ 213 odst. 2, 3 o. s. ř.) kupní smlouva, reklamace a výzva k odstranění vad ze dne [datum], odstoupení od smlouvy ze dne [datum], příloha kupní smlouvy včetně jejího zvětšení nepodepsaného účastníky, email žalované ze dne [datum]. Z fotografie kuchyně označené datem [datum] soud zjistil stav kuchyně žalobkyní deklarovaný, avšak není zřejmé, kdy a kým byla tato fotografie pořízena.
6. Po takto doplněném a zopakovaném dokazování odvolací soud neshledal odvolání žalobkyně důvodným.
7. Vzhledem k tomu, že žalobkyně je státní příslušnice [anonymizováno], je ve věci dán mezinárodní prvek. V daném případě odvolací soud aplikoval Úmluvu o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ze dne [datum] /publikována v Úředním věstníku Evropské Unie L 339 dne [datum] (Luganská úmluva II) /článek 2 odst. 1, vztahující pravomoc soudu k bydlišti, resp. sídlu žalované strany. Rozhodné pro spor je české právo, které si účastníci ve smlouvě sjednali (v souladu s článkem 6 odst. 1 písm. a/, odst. 2 Nařízení Řím I). Mlčky učiněný závěr soudu I. stupně, který dovodil svoji pravomoc i české rozhodné právo, je proto správný.
8. V souladu se závěry soudu I. stupně má odvolací soud za prokázané, že mezi účastníky byla dne [datum] po předsmluvních jednání uzavřena kupní smlouva, jejímž předmětem byla koupě kuchyně specifikované v příloze [číslo] kterou se žalovaná zavázala dodat do 60 pracovní dnů od data přijetí první zálohy. Žalobkyně se zavázala kuchyň převzít a zaplatit kupní cenu. V čl. 7 si strany sjednaly, že od smlouvy lze odstoupit v případech stanovených zákonem a dále poruší-li strana smlouvu podstatným způsobem, přičemž za podstatné porušení smlouvy je mimo jiné považováno i to, nesplní-li žalovaná povinnost dodat zboží řádně a včas, nebo nezjedná-li nápravu, přestože byla žalobkyní na neplnění smlouvy písemně upozorněna a byla jí poskytnuta přiměřená lhůta. Dále se strany dohodly, že změny a doplňky smlouvy lze činit pouze písemně číslovanými dodatky podepsanými oběma smluvními stranami. Součástí smlouvy byla příloha [číslo] podepsaná žalobkyní i žalovanou, která určuje parametry kuchyňské linky a jejích jednotlivých komponentů, zejména objednanou výšku 2 350 cm a šířku 2 180 cm, a obsahuje vizualizaci objednané kuchyňské linky při výšce 3 000 cm. Žalovaná učinila přílohou [číslo] kupní smlouvy i vizualizaci kuchyně a dřezu s poznámkami ohledně úpravy dělení horních skříněk pouze na 4 části a úpravě výšky ze strany žalobkyně. Ovšem tuto přílohu odvolací soud, z důvodu absence podpisu stran účastníků kupní smlouvy, nepovažoval za její součást, která by byla žalované straně při podpisu předložena.
9. Žalobkyně zaslala dne [datum] žalované výzvu k odstranění vad dodané kuchyně ve lhůtě 7 dnů s upozorněním na možnost odstoupení od smlouvy s tím, že kuchyňskou linku považuje za nekompletní, a to z těchto konkrétních důvodu: 1) kuchyň byla dodána v jiném barevném provedení povrchu, než bylo objednáno, 2) nebyla dodána pracovní deska, 3) nástěnné skříně mají o jednu polici méně, než je uvedeno v kupní smlouvě, 4) nebyla dodána dvířka ke dvěma nástěnným skříňkám na pravé a levé straně horního dílu, 5) chybí pravý roh horního dílu kuchyňské linky. Dopisem ze dne [datum] žalobkyně odstoupila od kupní smlouvy s tímto konkrétním odůvodněním: 1) kuchyň byla dodána v jiném barevném provedení povrchu, než bylo objednáno, 2) nebyla dodána pracovní deska, 3) nástěnné skříně mají o jednu polici méně než uvedeno v kupní smlouvě a jsou v jiném provedení, než je uvedeno v kupní smlouvě (místo dělení na 6 dílů jsou rozděleny na 4 díly), 4) nebyla dodána dvířka ke dvěma nástěnným skříňkám na pravé a levé straně horního dílu, 5) chybí pravý roh horního dílu kuchyňské linky.
10. Jak vyplývá z obsahu spisu, předmětem uzavřené kupní smlouvy bylo zhotovení a následná montáž kuchyňské linky, včetně spotřebičů a kuchyňské desky tak, jak byla zachycena v kupní smlouvě a její příloze [číslo]. Soud I. stupně se správně zaměřil na otázku, zda byly splněny podmínky k odstoupení od smlouvy tak, jak si strany sjednaly v kupní smlouvě a jak jsou stanoveny v občanském zákoníku.
11. Podle § 2095 OZ, prodávající odevzdá kupujícímu předmět koupě v ujednaném množství, jakosti a provedení. Nejsou-li jakost a provedení ujednány, plní prodávající v jakosti a provedení vhodných pro účel patrný ze smlouvy; jinak pro účel obvyklý.
12. Podle § 2096 OZ, při určení jakosti nebo provedení podle smluveného vzorku nebo předlohy musí věc jakostí nebo provedení odpovídat vzorku nebo předloze. Liší-li se jakost nebo provedení určené ve smlouvě a vzorek nebo předloha, rozhoduje smlouva. Určí-li smlouva a vzorek jakost nebo provedení věci rozdílně, nikoli však rozporně, musí věc odpovídat smlouvě i vzorku nebo předloze.
13. Podle § 2099 odst. 1 OZ, věc je vadná, nemá-li vlastnosti stanovené v § 2095 a 2096. Za vadu se považuje i plnění jiné věci. Za vadu se považují i vady v dokladech nutných pro užívání věci.
14. Podle § 2 106 odst. 1 – 3 OZ, je-li vadné plnění podstatným porušením smlouvy, má kupující právo a) na odstranění vady dodáním nové věci bez vady nebo dodáním chybějící věci, b) na odstranění vady opravou věci, c) na přiměřenou slevu z kupní ceny, nebo d) odstoupit od smlouvy. Kupující sdělí prodávajícímu, jaké právo si zvolil při oznámení vady, nebo bez zbytečného odkladu po oznámení vady. Provedenou volbu nemůže kupující změnit bez souhlasu prodávajícího; to neplatí, žádal-li kupující opravu vady, která se ukáže jako neopravitelná. Neodstraní-li prodávající vady v přiměřené lhůtě či oznámí-li kupujícímu, že vady neodstraní, může kupující požadovat místo odstranění vady přiměřenou slevu z kupní ceny, nebo může od smlouvy odstoupit. Nezvolí-li kupující své právo včas, má práva podle § [číslo].
15. Podle § 2107 odst. 1 – 3 OZ, je-li vadné plnění nepodstatným porušením smlouvy, má kupující právo na odstranění vady, anebo na přiměřenou slevu z kupní ceny. Dokud kupující neuplatní právo na slevu z kupní ceny nebo neodstoupí od smlouvy, může prodávající dodat to, co chybí, nebo odstranit právní vadu. Jiné vady může prodávající odstranit podle své volby opravou věci nebo dodáním nové věci; volba nesmí kupujícímu způsobit nepřiměřené náklady. Neodstraní-li prodávající vadu věci včas nebo vadu věci odmítne odstranit, může kupující požadovat slevu z kupní ceny, anebo může od smlouvy odstoupit. Provedenou volbu nemůže kupující změnit bez souhlasu prodávajícího.
16. Podle § 2111OZ, neoznámil-li kupující vadu věci včas, pozbývá právo odstoupit od smlouvy.
17. Podle § 1968 OZ, dlužník, který svůj dluh řádně a včas neplní, je v prodlení. Dlužník není za prodlení odpovědný, nemůže-li plnit v důsledku prodlení věřitele.
18. Podle § 1975 OZ, věřitel je v prodlení, nepřijal-li řádně nabídnuté plnění nebo neposkytl-li dlužníku součinnost potřebnou ke splnění dluhu.
19. Stran námitky nevčasné montáže kuchyně má soud z e-mailů z března [rok] za prokázáné, že termín montáže byl posunut na duben [rok] na základě přání žalobkyně, která z důvodu nepřítomnosti v České republice s tímto datem souhlasila, a nemůže se tak dovolávat časového prodlení ze strany žalované.
20. K barevnému provedení kuchyňské linky odvolací soud uvádí, že v řízení bylo prokázáno, že tato byla sjednána, jak vyplývá z přílohy [číslo] kupní smlouvy jako [anonymizováno] [spisová značka] [anonymizováno], tj. tmavý ořech se zlatým dekorem v imperiálním (římském) stylu, když předloženými fotografiemi i výpovědí svědkyně [příjmení] a jednatele žalované bylo prokázáno, že žalovaná umožnila žalobkyni vyzkoušet si různé vzorky přímo v bytě. Žalobkyně nejprve žalovanou doporučený vzorek [anonymizováno] odmítla, neboť se jí zdál příliš světlý, následně byl vybrán vzorek [anonymizováno] a vzorek [příjmení] [příjmení], který v masivu žalovaná neměla k dispozici, nicméně dotazem u výrobce ověřila a žalobkyni sdělila, že jde o vzorek o něco tmavší barvy, než vzorek [anonymizováno]. Zároveň jí byla dána možnost vyčkat zaslání tohoto vzorku od výrobce, avšak ve lhůtě 2 měsíců, což korespondovalo i s předpokládaným datem dodání kuchyně v případě její objednávky. Uvedené jednoznačně vyplývá z e-mailu ze dne [datum], ve kterém jednatel žalované žalobkyni sděluje, že může požádat výrobní továrnu o vzorek čelní strany, aby mohla vidět odstín hnědé barvy, ovšem tento může očekávat přibližně ve stejnou dobu, jako by byla již vyrobená kuchyň, tj. v [anonymizováno] [rok], aniž by toto sdělení bylo možno interpretovat logikou žalobkyně, že jí byl nabízen vzorek spolu s dodáním kuchyně, neboť se nenabízí žádné vysvětlení, proč by žalobkyně měla obdržet vzorek, když již obdrží předmět koupě samotné v barvě vzorku. Zároveň byla v uvedeném e-mailu upozorněna, že na vzorku desky bude ještě také zlacení a dává se jí na zvážení další postup, což vylučuje také výklad žalobkyně ohledně zaslání vzorku spolu s kuchyní, neboť žalobkyni tento e-mail jednoznačně nabízí variantu výběru barvy dle barvy ukázané a projednané nebo posečkání na vzorek k ověření v jejím bytě. Jak je zřejmé z časové souvislosti, uzavřením smlouvy si žalobkyně vybrala na nabízený vzorek již nečekat. Pokud jde o námitku žalobkyně, že při jednání dne [datum] byl předložen vzorek [anonymizováno] oak stain [příjmení] [příjmení], k tomu odvolací soud uvádí, že tato skutečnost z žádného z provedených důkazů nevyplývá a ani tento název nabízený právním zástupcem žalobkyně nedává žádný smysl, neboť by se jednalo o tmavý dub skvrnitý (v angličtině), přičemž slovo [příjmení] v anglickém ani italském jazyce neexistuje a opět následuje slovo [příjmení], tj. tmavý. Tvrzení žalobkyně ohledně jiné barvy výrobku nevyplývá ani ze založených fotografií, neboť žalobkyní prezentovaný nábytek, od něhož se měla barva kuchyně odvíjet, je proveden v různých odstínech hnědé barvy. Není tedy zřejmé, k jakému z odstínů chtěla kuchyni zakomponovat. Nadto, zejména z fotografií označených 1b) a 4, je evidentní změna barevnosti téhož vzorku zachyceného na fotografii s ohledem na dopadající světlo a úhel focení. K zlatému dekoru, který však nebyl předmětem vytýkacího dopisu ani důvodem pro odstoupení od smlouvy, bylo prokázáno, že žalobkyně byla na tuto dekoraci výše uvedeným e-mailem ze dne [datum] řádně upozorněna. Vzhledem k tomu, že si žalobkyně, jak vyplývá ze smlouvy, aplikovaných vzorků i e-mailu, kuchyň v barvě tmavý ořech/masiv se zlatým dekorem v imperiálním (římském) stylu skutečně objednala, nemohla tato skutečnost založit vadu předmětu kupní smlouvy dle § 2099 odst. 1 OZ a být důvodem k odstoupení od této smlouvy.
21. K horním skříňkám předmětné kuchyně bylo prokázáno, že v dopise vyzývajícím k odstranění vad je pouze uvedeno, že mají o jednu polici méně, špatné dělení žalobkyně nevytkla a odstranění této vady ani nepožadovala, avšak následně i z tohoto důvodu od smlouvy odstoupila. Odvolací soud v tomto bodě souhlasí s námitkou žalobkyně, že nebyla řádně seznámena s parametry jí redukované výšky skříněk, aniž by bylo možné od ní požadovat, aby toto dovodila z kvót u nákresů skříněk, neboť z provedených důkazů nevyplývá, že by žalobkyně nebyla jasným a srozumitelným způsobem ze strany žalované upozorněna, že výrobce při žalobkyní zvolené výšce skříněk tento desing neprovádí. Ve smyslu § 2099 odst. 1 OZ ve spojení s § 2096 OZ jde v tomto směru o vadu díla. Lze však uzavřít, že nemůže jít o podstatné porušení kupní smlouvy, neboť podstatné porušení kupní smlouvy je dle komentářové literatury takové porušení, které by bránilo v užívání kuchyňské linky jako takové. Kuchyňská linka má zásadně sloužit pro přípravu jídla, mytí nádobí a podobně. Instalace skříněk, které neměly požadovaný desing, je nepodstatným porušením smlouvy dle § 2107 OZ, dle kterého má v takovém případě kupující právo na odstranění vady nebo na přiměřenou slevu z kupní ceny. Až teprve v případě, že prodávající tuto vadu věci včas neodstraní nebo jí odstranit odmítne, může kupující požadovat slevu z kupní ceny, anebo může od smlouvy odstoupit, avšak provedenou volbu nemůže měnit bez souhlasu kupujícího. Výzvou k odstranění vad ze dne [datum] bylo prokázáno, že žalobkyně tuto vadu věci spočívající v absenci dělení skříněk na 6 částí vůbec nevytkla a odstranění této vady nepožadovala. Z tohoto důvodu nelze tuto vadu považovat za podstatné porušení smouvy ani dle smluvních ujednání účastníků (čl. 7 2. kupní smlouvy). Nadto e-mailem ze dne [datum] bylo prokázáno, že při zaměření kamenné desky v bytě žalobkyně dne [datum] chtěli pracovníci žalované skříňky k úpravě odvézt, nedostali však od žalobkyně svolení. Odstoupení od smlouvy z tohoto důvodu je tedy neplatné, neboť prodávající nebyl jednak řádně upozorněn na tuto vadu a nebyla mu dána ani možnost tuto vadu odstranit, a žalobkyně tak ve smyslu § 2111 OZ pozbyla práva z tohoto důvodu od smlouvy odstoupit. 22. [příjmení] spočívající v dodání pouze dvou polic místo tří v horních skříňkách vytknuta byla, nicméně sama žalobkyně při výslechu uvedla, že tam byly pouze 2 poličky. Měly být 3, ale jí tato skutečnost nijak neznepokojila, neboť tam měla mít skleničky na víno, a lze tedy konstatovat, že dané uspořádání skříněk vyhovovalo přání žalobkyně co do užitného prostoru. Nelze ani odhlédnout od skutečnosti uvedené v bodě 21 tohoto rozsudku, že žalobkyně neumožnila skřínky odvézt, a ocitla se tak ve smyslu § 1975 OZ v prodlení s plněním své povinnosti umožnit žalované zákonem aprobovaný postup v případě nepodstatné vady věci a zároveň nemohla být, v důsledku neposkynutí možnosti žalované tuto vadu odstranit, naplněna definice podstatné vady upravené v čl. 7 2. kupní smlouvy. Změna vůle žalobkyně ohledně odstranění této vady věci, tj. z dodání objednaných polic, je tak neplatná, neboť jí žalovaná nemohla ve smyslu § 2107 odst. 3 OZ bez dalšího provést. Co se týče barvy skla výplně uvedených skříněk, které také žalobkyně v rámci nalézacího řízení zmínila, k tomu nelze než uzavřít, že žalobkyně danou vadu nevytkla ani z tohoto důvodu od smlouvy neodstoupila.
23. K dodání dvou dvířek k nástěnným skříním bylo výslechem jednatele žalované prokázáno, že fotografie takto nedodělané kuchyně pořídil v době, kdy odcházel z montáže před jejím ukončením. Nebylo pouze dodáno jedno čelo šuplete u dolních skříněk, protože se během převozu rozbilo a byla zařízena jeho nová dodávka, což potvrdil i svědek [příjmení], který také uvedl, že bylo všechno namontováno kromě tohoto komponentu. Z fotografie žalobkyně, označené datem [datum], k této skutečnosti odvolací soud nezjistil žádné relevantní skutečnosti, když není zřejmé, kdy a kým byla tato fotografie pořízena. Datum [datum] však odvolací soud vyloučil v souvislosti s výpovědí žalobkyně učiněné před soudem I. stupně dne [datum], kde žalobkyně deklarovala, že kuchyň je již demontovaná a na její náklady uskladněná. Svědek [příjmení] při svém výslechu jednoznačně popsal, jaké komponenty v kuchyni chyběly, že nedošlo k montáži desky a příslušenství i obstrukce žalobkyně při prováděné montáži, které začaly v momentě, kdy žalobkyně zjistila, že se jí nelíbí barva výrobku. Nadto zcela logicky uvedl, že byla zadávána výrobci výroba poškozené části šuplete, a kdyby dvířka chyběla, byla by zadána i výroba těchto dvířek. Nelze než uzavřít, že tato dvířka dodána byla a odstoupení od smlouvy z tohoto důvodu nemohlo být platné, neboť výrobek nebyl ve smyslu § 2099 odst. 1 OZ vadný.
24. K instalaci horní rampy bylo výslechem svědka [příjmení] prokázáno, že rampa byla položena, nebyla však ukotvena, neboť její délka neodpovídala výklenku a bylo jí nutno přizpůsobit. Žalobkyni bylo nabídnuto řešení. Vzhledem k obstrukcím žalobkyně, která bránila v dokončení kuchyně, nemohl být tento nedodělek odstraněn. I u této vytčené vady jde o nepodstatné porušení smlouvy. Žalobkyně neposkytla žalované ve smyslu § 1975 OZ součinnost k jejímu odstranění, ocitla se i v tomto případě v prodlení s plněním své povinnosti umožnit žalované zákonem aprobovaný postup v případě nepodstatné vady věci, a v důsledku neposkynutí možnosti žalované tuto vadu odstranit, nemohla být naplněna definice podstatné vady upravené v čl. 7 2. kupní smlouvy. Změna vůle ohledně odstranění této vady věci, tj. dokončení montáže a dodání zbytku rampy, je tak neplatná.
25. K dodání pracovní kamenné desky a s ním souvisejícím zabudováním spotřebičů bylo e-mailovou komunikací prokázáno, že žalobkyně kromě vyhotovení zadní stěny kuchyně z této desky požadovala z ní vyrobit i boční panely, což potvrdil jednatel žalované, který uvedl, že žalobkyně chtěla, aby zbytek pracovní desky byl dán na zadní stranu kuchyně a ještě na boční strany, ale byla tam zásuvka, která se musela přemístit, což byly vícepráce. E-mailem ze dne [datum] žalovaná informovala žalobkyni o zvýšení ceny práce a variantách řešení. E-mailem ze dne [datum] bylo prokázáno, že žalovaná měla zprávu o tom, že žalobkyně se nemůže dostavit do [obec] k dokončení montáže. Dne [datum] opět žalovaná žalobkyni zasílala e-mail a nabízela ohledně zpracování kamenných částí kuchyně den [datum] a urgovala termín stejně tak, jako dne [datum]. Žalobkyně poté požadovala od žalované potvrdit vady díla. E-maily ze dne 1. a [datum] si strany potvrdily schůzku dne [datum], na níž, jak vyplývá z e-mailu ze dne [datum], došlo k zaměření desky a podpisu tohoto zaměření ze strany žalobkyně, porovnání barvy dodané a objednané kuchyně s výsledkem, že barevné provedení odpovídá objednávce, úpravě skříňky pro troubu a dále nebylo dáno ze strany žalobkyně svolení k odvozu horních prosklených skříněk za účelem jejich úpravy, a žalovaná tedy žalobkyni informovala, že k jejich úpravě nedojde. E-mailem ze dne [datum] žalovaná žalobkyni informovala, že předběžný termín montáže pracovní desky určila na den 19. 6. ve 12 hodin a prosila o potvrzení tohoto v termínu. V tentýž den e-mailem upozornila žalobkyni, že ačkoliv dle vytýkacího dopisu požadovala dokončení díla do 7 dnů, žalobkyně jim toto neumožnila. Žalobkyně e-mailem ze dne [datum] odmítala navrhovaný termín s odkazem na své jiné aktivity. Další urgence k dokončení montáže kuchyně byla prokázána e-mailem ze dne [datum], když tento den mezi účastníky proběhla výměna komunikace týkající se nespokojenosti žalobkyně s barvou kuchyně včetně zlatého dekoru, bránění žalobkyně v montáži pracovní kamenné desky s tím, že žalovaná potvrdila plán dokončení kuchyně po zasazení pracovní desky. Žalobkyně reagovala zprávou, v které uvádí, že žalovaná nevyhověla jejím požadavkům na odstranění vad a ona nevidí žádnou nutnost instalovat žulovou desku do kuchyně, kterou přivezli. Dne [datum] odstupovala od smlouvy. Uvedeným, odvolacím soudem podrobně zhodnoceným obsahem e-mailové komunikace, ve spojení s výslechem svědka [příjmení], jednatele žalované a žalobkyně, bylo prokázáno, že žalobkyně nejen neumožnila odstranit vytýkané vady, jako je zaměření a montáž pravého horního dílu kuchyňské linky tak, jak s ní bylo domluveno při montáži panem [příjmení], ale také neumožnila, aby byla kuchyně zkompletována a odstraněny další vady vytčené v dopise ze dne [datum] Ani nedokončení instalace pracovní desky tak nemohlo být, s odkazem na již shora uvedená zákonná ustanovení, důvodem k odstoupení od smlouvy, když žalovaná byla tuto připravena instalovat 9. den po jejím zaměření, ale žalobkyně tuto instalaci odmítla.
26. S ohledem na deklaraci žalobkyně při jejím výslechu, kdy potvrdila, že problémem byla hlavně barevnost, a proto od smlouvy odstupovala, se ostatní problémy, které vytýkala žalované, zdají býti, v tomto řízení i v samotném jednání mezi účastníky, problémy zástupnými.
27. K jazykové nesrozumitelnosti uvedené smlouvy odvolací soud v plném rozsahu odkazuje na uvedená skutková zjištění nalézacího soudu, a podotýká, že i e-mailová komunikace byla ze strany žalované vedena s žalobkyní v ruském jazyce, o čemž svědčí překlady těchto e-mailů provedené v tomto řízení.
28. Co se týče námitky žalobkyně, že ve smlouvě nebyla sjednána povinnost její součinnosti při dodání díla, soud upozorňuje na znění čl. 14 kupní smlouvy, v kterém si strany sjednaly povinnost kupujícího (žalobkyně) od prodávajícího (žalované) zboží převzít. Nad rámec uvedeného je třeba uvést, že dle § 1968, věta druhá OZ, se dlužník nemůže dostat do prodlení a nemůže být za prodlení odpovědný, nemůže-li plnit v důsledku prodlení věřitele. V tomto ohledu z provedeného dokazování vyplývá, že žalobkyně soustavně odmítla žalované poskytnout jakoukoliv součinnost k dokončení díla a odstranění vytýkaných vad v jí stanovené lhůtě a ve smyslu § 1975 OZ se ocitla v prodlení, neboť nepřijala řádně nabídnuté plnění a ani neposkytla žalované součinnost potřebnou k splnění dluhu. Z podstaty samotné koupě zboží, jejímž předmětem je nejen jeho dodání, ale i montáž věci na místě určeném v kupní smlouvě v čl. 1, nelze než dovodit nezbytnou kooperaci kupujícího spočívající v umožnění přístupu prodávajícímu či jeho zaměstnancům do označeného místa v rozsahu nutném pro smlouvou dohodnuté plnění (zaměření, instalace, odstranění vad a nedodělků). V tomto ohledu je tedy námitka žalující strany naprosto lichá.
29. K aplikaci ustanovení § 1812 OZ odvolací soud uvádí, že výklad uvedené kupní smlouvy nemohl činit potíže a nezakládal důvod k domněnce o její nejednoznačnosti, když v řízení bylo prokázáno, že byla jednoznačně stanovena barva kuchyně, její výška, šířka a určeny jednotlivé komponenty. Soud v tomto ohledu shledal relevantní pouze námitku žalobkyně ohledně vizualizace a následného provedení horních nástěnných skříněk, avšak ty nebyly předmětem reklamace (viz bod 21 tohoto rozsudku).
30. Z výše uvedených důvodu, po zopakovaném a doplněném dokazovaní, nelze než přisvědčit závěru soudu I. stupně, že žalobkyně neodstoupila platně od kupní smlouvy ve smyslu § 2106 odst. 1, 2 OZ, co se týče žalobkyní namítaných vad spočívajících v barevnosti kuchyně, instalace pracovní desky, počtu polic v horních skříňkách a rozdělení horních skříněk, u kterého nebyl ani zachován ze strany žalobkyně zákonný postup spočívající ve vytčení této vady, a ve smyslu § 2107 odst. 3 OZ, co se týče ostatních vad, a nemá právo na vrácení již zaplacené části kupní ceny (zálohy).
31. Rozsudek byl proto dle § 219 o. s. ř. potvrzen včetně nákladového výroku, jehož nesprávnost nebyla ani namítána.
32. O nákladech řízení bylo rozhodnuto s odkazem na § 224 odst. 1 o. s. ř. v kontextu § 142 odst. 1 o. s. ř., když žalovaná byla i v odvolacím řízení plně úspěšná. Za odvolací řízení učinil právní zástupce žalované tři úkony právní pomoci vyčíslený částkou á [částka] (vyjádření k odvolání ze dne [datum], vyjádření k doplnění odvolání ze dne [datum], jednání) a jim odpovídající paušál ve výši [částka] (§ 13 odst. 4 a. t.). Protože je právní zástupce plátcem DPH, náleží mu i tato daň (ve výši 21 %) ze všech přiznaných částek nákladů. Celkem za řízení před odvolacím soudem náleží procesně úspěšné žalované částka [částka]. [jméno] odvolací soud uložil procesně neúspěšné žalobkyni zaplatit straně žalované k rukám jejího právního zástupce (ust. § 149 odst. 1 o. s. ř.) ve lhůtě 3 dnů (§ 160 odst. 1 o. s. ř.).
Poučení
Citovaná rozhodnutí (0)
Žádné citované rozsudky.