2 T 52/2022 - 375
Citované zákony (7)
Rubrum
Obvodní soud pro Prahu 2 rozhodl v senátu složeném z předsedy senátu JUDr. Milan Rossi a přísedících Zdeňky Svobodové a Jany Kohoutkové v hlavním líčení konaném v Praze dne 30.05.2023 takto: takto:
Výrok
Obžalovaní [Jméno obžalovaného A], nar. [Datum narození obžalovaného A], farmaceutická reprezentantka, trvale bytem [Adresa obžalovaného A], a [Jméno obžalovaného C], nar. [Datum narození obžalovaného C], account manager, trvale bytem [Adresa obžalovaného C], jsou vinni, že obviněný [jméno FO]. [jméno FO] , jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období nejméně od ledna 2008 do 4. března [adresa]/[Anonymizováno], kde sídlily farmaceutické společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o., IČ: [IČO] a [právnická osoba] s.r.o., IČ: [IČO], jakož i z jiných blíže nezjištěných míst, s úmyslem získat výhodu na trhu s léčivy a zvýšit odbyt léků z portfolia jmenovaných společností, z pozice jednatele a faktického generálního ředitele těchto farmaceutických společností, jak byl i vnímám ostatními osobami zapojenými do této činnosti, organizoval a řídil nelegální podporu prodeje a odbytu generických léčiv z portfolia jmenovaných společností tím, že stanovil a kontroloval fungování systému spočívajícího v nabízení a poskytování finančních prostředků a jiných výhod v podobě nejméně uhrazení zahraničních zájezdů, víkendových pobytů, nabíjení [hodnota] karet, [právnická osoba] poukázek jakožto odměn za přednostní předepisování takto podporovaných léků, které byly souhrnně označovány jako marketingové nástroje, ačkoliv se fakticky jednalo o formy úplatků pro lékaře, a byly předávány lékařům prostřednictvím zástupců společností [jméno FO] na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů a od srpna roku 2010 pak byly finanční prostředky lékařům předávány v hotovosti též prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], když současně ze své pozice v takto zřízeném organizovaném systému zacíleném na uplácení spolupracujících lékařů obviněný [jméno FO]. [jméno FO] rozhodoval o celkovém objemu finančních prostředků, které lze lékařům vyplácet, a o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivé vypsané balení léků z portfolia farmaceutických společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., rovněž rozhodoval o případných přednostních platbách za teprve přislíbený počet vypsaných balení léků z portfolia společností, jakož i o rozdávání finančních prostředků za účelem jejich výplaty lékařům přímo do rukou reprezentantů společností, kteří za tímto účelem podepisovali nejméně ve druhé polovině roku 2012 směnky, s tím, že prostředky používané na financování tohoto systému byly získávány též daňovou trestnou činností, do které byly zapojeny nejméně společnosti ovládané [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], jejichž trestní stíhání je vedeno odděleně, [jméno FO] se jednalo o společnost [právnická osoba], IČ: [IČO] a společnost [právnická osoba]., IČ: [IČO], když systém přerozdělování těchto financí, které se do společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. navracely, a jejich následné vyplácení lékařům jakožto odměn za počet předepsaných balení léků z portfolia společností byl pod vedením [právnická osoba], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, kontrolován a níže specifikovaným způsobem naplňován dalšími osobami vystupujícími za společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o., a [právnická osoba] s.r.o., a to sales manažerem, kterým byl obviněný [jméno FO] nejméně v období od ledna 2008 do konce března 2012, office manažerem, kterým byla od dubna 2012 do [datum] obviněná [jméno FO] [jméno FO], jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, a rovněž district manažery, kteří přímo kontrolovali činnost reprezentantů společností při kontaktu s lékaři a při [jméno FO] počtu vypsaných balení, kterými byli obviněná [tituly před jménem] [jméno FO] , jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od [datum] do [datum], obviněný [jméno FO] jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od září 2009 do [datum], obviněný [jméno FO] , jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od [datum] do [datum], přičemž činnost district manažera po obviněných [jméno FO] a [jméno FO] následně v období od února 2012 do [datum] [jméno FO] obviněná [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně Spolupráce s lékaři spočívající v nabídce a následném poskytnutí finančních prostředků či jiných věcných předmětů i úhrady zájezdů jakožto odměn za předepisování léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. byla s jednotlivými níže uvedenými lékaři domlouvána [jméno FO] prostřednictvím zaměstnanců společností působících na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů, kteří rovněž postupovali v úmyslu zajistit oběma společnostem větší odbyt léků při současném vědomí toho, že prostřednictvím těchto odměn se lékařům dostává neoprávněného majetkového prospěchu v podobě úplatků za předepisování léků z portfolia jmenovaných společností, a to konkrétně: - v regionu v interní dokumentaci společností pojmenovaném východní [adresa] kontakt s dále uvedenými lékaři (body 86. obžalovaná [jméno FO] a body 60-62 a 75-76 obžalovaný [jméno FO]) navázali, udržovali a výši preskripce za účelem následné výplaty finančních prostředků zjišťovali a lékařům případně přímo hotovost vyplácela v případě lékařů se specializací v oblasti interního lékařství a praktických lékařů i obžalovaná [jméno FO] [jméno FO] v období od [datum] do září 2012 v případě [jméno FO]. [jméno FO] (bod 86.), a obžalovaný [Jméno obžalovaného C] v případech [jméno FO]. [jméno FO] (bod 60) , [jméno FO]. [jméno FO] (bod 61 ), [jméno FO]. [jméno FO] ( bod 62), [jméno FO]. [jméno FO] (bod 75) a [jméno FO]. [jméno FO] ( bod 76) reprezentanti farmaceutických společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. , včetně obžalované [Jméno obžalovaného A] a obžalovaného [jméno FO] s jednotlivými lékaři domluvili formu nelegálního odměňování za vypsání léků z portfolia společností, jakož i způsob předávání finančních odměn odvislých od počtu předepsaných a následně vydaných balení léků jednotlivým pacientům včetně možnosti předání peněz prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], přičemž při zapojení nového reprezentanta do tohoto systému pokračovala spolupráce s obviněnými lékaři ve stejné podobě, dále obvinění reprezentanti zjišťovali z prodejních dat, které měly společnosti k dispozici, či přímými dotazy na jednotlivé lékaře, množství vypsaných léků lékaři v konkrétním období, přičemž toto množství následně reprezentanti [jméno FO] do interních tabulek souhrnně označovaných jako „Platby“ k tomu kterému lékaři do příslušného měsíce, kdy byla výše preskripce zjištěna, a to za účelem výpočtu výše konkrétní finanční hotovosti určené pro obviněné lékaře, to vše při vědomí, že takto vypočtené finanční částky označované jako platby následně budou lékařům jakožto nelegální odměny za pouhou preskripci léků z portfolia společností předány z důvodu utajení a skrytí této korupční činnosti v papírových obálkách v hotovosti [jméno FO] prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně. Reprezentanti včetně obžalované [Jméno obžalovaného A] a obžalovaného [jméno FO] následně [jméno FO] počtu vypsaných balení léků s částkami finančních odměn pravidelně po vyplnění zasílali ke kontrole a ke schválení district manažerům jakožto přímým nadřízeným, a to [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, která byla jakožto district manažerka přímou nadřízenou v období od února 2012 do [datum] [Jméno obžalovaného A] i [jméno FO]. Následně district manažeři obvinění [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [jméno FO]) jejichž trestní stíhání je vedeno odděleně, podle prodejních dat provedli kontrolu počtu zjištěných vypsaných balení u jednotlivých lékařů tak, aby mohlo dojít k následné výplatě finančních prostředků, a tuto [jméno FO] případně upravili a výši plateb snížili, pokud zde vyplněný počet balení léků neodpovídal prodejním datům spárovaným s jednotlivými lékaři, a následně tuto [jméno FO] s plným vědomím toho, že se podílejí na přípravě podkladů k výplatě neoprávněných odměn lékařům za pouhé vypisování léků z portfolia společností, odeslali ke schválení a k výplatě sales manažerovi obviněnému [jméno FO] jehož trestní stíhání je vedeno odděleně v období do března 2012 a v období od dubna 2012 přímo [jméno FO]. [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, který ji poskytl office manažerce [jméno FO] [jméno FO], jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, přičemž [jméno FO] a posléze [jméno FO] [jméno FO] následně připravili finální podklady pro výplatu a rozvoz finančních prostředků pro kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v podobě tabulek s částkami finanční hotovosti určené konkrétním lékařům. Po odsouhlasení [jméno FO] plateb [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO] byly finanční prostředky lékařům v níže uvedených případech předávány sales manažerem obviněným [jméno FO], nebo samotnými obviněnými farmaceutickými reprezentanty anebo zejména prostřednictvím tzv. kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], který s vědomím toho, že se jedná o peníze vyplácené za přednostní vypisování léků z portfolia společností, telefonicky s obviněnými lékaři domlouval schůzky za účelem jejich předání a následně osobně v níže uvedených místech či poblíž místa pracoviště či bydliště jednotlivých lékařů lékařům hotovost předával, přičemž se tedy konkrétně jednalo o popsanou spolupráci s níže uvedenými lékaři v následující podobě: 60. [jméno FO]. [jméno FO], jejíž trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání praktické lékařky po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřela s reprezentantem těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od počátku roku 2012 do dubna 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsala pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 100 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] dne [datum] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [Anonymizováno] v [adresa] přijala za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 finanční hotovost ve výši [částka], to vše za spolupráce s reprezentantem [jméno FO], jehož činnost po dobu této spolupráce řídila a koordinovala z pozice district manažera obviněná [jméno FO] a z pozice office manažera obviněná [jméno FO] [jméno FO], 61. [jméno FO]. [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání praktického lékaře po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantem těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od počátku roku 2012 do dubna 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 100 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] dne [datum] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [Anonymizováno] v [adresa] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 finanční hotovost ve výši [částka], to vše za spolupráce s reprezentantem [jméno FO], jehož činnost po dobu této spolupráce řídila a koordinovala z pozice district manažera obviněná [jméno FO] a z pozice office manažera obviněná [jméno FO] [jméno FO], 62. [jméno FO]. [jméno FO], jejíž trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání praktické lékařky po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřela s reprezentantem těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od počátku roku 2012 do dubna 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsala pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy Amlozek, Gensi, Klabax, Lansoprol, Onprelen, Sertralin, Spatizalex, Telmizek a Zahron v celkovém objemu více jak 100 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] dne [datum] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [adresa] přijala za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 finanční hotovost ve výši [částka], to vše za spolupráce s reprezentantem [jméno FO], jehož činnost po dobu této spolupráce řídila a koordinovala z pozice district manažera obviněná [jméno FO] a z pozice office manažera obviněná [jméno FO] [jméno FO], 75. [jméno FO]. [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání lékaře internisty po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantem těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od počátku roku 2012 do března 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] dne [datum] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v interní ambulanci v [Anonymizováno] v [adresa] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2012 částku ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantem [jméno FO], jehož činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera obviněný [jméno FO], 76. [jméno FO]. [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání praktického lékaře po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantem těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od počátku roku 2012 do března 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] a [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 500 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] dne [datum] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v interní ambulanci ve [Anonymizováno] v [adresa] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2012 částku ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantem [jméno FO], jehož činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera obviněný [jméno FO], 86. [jméno FO]. [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání praktického lékaře po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel v reprezentantkou těchto farmaceutických společností obviněnou [jméno FO] a v jejímž naplňování následně ve stejné podobě pokračovala od března 2012 do září 2012 reprezentantka obviněná [jméno FO] a v období od listopadu 2012 reprezentantka obžalovaná [Jméno obžalovaného A], v době nejméně od června 2011 do prosince 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [Anonymizováno] v [adresa]/[Anonymizováno][Anonymizováno]a v místě nebo poblíž místa [adresa], [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně od kurýra obviněného [jméno FO] [jméno FO] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v červnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v srpnu 2011 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne v prosinci 2011 přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2012 částku ve výši [částka] a dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně [jméno FO] částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou obviněnou [jméno FO] [jméno FO] částku ve výši [částka], s reprezentantkou obviněnou [jméno FO] částku ve výši [částka] a s reprezentantkou [Jméno obžalovaného A] částku ve výši [částka], přičemž činnost reprezentantky [jméno FO] koordinoval a řídil z pozice district manažera do 2012 obviněný [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně a od února 2012 činnost reprezentantky obviněné [jméno FO] a obžalované [Jméno obžalovaného A] z pozice district manažera koordinovala a řídila [jméno FO] (dříve [jméno FO])jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], z pozice sales manažera pak jejich činnost řídil a koordinoval v období do března 2012 obviněný [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a posléze od dubna 2012 z pozice office manažera obviněná [jméno FO] [jméno FO], jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], tedy obžalovaný [Jméno obžalovaného C] pod body 60. – 62., 75. a 76. účastnil se činnosti organizované zločinecké skupiny, obžalovaná [Jméno obžalovaného A] pod bodem 86. účastnila se činnosti organizované zločinecké skupiny, čímž spáchali obžalovaný [Jméno obžalovaného C] pod body 60. – 62. a 75. – 76. zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku, obžalovaná [Jméno obžalovaného A] pod bodem 86. zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku, a odsuzují se obžalovaní [Jméno obžalovaného C] a [Jméno obžalovaného A] shodně podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku k 24 (dvaceti čtyř) . Podle § 81 odst. 1 tr. zákoníku a § 82 odst. 1 tr. zákoníku se výkon tohoto trestu podmíněně odkládá na zkušební dobu v trvání 12 (dvanácti) .
Odůvodnění
1. Z důkazů provedených v hlavním líčení vzal soud za prokázaný skutkový děj tak, jak je rozepsán ve výroku rozsudku.
2. Obžalovaný [Jméno obžalovaného C] na svou obhajobu uvedl, že do [právnická osoba] nastoupil v roce 2009 v době veliké finanční krize. Předtím dostal výpověď z důvodu ekonomické krize z práce, které jsem si vážil. V [právnická osoba] byl asi tři roky a byla to jeho první práce v tomto oboru. Navštěvoval klienty v daném regionu, dále se dělaly prezentace, portfolia. Návštěva u klienta znamenalo představení sama sebe, představení společnosti, co nabízí. Každá firma má nějaký ceník, portfolio, krabičku k preparátu a ukazuje, co ta společnost má na trhu. Všechny tyto věci má každá firma, co je na českém trhu. Každý má nějakou kartu toho, co ta firma má na trhu. Firma, do které nastoupil, měla v portfolii preparáty pro internisty, gastroenterologii, pro různá odvětví lékařství. Zaměstnavatele zajímalo procentuální plnění, resp. částka finanční, kterou musí region vygenerovat za nějaký čas, aby splnil plán. Vychází to z toho, co lékárny vydají v rámci receptů firmám a to, co odeberou lékárny z řetězcových obchodů. Jeho práce závisela v tom, že prezentoval to, co má firma v t portfoliu. Přijel, ukázal, co firma nabízí a za půl minuty byl pryč. Jeho návštěvy byly rychlé, stručné a výstup z nich psát nemusel, ani nikomu netelefonoval. Měl možnost vzít klienta na oběd, pozvat ho na večeři k získání vazby s tím klientem. Byly tam dohody o provedení práce za přednáškovou činnost, to byla možnost. Nepamatuje si už, zda byla nějaká předepsaná suma za přednáškovou činnost. Vytěsnil to po odchodu z firmy tak dokonale, že už měsíc po odchodu z firmy to pro něho byla vše minulost.
3. Bylo to v době, kdy pracovních podmínek a možnosti na českém trhu bylo málo a snažil se udržet práci a musel mít výsledky a když někdo řeknul, jak co má dělat a nedělat, tak dělal práci, kterou nadřízený určil. Nad sebou měl samozřejmě nadřízené osoby. [jméno FO], že je jich více, co jezdí za lékaři. Co se týče odposlechů, tak s tím seznámen nebyl a [jméno FO] to.
4. Jeho přímí nadřízení byli [jméno FO] a [jméno FO]. Nadřízený viděl výsledky daného regionu každý měsíc, protože chodila čísla odběratelů a viděl v těch lékárnách, jaké typy léků se vydávaly a jaká hodnota z toho potom vycházela a tím pádem plán člověka v terénu, jestli plní nebo neplní.
5. Podle své obhajoby nikdy plán nesplnil, tak nikdy spokojen nebyl. Nadřízení po něm chtěli výsledky. District manažer měl možnost v regionu s lidmi komunikovat a využít nadřazenosti šéfa v terénu. [jméno FO] a pan [jméno FO] měli tendenci pracovat s člověkem natolik, aby mohli prodejní plán naplnit. [jméno FO] [jméno FO] nezná, [jméno FO] ho nikdy, pouze zaslechl jméno.
6. Podle své obhajoby ve společnosti skončil, protože už tam nechtěl být. Nebyli tam ti správní lidi, necítil to tam jako rozumné. [jméno FO] mu systém, nastavení, funkčnost, prostě všechno. Cítil, že tam nechce být. Měl možnost využít výměny práce za jinou u firmy, která měla dobré reference a dostal i lepší platové podmínky a firma měla jiný typ oboru – psychiatrie, neurologie. Ta nová firma byla zaměřena na jiný typ lékařů. Předtím byl [právnická osoba] 8 let ve firmě [Anonymizováno].
7. Obžalovaný uvedl, že klienty, ke kterým měl jezdit, dostal přidělené, ale cítil, že tam není dobré chodit, vazby nebyly vytvořené, takže po dohodě s nadřízeným si klienty vybíral i sám. Část klientů dostal a část mu byla doporučena vedením firmy. Myslí, že komunikace na téma, jak dopadlo sezení s klientem, tam nikdy nebyla. Žádné papírové výsledky nepodávali. Obžalovaný si nepamatoval, kdo ho zaškoloval, když přišel do společnosti.
8. Obžalovaný uvedl, že pracovní porady, meetingy probíhaly kvartálně a probíralo se na nich plnění plánu. K otázce, zda se na meetingu probíraly i benefity pro lékaře sdělil, že při meetingu se absolutně nesoustředil.
9. Obžalovaný uvedl, že jeho úkolem v rámci pracovní činnosti nebylo zjišťování výši preskripce jednotlivých lékařů v regionech, které navštěvoval, byla to preskripce z daného regionu. Měli za úkol danou preskripci rozdělit mezi typy klientů, kteří jim byli přiděleni nebo určeni. Jeho úkolem ke konkrétnímu lékaři bylo zjistit, kolik asi vypsal balení léků za určité období, podmínkou bylo ten měsíční výsledek rozepsat. Neměl rád administrativu a nesnášel to, nepřišlo mu to důležité, zajímavé, ale přesto museli nějak ten měsíční prodej léků rozdělit mezi klienty v tabulce. Vyplněná tabulka se odeslala nadřízeným. Nadřízený viděl výsledky a podle toho určoval, kdo, jak z těch klientů spolupracuje. Nepamatuje si, jak se tabulky jmenovaly. Do tabulek se vyplňovala čísla z lékáren, resp. data z lékáren, které měly a to byla klasická, dostupná data informací, kolik, kterého léku v tom regionu se někde [jméno FO]. [jméno FO], zda se do tabulky vyplňovaly i nějaké částky, to už si [jméno FO].
10. Obžalovaný na svou obhajobu uvedl, že on sám lékařům žádný benefit za to, že když budou vypisovat konkrétní lék, nenabízel. Ví ze spisu, že měli být lékaři finančně odměňováni za vypsání léku z portfolia obou společností. [jméno FO] si, zda předtím, když pracoval, zda to věděl. Nedohadoval s žádnými lékaři, že dostanou peníze za to, že předepisují nějaké léky. Nic takového nedělal. Lékařům nikdy žádné peníze nenosil. Ze spisu si přečetl, že ti lékaři dostávali peníze od firmy. Na rozhodování o tom, že by lékař měl dostat nějaké [právnická osoba] poukázky, [hodnota] karty, se nepodílel. V době, kdy ve firmě pracoval, tak věděl, že za lékaři chodí i jiní reprezentanti, to, že tam chodí firmy, ale co dělají, to ne, jenom že tam chodí firmy. Firem je totiž na tom trhu spousta.
11. Nepodílel se nijak ve firmách [právnická osoba], [právnická osoba] na tom, jak se budou lékaři motivovat, aby předepisovali jejich generika. Netuší, kdo ve firmě mohl o takových věcech rozhodovat. Absolutně neměl žádný příjem, výnos z toho, kolik klienti jejich generik předepsali. Za celou dobu, co tam byl, tak žádné výhody z nějaké vyšší preskripce neměl.
12. Obžalovaná [Jméno obžalovaného A] na svou obhajobu uvedla, že nyní pracuje v [Anonymizováno] a pracuje pro region. Dne [datum] nastupovala do [právnická osoba] a pracovní poměr ukončila [datum]. Do té doby studovala, potom nastoupila do [Anonymizováno] na tří směnný provoz jako sociální pracovník, pak šla na mateřskou a během mateřské si přivydělávala jako hosteska v lékárnách a posléze jako obchodní zástupce na IČO na volný prodej. Když jí skončila rodičovská dovolená, tak se mohla vrátit do [Anonymizováno], což nechtěla, protože to bylo na tři směny a dcera šla do školky, tak si našla práci v [právnická osoba] s tím, že nastoupila za 27 tis. Kč hrubého. Měla služební auto, telefon, notebook. V autě měla GPS, podepisovala standardní smlouvu, takže jí to nepřišlo jako nic, co by bylo organizovaný zločin. Vše působilo transparentně. Ten první měsíc absolvovala všechna ta povinná školení, bezpečnost práce, požární ochrana, školení řidičů, celkově produktové portfolio školení, potom měla home office. Pak přišlo to, že se viděla s district managerkou, která jí seznamovala s veškerou administrativou, systémem toho reportingu, jak se zadává návštěva, jak se dělá kniha jízd, co kam se zapisuje. Takhle uběhl první měsíc v práci. Byl konec listopadu, pak byl prosinec a ten byl krátký, takže neměla možnost navštívit hodně lékařů, protože ten pracovní měsíc je opravdu krátký. Je v tom spise obžalovaná za pana [jméno FO]. [jméno FO], protože v prosinci zpracovávala tabulku, kterou poslala. Tabulka se jí několikrát vracela, protože ji měla napsanou špatně a dr. [jméno FO] bylo v lednu vyplaceno [částka]. [jméno FO] vlastně navštívila asi jen jednou, aby mu byla představena, protože tím, že tam byla veliká fluktuace reprezentantů na tom regionu, tak už se nechtěl seznamovat s někým dalším. Takže tam jela se představit se senior reprezentantkou, která jí předávala region a potom [jméno FO], jednou nebo dvakrát ho viděla, nebo resp. spíše sestřičku. Potom tam jela, až když přišla ta [Anonymizováno]. S panem doktorem rozhodně neuzavírala žádnou dohodu, protože se prakticky neznali. Nic s ním neuzavírala.
13. Obalovaná uvedla, že jí skončila zkušební doba na konci ledna a potom zhruba asi měsíc přišla ta [Anonymizováno], kdy jí paní [jméno FO] volala, ať [jméno FO] do terénu, ale ona už byla na cestě. Říkala, ať se vrátí, že ředitele sebrala policie, a že mají čekat. Pak byli doma a čekali. Pak jeli do [Anonymizováno] a tam jim řekli, že doktor měl nějaké problémy s daněmi, a že je asi ve vězení. Pak byla v terénu ještě asi měsíc, ale už si mezitím hledala novou práci a hned jak přišlo nové vedení, tak podala výpověď a skončila.
14. Obžalovaná uvedla, že představení portfolia spočívalo v tom, že měla na starosti internu, takže v návštěvě praktických lékařů, internistů a kardiologů s tím, že měli ještě volný prodej. Během toho produktového školení, tak tam si říkali, na co ten lék je, jak se používá, jak se dávkuje, zda tam mají nějakou výhodu, kde se to vyrábí. Jezdili pro dva výrobce, jedno bylo [Anonymizováno] a druhý bylo [Anonymizováno], takže, co se kde vyrábí, zda v [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno]. Pak byla týden doma, kdy si to měla vše nastudovat. Potom jezdila s kolegy, aby viděla, jak vypadá ta návštěva jako taková a potom se ní senior reprezentantka jela předat region. Akorát, že region díky fluktuaci, vůbec neprodával. Jen jí řekla, že je tu dr. [jméno FO], a že si nepřeje, aby tam jezdila ona. Seznámila se se sestřičkou, protože doktor si to prostě nepřál, a to bylo vše. [jméno FO] doktor [jméno FO] si nepřál, aby zase za ním jezdil nový člověk z firmy, protože se ti lidé pořád měnili. Chtěl [jméno FO].
15. Obžalovaná uvedla, že zpracovávala tabulku, a to bylo to, že přišly prodeje. [adresa] tabulek se zpracovávalo více. Dělalo se klasické vyúčtování, kniha jízd a potom, když přišly prodeje, tak to byla tabulka, kde bylo strašně moc záložek a ty jednotlivé prodeje z těch lékáren, ty počty krabiček se měly přiřadit k těm jednotlivým jménům jako, že kdo a kolik čeho vypsal. Přišly prodeje, tzn. že přišel výpis z lékárny, byla to standardní farmacidata, a oni to museli vyfiltrovávat podle toho regionu, lékárny a podle toho určovali, kdo to tak mohl napsat a přiřazovali ty jednotlivé počty. V podstatě odhadovali preskripci lékařů. Když byla například na náměstí lékárna a na tom náměstí byli dva lékaři, tak dala, že jeden napsal půlku a druhý napsal půlku. [jméno FO] totiž, kdo to napsal. Ta tabulka byla hodně složitá. [jméno FO] tabulky byl Tabulka [jméno FO] a platby.
16. Obžalovaná uvedla, že tabulku vyplnila asi jednou nebo dvakrát. Poprvé se jí vrátila, protože ji měla špatně. Nadřízená ji musela opravit. [jméno FO] jí psala, že jí to prostě opravila. Tabulku dělala v prosinci a už bylo nějak před Vánoci, takže aby to bylo jako hotové. Podruhé, když tu tabulku dělala, tak už byla v pořádku, [jméno FO] se jí a to bylo v lednu.
17. Obžalovaná na svou obhajobu uvedla dále, že když jí paní [jméno FO] předávala veškerou dokumentaci k regionu, tak tam byly dohody a jedny měly žlutý pruh a jedny růžový. Bylo to na nějakou odbornou činnost, že tam byl někdo občas jako speaker na nějaké přednášce, tak to dostala a upřímně neměla prostor se v tom nějak vrtat nebo nějak nad tím přemýšlet, protože dříve, než se stihla zorientovat, tak přišla [Anonymizováno]. To, že lékaři měli být odměňováni za vypisování léků z portfolia těch společností, tak to jí došlo až jako potom, v tu dobu to [jméno FO]. V tabulce Platby nebyly částky, které by vyplňovala sama. Tam se dávaly jen počty krabiček, a pamatuje si, že to bylo celé zavzorcované. O kurýrovi, který by vozil peníze lékařům, [jméno FO]. Se slovem kurýr se setkala potom v nějakém emailu, kdy pan doktor s nějakou smlouvu řešil, že to nepřišlo na účet, nebo jestli tam byla potom platba hotově, až ve spisu si to přečetla, že tam stálo, že „kurýr toho teď poveze více, že to dávám jako na tebe“, ale s kurýrem ona neměla nic. Větu : „kurýr toho teď poveze více, dávám to jako na tebe“, vysvětlila soudu tak, že k šlo o to, že měla podepsané dvě smlouvy, a ty smlouvy nebyly proplacené přes účet, ale byly proplacené přes toho kurýra. [jméno FO], zda to byla ta smlouva s tím žlutým pruhem nebo s růžovým pruhem. Byla to smlouva s lékařem. Tu smlouvu si přesně nepamatuje, ale ví, že to byla opravdická smlouva. Ve smlouvě bylo jméno toho lékaře, pracoviště, nějaké ty odstavce, prostě smlouva.
18. Za dobu, co byla ve společnostech, tak byla jednou na vánočním večírku a na meetingu jednou v kanceláři, když tam museli jet kvůli té [Anonymizováno] a možná hned na začátku, když nastupovala, tak byl nějaký meeting. Na meetingu se probíraly prodeje, celkově byla prezentace, jaký je nejlepší produkt, kdo, kolik plní. Měli první antihistaminikum, které se mohlo prodávat bez receptu, že si ho mohli koupit napřímo, což pro pacienty bylo úžasné, protože do té doby potřebovali vždycky recept. Měli dobré názvy, byli bez doplatků.
19. Obžalovaná uvedla, že až do příchodu [Anonymizováno] [jméno FO] o tom, že lékařům se nabízejí benefity. Než nastoupila na tuto pozici ve firmě, tak měla zkušenost s prací farmaceutického reprezentanta jen v lékárnách jako hosteska a potom s volným prodejem, ale jinak ne. Jeden den myslí jezdila s [jméno FO], jeden den, nebo dva dny s [jméno FO] a asi dva dny jezdila s kolegy z jiných regionů. K lékařům sama se myslím dostala až v tom lednu. Z počtu [jméno FO] předepsaných léků nikdy žádných prospěch neměla. Nikdy spolupráci s novým lékařem nezahájila v období, které je v obžalobě. Do té doby, než tam zasahovala ta [Anonymizováno], tak se žádné benefity pro lékaře na poradě neprobíraly, a ani se o nich od nikoho nedozvěděla.
20. Z osobního výslechu svědkyně [jméno FO]. [jméno FO] soud zjistil, že neznala jména reprezentantů, znala je podle názvu léků. Dalajim takové pracovní názvy. Reprezentantům dala [jméno FO] léků, který nejvíce nabízeli. Takže například v tomto případu jde o [Anonymizováno], tak je měla zafixované. Dali jí sice vizitky, ale ty někam zastrčila a nepoužívala. V tu dobu chodilo strašně moc reprezentantů. [jméno FO] léků jim dala podle toho, které nejvíce nabízeli. V tu dobu to byl nejvíce [Anonymizováno], to ví. Ví, že to byl jeden reprezentant.
21. Svědkyně jej popsala jako vysokého, štíhlého, vlasy dohněda, kratší střih, bez vady řeči, bez viditelného tetování, bez přízvuku, Čech. Když jde o úplatek, tak to byl jen jeden reprezentant, a proto si ho tak dobře pamatuje. Toho pojmenovala jako [Anonymizováno]. Někdy jí vyhledával za tři týdny, někdy za měsíc, někdy až za 2, 3 měsíce. Pak přivezl léky v krabici. Nikdy ho nekontaktovala, ale ví, že měla vztek, protože ty léky psala, dávala recepty zvlášť a on si jednou za čas pro ty recepty přijel, ale bylo to třeba za měsíc, takže měla vztek, že to je strašně dlouhá doba. Říkal, že si to v nějaké lékárně [jméno FO]. Takto ví, že to dělal ten „[Anonymizováno]“. Napsala recept, vydala lék, on chtěl, aby ty recepty schovávala a on si je odvezl.
22. Ten reprezentant říkal, že jí to zaplatí a neříkal, kolik, a že na tom nebude finančně bitá. Ví, že byl 2x v ordinaci, dal jí peníze v obálce a jednou to přivezl někdo jiný a dal jí to před ordinací. Důvod, proč to přivezl někdo jiný, [jméno FO], jenom, že ho posílá ten a ten, jestli nemá recepty. Toho druhého už by vůbec nedokázala popsat, viděla ho jen jednou.
23. Žádné odměny formou zájezdů tam nebyly, nepřednášela nikde na základě nějaké dohody. Žádný výzkum léků nedělala, na zájezdu rovněž nikde nebyla. Přistoupila na toto kvůli penězům.
24. K přímému dotazu na jméno [Jméno obžalovaného C], to jí něco říká to jméno [jméno FO] a byl to reprezentant nějaký [jméno FO] snad to byl ten „[Anonymizováno]“, ale to [jméno FO] přesně.Účinek [Anonymizováno] s ostatním léky se stejnou účinnou látkou, byl pro pacienta stejný.
25. Kontaktovali jí i jiní reprezentanti z jiných firem, ale že by se přiřítili najednou s krabicí a něco za to nabízeli, tak to ne. Ten reprezentant naznačoval něco v tom smyslu, že nebude tratná. Když přinesl ten druhý nějaké peníze, tak to pro ní bylo překvapení, ale za to, co to dalo práce a schovávání receptů a vysvětlování pacientům atd., tak to za to nestálo.
26. Z osobního výslechu svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že nastupovala na začátku roku 2012 na region [adresa] a byla tam doba zaškolování a měnily se jí regiony. V průběhu zkušební doby přebírala další region a pak jí byl změněn na [adresa]. Byla z toho zmatená, než poznala ten region, tak už byla jinde. Většinu těch pracovních povinností vyřizovala s [jméno FO], která s ní často jezdila v autě. Co se týče [jméno FO]. [jméno FO], toho nikdy [jméno FO]. [jméno FO] se s ním potkala, ale ona čekala na chodbě, jak jí bylo sděleno. Co se týče výkazu o lécích, tak tím, jak se to měnilo často, tak se s paní [jméno FO] potkaly a ona řekla, že to vypíše za ní, aby to nepokazila. [jméno FO]. [jméno FO] viděla jednou, když tam vozila promo letáky a ptala se, zda léky předepisuje, zda jsou pacienti spokojení. Návštěva byla velmi krátká. Jeho žena byla sestřičkou, to si pamatuje a povídali si tam o zahrádce atd. S panem dr. [Anonymizováno] se potkala jen jednou na velmi krátkou dobu, když tam nechala propagační materiály.
27. Svědkyně dodala, že tam jezdila i samostatně a vozila tam letáky i samostatně bez paní [jméno FO]. Tabulky se vypisovaly vždy za nějaký čas, třeba jednou za měsíc, když byla uzávěrka měsíce, a buď se někde na cestě potkaly s paní [jméno FO], a ona jí to tam vypsala, protože to bylo v návaznosti na nějaké součty, a ona jen vedla v [jméno FO], který lékař, který lék předepisuje. Buď se potkaly na cestě, nebo jela za ní do [Anonymizováno], kde bydlela.
28. Svědkyně uvedla, že se účastnila 2x regionálních meetingů s kolegy. Jednou, když nastupovala to bylo na samém začátku, to bylo hned ten první měsíc nebo možná i týden, co nastoupila, a to bylo tuší na dva dny někde [Anonymizováno]. Bylo to pro ní nové prostředí, nikdy s tím neměla zkušenost, takže se dívala a poslouchala a tím, že byla nová, tak s ní nikdo informace nesdílel. Pak se účastnila jednou v létě a to bylo někde u řeky [Anonymizováno], kdy to bylo takové jako meeting s noclehem a na jiných setkáních nebyla. Na tady tom setkání se prezentovalo, jaké jsou novinky na trhu. V tom letním setkání se hodně prezentovala nějaká novinka antihistaminika a pak se říkaly výsledky toho, jak si stojí na trhu společnost ve vztahu s konkurencí. Vyhodnocovaly se i jejich výsledky, kdo kolik navštíví lékařů za den. Byla vždy a na předposlední či poslední příčce a bylo jí sdělováno, aby měla četnější návštěvy, ale řekla, že jen za volantem strávím téměř celou pracovní dobu. Bylo jí sděleno, proč nedělá, to co, by měla, proč nemá tolik četných návštěv jako ostatní.
29. Na těch poradách se bavili o benefitech a zapisovala je paní [jméno FO] do těch tabulek. Ona z toho byla zmatená, nerozuměla tomu a oni to nazývali marketing a ona v marketingu pracovala, ale toto se s marketingem vůbec neslučuje a bylo jí odpovězeno, aby to neřešila, že si to vyřeší.
30. Svědkyně dále uvedla, že benefity byly například nějaké výlety, mluvili tam o tom. Do tabulek se zapisovalo, kolik odešlo léků. Byly sjetiny z lékáren, kolik která lékárna měla za měsíc vydaných léků v tom daném regionu a podle toho, kolik tam bylo lékařů a v návaznosti na ty četnosti návštěv, tak se tam dělal nějaký průměr. Z jeho pohledu to bylo tak hodně na oko, že tam se nedalo říci, co ten konkrétní lékař zrovna vypsal, tam to byl takový náhodný výběr.
31. Na tom školení v srpnu padlo slovo kurýr, ale ona toho člověka nikdy [jméno FO]. Ten kurýr měl vozit něco těm lékařům v rámci těch odměn, ale neměla s tím nic co dočinění, to řešila paní [jméno FO]. V září měla úraz, některé dny jezdila sama, některé se potkaly s paní [jméno FO] na cestě. Když bylo nějaké jednání, tak paní [jméno FO] jela se mnou a ona čekala na chodbě. Když by měla pocit, že se děje něco nelegálního, tak by s tím nesouhlasila. Ona za sebe ohledně benefitů do toho vůbec nezasahovala, a pokud někdo jiný, tak ona u toho nebyla, ani nebyla přizvána.
32. Z osobního výslechu svědka [jméno FO]. [jméno FO] soud zjistil, že obžalovaného [jméno FO] poznal jako reprezentanta firmy, kdy přijel informovat o preparátech do ordinace. Byl u něj opakovaně, vždycky po dvou měsících. Vždycky, když přijel, tak jej informoval o preparátech. Většinou vozil ty stejné léky a chtěl, aby je předepisoval pacientům. V tašce vždycky přivezl několik krabiček a on vypsal recept, který pak panu [jméno FO] dal, a on to pak v lékárně uplatnil. Mohlo to být za tu dobu maximálně 10, 15, max 20 krabiček. Mohlo se stát, že za to období těch dvou měsíců nepředepsal žádný z těch léků. Když mi přivezl 10 krabiček, tak dostal 10 receptů. [adresa] reprezentantů chodilo poměrně hodně. Vždycky obdobným způsobem, přinesli léky a pak někteří vyžadovali ty recepty. Ty, co nechtěli ty recepty, tak jen přišli a měli informace jen o preparátech a snažili se přesvědčit, aby ty jejich léky psal. Obžalovaný [jméno FO] ho třeba pozval na pracovní oběd jednou za půl roku a slíbil, že by z toho mohla být nějaká provize. Pak přinesl pan [jméno FO] nějaké peníze a má pocit, že přijel s někým, předal obálku a tím to skončilo a bylo to jednou jedinkrát. Ten, s kým přijel pan [jméno FO], byl muž a neříkal, proč má s sebou doprovod.
33. Svědek uvedl, že pro nikoho nepřednášel, nebyl členem žádného výzkumu. Nepamatuje si, zda s obžalovaným [jméno FO] či jeho doprovodem podepisoval nějakou smlouvu. Byla to doba, kdy za každý recept v lékárně se platilo [částka] a takto zřejmě platil ten poplatek v lékárně on, odkud přivezl ty preparáty.
34. Z výslechu svědka [jméno FO]. [jméno FO] soud zjistil, že na obžalovaného [jméno FO] si vzpomíná, v letech 2009 – 2012 za ním jako reprezentant firmy [právnická osoba] a [právnická osoba] jezdil. Na interní ordinaci se nejvíce předepisují léky na cholesterol a nejužívanější byl [Anonymizováno], byť tam byly ještě další [Anonymizováno]. Některý z těchto tří léků byly pacienty dobře tolerovány a některé třeba ne. Třeba ten [Anonymizováno] byl výborně tolerován. Ten Zahron nebyl proskribován, protože [jméno FO]. Je tam spousta věcí, co může ovlivnit tu preskripci, například velikost tablety, protože velikou tabletu například staří lidé špatně polykají, nebo přítomnost laktózy dělá potíže nebo některé tablety zapáchají, takže vyvolávají pocit na dávení. Nebo i taková věc jako třeba, že na krabičce je napsáno vyrobeno ve [Anonymizováno], anebo vyrobeno v [Anonymizováno], v [Anonymizováno]. To vše má vliv na adherenci k léčbě.
35. Svědek uvedl, že firma si určitě byla vědoma toho u toho [Anonymizováno], že má výrobek, který byl jednoznačně konkurenceschopný. Ty ostatní měli [jméno FO] oproti konkurenci. S panem [jméno FO] o tom mluvili, protože padly i otázky, proč [Anonymizováno] není třeba preskribován jako třeba [Anonymizováno]. Tu zpětnou vazbu panu [jméno FO] podali i ostatní lékaři, ale ode něj ji určitě měl. Má za to, že to hlavní byla preskripce na recept, který si pacient odnesl do lékárny, ale nemůže vyloučit, že část byla i fyzicky dovezené léky. Myslí, že to hlavní bylo předepsáno na recept a vydáno pacientovi. Osvěžil si v paměti, kolik to bylo předepsaných krabiček a je tam číslo [hodnota] krabiček za období 2009 – 2012. V té době toto číslo [jméno FO]. Obžalovaný [jméno FO] asi věděl, kolik léků předepsal, protože v lékárnách na malých městech je zjistitelné, když je jeden internista, a on si dokázal udělat obrázek, jaká ta preskripce je.
36. Na malém městě mu vždycky z lékárny zavolali, jestli mohou lék zaměnit za jiný se stejnou účinnou látkou. Důležitá věc totiž byla, že generická látka, nebo generický lék, má sice stejnou gramáž, ale biologickou dostupnost má od 80 do 125% od originálu, takže kdyby se pacientovi stalo, že jednou dostane generikum, kde je to povolené 80% a jednou 125% , tak je to veliký rozdíl v účinnosti, takže pokud je to z jejich lékáren, tak zavolají, jestli to mohou zaměnit. Pokud to j lékárny ve velkých městech a řetězce, tak ty se neptají.
37. Svědek potvrdil, že ze strany obžalovaného [jméno FO] byl finančně odměněn. Podklady myslí nedával, to asi vyplývalo z preskripce, která byla asi snadno zjistitelná v malých lékárnách, ale on žádnou [jméno FO] [jméno FO]. Ta finanční odměna byla předána osobně. Na jiné 38. osoby, než na obžalovaného [jméno FO], co se týče té finanční odměny, si [jméno FO].
39. K přímým dotazům obžalovaného svědek uvedl, že si [jméno FO], že by se bavil s obžalovaným [jméno FO], nebo kýmkoliv jiným, kolik má být ta odměna. Ta odměna nebyla v jeho režii. Akceptoval tu odměnu tak, jak byla daná. Předpokládal, že něco bude a oni předpokládali, že mu dají něco, co bude rozumné.
40. Z výslechu svědka [jméno FO].[jméno FO] soud zjistil, že asi před 10 -12 lety ho požádala firma o spolupráci a on ji akceptoval a spolupráce pokračovala tím způsobem, že pokud byla nějaká částka, tak mu ji přivezl kurýr. Myslí, že to byl pravděpodobně obchodní zástupce. Neuvědomuje si, jak to bylo konkrétně, ale nějaký obchodní zástupce jej kontaktoval s žádostí nebo prosbou o možnou spolupráci, a to předpisu medikamentu. [jméno FO] konkrétně, kdo to byl, většinou to bývají ženy, ale zda to byla žena či muž, [jméno FO]. Spolupráce měla spočívat v tom, že bude preferovat léky dané firmy a bude za to dostávat finanční bonus. [jméno FO] mu nic neříká, ale ví, že ohledně spolupráce nic nepodepisoval, a proběhla ústní dohoda. To další setkávání už nebylo s nikým, jen přijel nějaký člověk s obálkou a vyplatil bonus, který si nějak vypočetli, a on to nerozporoval a dál se o to nestaral. Ten člověk, co vozil ty peníze, byl nějaký muž. Než ta spolupráce začala, a než mu chodily ty peníze, tak si nepamatuje, zda reprezentanti chodili s nějakými informacemi o lécích. Myslí, že ne. Dohoda spočívala v tom, že po preskripcích bude vypuštěn nějaký finanční honorář a ten mu bude poukázán osobně. Sám tu preskripci dokládat nemusel. Nechával to na firmě a nijak se o to nestaral.
41. Svědek k dotazům uvedl, že podle něj nebyla situace, že by krom receptů dával pacientům i ty léky, nebyl důvod. Byla to klasická preskripce. Ordinoval v [adresa]. [jméno FO], zda tam bylo více lékáren, spádově byl na kraji okresu i kraje.
42. Osoby po jeho pravé ruce v jednací síni (pozn. přítomné obžalované) mu nic neříkaly. Ne, že by měl výpadky paměti, ale reprezentanti této firmy a jiní mu splývají a to z důvodu jejich množství v té době. [jméno FO] [Jméno obžalovaného A] mu nic neříká. Nedokáže říci, jak častá byla praxe, že reprezentanti něco nabízeli za to, že bude předepisovat jejich léky, na to neodpoví, to [jméno FO].
43. Soud provedl důkaz seznamem léků z portfolia společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pro rozhodnou dobu, které poskytnul [právnická osoba], a seznamem konkurenčních léčivých přípravků (tj. se stejnou účinnou molekulou) včetně jedinečných kódů těchto přípravků, které jsou spravovány [Anonymizováno] (ve spise zařazených ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6484-6494, 6496-6539).
44. Soud provedl důkaz listinami, získanými procesně použitelně na základě souhlasu soudce Obvodního soudu pro [adresa] ze dne [datum] sp. zn. [Anonymizováno], ze dne [datum] sp. zn. [Anonymizováno], ze dne [datum] sp. zn. [Anonymizováno] a ze dne [datum] sp. zn. [Anonymizováno] od [podezřelý výraz], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [podezřelý výraz] [právnická osoba] a [jméno FO] [podezřelý výraz], údaje o názvech a množstvích léčiv, která byla konkrétními lékaři předepsána a proplacena. Konkrétně bylo požádáno o sdělení IČZ (identifikačního čísla zdravotnických zařízení), IČP (identifikačního čísla pracovišť zdravotnických zařízení), adresy poskytování zdravotních služeb, názvy léčivých přípavků, kódy SÚKL, počty balení, ceny léků, názvy, identifikační čísla a adresy lékáren, které výdeje uskutečnily, a to za období od [datum] do [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6549-6605). Takto poskytnutá data jsou uložena v jednotlivých souborech s názvy pojišťoven uložených na CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6720 a dále z části ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6590-6718.
45. Tato data o preskripci byla následně vyselektována a zahrnuta do analytické zprávy zpracované Skupinou případových analýz PČR, NCOZ, SKPV, Exozitura [adresa] (svazek č. [hodnota] č. l. 6343-6474 včetně CD na č. l. 6720). Tak byla zjištěna konkrétní výše zjištěné preskripce jednotlivých lékařů, a to jak léků z portfolia společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., tak přípravků konkurenčních.
46. Z obsahu Zprávy [právnická osoba] ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6496-6499) soud zjistil, že společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nenahlásily žádné klinické hodnocení léčivého přípravku a žádnou neintervenční poregistrační studii podléhající povinnosti stanovených v zákoně č. 378/2007 Sb., o léčivech. Stejně tak ve vztahu k žádnému léku z jejich portfolia nepředložily klinické hodnocení. Současně SÚKL upozornil , že jakákoliv studie, na kterou dopadá zákonné vymezení podrobně citované v této zprávě, musí být Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nahlášena.
47. Soud provedl důkaz výsledky provedených domovních prohlídek a prohlídky jiných prostor, a to konkrétně domovní prohlídky v bytě užívaném [jméno FO] [jméno FO], v bytě fakticky užívaném jakožto sídlo společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., dále v domě užívaném [jméno FO], v domě ve vlastnictví a v užívání [jméno FO]. [jméno FO] a v domě užívaném [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Taktéž byla provedena prohlídka jiných prostor, a to v bezpečnostní schránce vedené u [Anonymizováno], a.s. užívané [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO].
48. Domovní prohlídka provedena dne [datum] v bytě č. [hodnota] v 1. patře bytového domu na adrese [Anonymizováno] [adresa] ve vlastnictví [jméno FO] [jméno FO], avšak fakticky užívaném v dané době [jméno FO] [jméno FO] (dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO] [jméno FO]“). Domovní prohlídka u [jméno FO] [jméno FO] byla provedena na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 54 (svazek č. [hodnota] č. l. 5263-5265), a to na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek 20. č. l. 5259-5262).
49. Z protokolu o provedení této domovní prohlídky, jakož i pořízené fotodokumentace (svazek č. [hodnota] č. l. 5277-5310) je dále patrné, že v rámci této domovní prohlídky jednak obviněný [jméno FO] [jméno FO] vydal policejnímu orgánu stolní počítač zn. Zalman výrobního čísla [Anonymizováno], který byl umístěn v obývacím pokoji (stopa č. [hodnota]). Dále připustil, že měl v bytě finanční hotovost, a to [částka] a [částka], přičemž si tyto finanční prostředky našetřil z odměn za pracovní činnost, kterou dělal pro bratra [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Finanční hotovost byla policejnímu orgánu vydána ve dvou papírových obálkách, v nichž byla vložena a které byly zajištěny jako stopa č. [hodnota] (částka [částka] v pětitisícových bankovkách) a stopa č. [hodnota] (částka [částka] též v pětitisícových bankovkách). Při domovní prohlídce byl dále v obývacím pokoji bytu nalezen a odňat jednak mobilní telefon zn. Samsung Galaxy S III, bílé barvy, který byl vložen v papírové krabici k telefonu s čárovým kódem IMEI: [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota]) a dále též papírové obálky s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]) a s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]). V horním nástavci druhého oddílu obývací stěny byla nalezena menší papírová dárková taška s nápisem Intimissimi s pěti obálkami, kdy čtyři z nich byly zalepené a označené čísly (stopa č. [hodnota]). První ze zalepených obálek byla označena čísly „55-21“ a obsahovala finanční hotovost ve výši [částka], druhá byla označena čísly „54-27“ a obsahovala hotovost ve výši [částka], třetí byla označena čísly „49-32“ a bylo v ní vloženo [částka] a ve čtvrté obálce s označením „45-107“ bylo vloženo [částka]. Dále, a to jakožto stopa č. [hodnota] byly na parapetu okna v pravém rohu obývacího pokoje nalezeny a následně odňaty tři kusy sešitových diářů, a to pro rok 2011 diář hnědé barvy, pro rok 2012 diář modré barvy a pro rok 2013 diář v kombinaci [jméno FO] modré a světle modré (viz fotografie ve svazku č. [hodnota] č. l. 5302). Pro úplnost je vhodné dodat, že číselné označení jednotlivých stop zachycené na fotodokumentaci na č. l. 5277-5310 je uvedeno odlišně od číselného označení stop v protokolu o domovní prohlídce, neboť z pořízené fotodokumentace je po porovnání s obsahem protokolu o domovní prohlídce patrné, že na fotodokumentaci je číselné označení vždy o jedno číslo vyšší oproti [jméno FO] stop v protokolu.
50. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 78 (svazek č. [hodnota] č. l. 5316-5318), vydaného na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5312-5315), byla dne [datum] provedena domovní prohlídka v bytě č. [hodnota] v 5. patře domu na adrese [adresa] v tehdejším vlastnictví společnosti [právnická osoba] s.r.o., který byl fakticky využíván jako sídla společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. (dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka v sídle společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o.“). Z protokolu o provedení domovní prohlídky ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 5320-5325) je patrné, že tento úkon proběhl za účasti [jméno FO]. [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce.
51. Při této domovní prohlídce byly nalezeny a odňaty v rackové (plechové) skříni zapečetěný server [Anonymizováno], výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota]. – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5339) a zapečetěný server [Anonymizováno], výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5340), a dále 1 ks PC [Anonymizováno] [IBAN] ultra slim, výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5323, fotografie na č. l. 5346-5347), který se nacházel v bytě v zadní kanceláři.
52. Dne [datum] proběhla domovní prohlídka v domě na adrese [Anonymizováno] v [adresa] – [Anonymizováno], ve vlastnictví [jméno FO]. [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], který užíval [jméno FO], a to na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 34 (svazek č. [hodnota] č. l. 5358-5631), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5354-5357, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]“). Z protokolu o domovní prohlídce (svazek č. [hodnota] č. l. 5362-5369) je patrné, že proběhla za účasti [jméno FO], který měl v danou dobu procesní postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce. Při této domovní prohlídce [jméno FO] dobrovolně vydal jednak notebook zn. [Anonymizováno], výrobní číslo [hodnota]-[Anonymizováno]-[Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5365, fotografie na č. l. 5392-5393) a dále též notebook zn. [Anonymizováno], výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5365, fotografie na č. l. 5395-5396).
53. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013-123 (svazek č. [hodnota] č. l. 5447-5450), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5442-5446), byla dne [datum] provedena prohlídka jiných prostor, a to bezpečnostní schránky č. [hodnota] vedené u [Anonymizováno], a.s. na pobočce [adresa], jejímž nájemcem v té době byla [jméno FO] [jméno FO] (matka [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]), přičemž na základě dispozičního práva užíval tuto bezpečností schránku [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] (dále pro zjednodušení jen „prohlídka bezpečnostní schránky“). Z protokolu o provedení této prohlídky bezpečnostní schránky (svazek č. [hodnota] č. l. 5451-5455) se podává, že úkon proběhl v nepřítomnosti [jméno FO] [jméno FO], která po zákonném poučení účast u prohlídky odmítla. Klíč od bezpečnostní schránky poskytl policejnímu orgánu [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. V bezpečnostní schránce byl nalezen [Anonymizováno] ([jméno FO] disk) disk č. [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5454, fotografie na č. l. 5459).
54. Dne [datum] byla rovněž provedena domovní prohlídka v domě ve vlastnictví i v tehdy faktickém užívání [jméno FO]. [jméno FO], a to na adrese [adresa]. Tento úkon byl proveden na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 38 (svazek č. [hodnota] č. l. 5466-5468), jehož vydání bylo iniciováno návrhem státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5462-5465, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]. [jméno FO]). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5469-5474) vyplývá, že tento úkon byl proveden za účasti [právnická osoba] a jeho právního zástupce. Při této prohlídce byl odňat notebook zn. [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] - svazek č. [hodnota]. č. l. 5471), který byl nalezen v obývacím pokoji, a to v brašně uložené pod schodištěm.
55. Domovní prohlídka byla provedena dne [datum] též v domě na adrese [adresa] ve vlastnictví společnosti [právnická osoba], IČ: [IČO], který v té době fakticky užíval [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Příkaz k domovní prohlídce vydala soudkyně Okresního soudu v [adresa] dne [datum] pod č. j. 40 Nt 1416/2013 – 42 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484), a to na základě návrhu státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze doručeného na soud dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]“). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5485-5492) je patrné, že tento úkon proběhl za přítomnosti [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého, který v rámci předchozího výslechu využil svého práva a [jméno FO], přičemž mu následně byl v rámci tohoto úkon odňat notebook zn. [Anonymizováno], který byl nalezen v rohové skříňce v obývacím pokoji (stopa č. [hodnota] uvedená v seznamu odňatých věcí svazek č. [hodnota] č. l. 5489).
56. Z protokolu o vydání věci ze dne [datum] č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR (svazek č. [hodnota] č. l. 5500) je patrné, že [jméno FO] vydal policejnímu orgánu notebook zn. [Anonymizováno], který mu byl po provedeném znaleckém zkoumání navrácen.
57. Z výše uvedených důkazů bylo ve vztahu k osobě [jméno FO] zjištěno, že je usvědčován jednak obsahy výpovědí [jméno FO], který uvedl, že farmaceutičtí reprezentanti věděli o tom, že lékaři jsou finančně odměňováni za preskripci léků z portfolia společností, o čemž svědčí rovněž obsah nalezené emailové komunikace odeslané obviněnému [jméno FO]. V ní se například hovoří o předávání „zásilek“ lékařům skrze kurýra. V neposlední řadě je rovněž nutné upozornit na obsah svědeckých výpovědí lékařů, kteří doznali, že finanční hotovost za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. přijímali s tím, že si jak svědkyně [jméno FO]. [jméno FO], tak [jméno FO]. [adresa] vzpomněli právě na obviněného [jméno FO] jakožto zástupce těchto společností, přičemž [jméno FO]. [jméno FO] výslovně uvedla, že právě obviněný [jméno FO] jí informoval o změně odměňování za preskripci, a to formou kurýra. To vše tedy svědčí ve prospěch závěru, že si byl i obviněný [jméno FO] vědom toho, že jsou lékaři placeni a nelegálně odměňováni za preskripci léků z portolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., na čemž se vědomě podílel v postavení tzv. farmaceutického reprezentanta.
58. Ze svědecké výpovědi [jméno FO] soud zjistil, že společností Intetchemia prošel jako reprezentant, dále jako District Manager a poslední pozicí byl Sales Manager. Vždy na policii i před soudem vypovídal, že byl součástí systému marketingové podpory společností [právnická osoba] a [právnická osoba], avšak nikdy se necítil být zodpovědný za nastavení systému této marketingové podpory jako celku.
59. Do společnosti [právnická osoba] [adresa] nastoupil jako řadový reprezentant v květnu roku 2003. Byla to první a zároveň i jediná farmaceutická společnost, pro kterou kdy pracoval. Na samém začátku s kolegy, kteří nastoupili s ním ve stejném období, prošli základními školeními - jednalo se o práce s PC, reportovací systémy aj., ale zároveň i marketingová školení spojená s [jméno FO] a vyplňování tabulek typů „Přehled prodejů", „Aktivity konkurence" a pod. Marketingová resp. školení na marketingové nástroje, která spočívala ve výčtu možnosti podpory prodeje. V samotném začátku působení - tedy rok 2003 se jednalo o drobné dárky, obědy, [právnická osoba] poukázky, dobíjecí [hodnota] karty, Dohody o provedení práce (DoPP) a smlouvy o dílo (SoD) přes reklamní agenturu a lyžařské zájezdy do ciziny. V průběhy jeho působení u společnosti [právnická osoba] se možnosti marketingových nástrojů rozšířily o Víkendové šeky, jednalo se o nakoupené víkendové pobyty, bohužel si už nepamatuje ….é společnost, kde si na webových stránkách této společnosti mohli lékař vybrat a zamluvit víkendový pobyt jak v ČR, ale také i v některých zemích [jméno FO], zájezdy na jachty do [Anonymizováno], ty se přidaly cca v roce 2005 – 2006, a v neposlední řadě to byly i platby lékařům v hotovosti, ty byly zhruba od roku kdy přišla parta [jméno FO] do firmy, předtím byly nejvíce smlouvy - DoPP a přes reklamní agentury. Poslední rok z jeho působení se zorganizovaly 2 golfové zájezdy pro lékaře-jeden v [Anonymizováno] a druhý ve [Anonymizováno]. Podstatou práce standardního medicínského reprezentanta bylo navštěvovat lékaře a snažit se různými způsoby se dohodnout s lékaři, aby předepisovali produkty, které měli v portfoliu. Dohodnout se znamenalo navázat vztah a nastavit spolupráci s lékařem. K tomu jim jako podpora sloužily mj. pravě „marketingové" nástroje, které a tato činnost od nich byla vyžadována Do těchto spoluprací tlačili co nejvíce - tyto spolupráce navyšovaly obraty společnosti. Jako začínající již po několika počátečních návštěvách u lékařů zjistil, že marketingové formy spolupráce s lékaři jsou ve farmaceutickém businessu naprosto standardní a farmaceutické firmy se tímto způsobem „přetahují" o lékaře a motivují je, aby předepisovali právě jejich produkty. Bylo běžné, že lékaři „licitovali" o Kč za balení, aby předepisovali právě jejich produkty. Takový to byl boj mezi generickými farmaceutickými firmami v dobách minulých, když začínal - každá takováto podobná farmaceutická firma měla svoje obdobné marketingové nástroje. Systém marketingové podpory již byl ve společnosti [právnická osoba] nastaven, když se například účastnil prvního lyžařského zájezdu v lednu 2004 - tj. 8 měsíců po svém příchodu. Kdo domlouval a zorganizoval tento zájezd [jméno FO], ale určitě to nebyl on.
60. Cca za 3 roky z reprezentanta přešel na pozici District Managera a měl od sebou tým 8-12 reprezentantů. Hierarchie byla taková, ž ez pozice DM proškoloval nové reprezentanty. Za další 2-3-rokypřešel do pozice Sales Managera, který měl pod sebou prodejní tým, který se skládal ze 3 DM a cca 25 reprezentantů.
61. Běhen celého působení v [právnická osoba] pracovali jako tým s uvedenými markentingovými nástroji a jelikož do toho farmaceutického bussinesu přišli, byli proškoleni, tak se jim tato činnost stala denním chlebem tohoto systému, který je to naučil a vyžadoval to od nich, byli v něm vychováni, tak to brali jako standardní rutinní práci, bohužel pak zjistili, která se pohybovala za hranou zákona. Marketingový systém byl nastaven v nějaké podobě již při jeho příchodu do společnosti v květnu 2003 a nadále v nějaké podobě pokračoval po jeho odchodu, když podal výpověď k [datum]. Byl zaměstnanec, který plnil příkazy nadřízených. Po nástupu byl generálním ředitelem [jméno FO]. [jméno FO] a byl jím i v březnu 2012. Majitelem společností [právnická osoba] a [právnická osoba] byl pan [jméno FO], občan [Anonymizováno] a hlavní sídlo a kanceláře společností bylo v [Anonymizováno] ve městě [Anonymizováno], kde pracovaly dcery majitele a jeho blízcí spolupracovníci. Všichni v tomto sídle společnosti o marketingových aktivitách s lékaři věděli, protože se pravidelně účastnili konání lyžařských zájezdů v Alpách s lékaři a dokonce pravidelné akce zájezdů na jachty do [Anonymizováno] zajišťovala přímo kancelář v [Anonymizováno]. Jako majitel o veškeré marketingové podpoře věděl, osobně se účastnil na marketingových akcí, ba dokonce určoval při sestavování ročních budgetů výši %, ze kterých se marketing z plánovaného obratu vypočítával a vyplácel.
62. Na základě tohoto „velkého" naplánovaného ročního budgetu, kde bylo určeno kolik % půjde na marketingovou podporu, pro jednotlivé produkty se stanovila výše Kč za 1 balení toho či jiného produktu. Tyto informace se prezentovali na pravidelných setkáních prodejního týmu, který se pravidelně konal l x 2 měsíce. Těchto se většinou účastnil i pan doktor [jméno FO]. Byly určeny hodnoty jednotlivých marketingových nástrojů - např. hory za [částka], jachty za [částka], víkendové šeky za [částka] apod a pokud lékař o zmíněné aktivity neměl zájem, tak se vyplácela „Odměna" formou DoPP a SoD přes reklamní agentury, v [právnická osoba] poukázkách, v hotovosti nebo v jiných marketingových možnostech.
63. Systém marketingové podpory, jak o něm svědek vypověděl, byl následující: Reprezentant v terénu měl navštěvovat cílové skupiny lékařů , nabídnout a domluvit s lékaři spolupráci, tedy výše popsané marketingové nástroje. Prováděl [jméno FO] předepsaných balení lékaři, které po kontrole s prodejními daty vepisoval do tabulek - tzv. Přehled prodejů. Dále do dalších tabulek vypisoval žádosti o vyplacení -do tbl Platby, kde bylo zřejmé, zda-li se bude částka formou smluv nebo v hotovosti. V teto tabulce Platby bylo vidět období, za je lékař vyplácen, počet předepsaných balení jednotlivých produktů a určená částka za jednotlivé balení daného produktu. Toto se vše ve vzorci spočítalo a vyšla finální suma k proplacení. Dále reprezentant vyplňoval v souboru Kontrola preskripce k jednotlivým v tabulkách splácení marketingových aktivit (hory, jachty, dary apod.), počty balení a v těchto tabulkách bylo jasné, zda.li již má lékař požadovanou částku vypsanou či nikoli. Všechny tyto tabulky e v pravidelných intervalech zasílali ke schválení District managerům. District manager - [adresa] a [jméno FO] pro kardio divizi a [jméno FO] pro specialisty. Od reprezentantů obdrželi podklady pro požadované platby – kontroloval je a schvaloval, popř. neschválil. Kontrola probíhala křížem mezi tabulkou Přehled prodejů a tabulkou Platby, zda sedí počty balení s prodejními daty společnosti. Po schválení tabulky ještě viděli Sals manageři. DM školili podřízené reprezentanty. Schvalovali vyúčtován a, jezdili na společné návštěv yk lékařům s reprezentanty a kontrolovali jejich pracovní činnost – počet návštěv, vyhodnocení prodejů svého týmu apod. Sales manager – kontrolovali schválené platby od DM, roztříděné v tabulkách na platby formou DoPP a SoD , [právnická osoba] poukázky nebo platby v hotovosti, které byly zvýrazněny žlutě v tabulkách, posouvali je dál k realizaci, smluvní vztahy přes reklamní agenturu na [Anonymizováno], hotovostní toky [jméno FO] a [jméno FO] [jméno FO], kde v tabulkách byly přiděleny reprezentantovi a lékaři pořadová čísla a vypsány částky, které se měly přes kurýra rozvést lékařům. Dále posílali stejnou cestou tzv. [Anonymizováno], rozpad částek, ve kterých byly sumy pro lékaře, kteří chtěli komunikovat pouze s reprezentantem nebo [Anonymizováno] a nechtěli kurýra, takže obálky předávali oni. [Anonymizováno] dále obsahovala částku na nákup [právnická osoba] poukázek, za které se nakoupili a rozpočítali po lékařích, reprezentanti je oproti podpisu na předávacím protokolu předávali lékařům.
64. V roce 2008 mu byl generálním ředitelem společnosti panem doktorem [jméno FO] představen pan [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] jakožto člověk, který bude spolupracovat s firmami. Oni dva se smluvně dohodli na různých činnostech spoluprací, které jim byli oznámeny k pravidelným fakturacím a ty pak nechávali vystavovat. Z těchto činností se část peněz vracela zpět a využívala se na marketingovou podporu. Po nějaké době mu byl dále představen pan [jméno FO] - [jméno FO] si za jakých okolnosti to bylo, zda-li to bylo na firmě a kdo všechno u toho byl. [jméno FO], jakožto kolega pana [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], si [jméno FO] tu samou činnost, jakou vykonával pan [tituly před jménem] [jméno FO]. Někdy kolem let 2009-2010 do vstoupil kurýr - pan [jméno FO] [jméno FO], bratr [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] a byl mu přestaven panem [jméno FO] a ing.[jméno FO] [jméno FO], že pro společnosti bude pracovat formou rozvážení obálek lékařům. Důvod byl takový, že nebylo vhodné, aby obálky byly rozváženy samotnými zaměstnanci sales týmu. [jméno FO] [jméno FO] byl řízen přímo panem [jméno FO] nebo [tituly před jménem] [jméno FO] na základě požadavků pro rozvozy od svědka a jeho týmu. Byl placen fakturačně na základě smluvního vztahu a pravidelná měsíční fakturovaná částka byla okolo [částka].
65. Svědek dodal, že po podání výpovědi dosavadní činnost a systém fungování marketingové podpory předal kolegyni [jméno FO] [jméno FO]. V období, kdy ze společnosti odcházel, tak odešli také District manager pan [adresa] a pan [jméno FO] a několik dalších reprezentantů.
66. Svědek [jméno FO] uvedl, že [Jméno obžalovaného C] byl výborný chlapík, byl v kardio divizi pod [jméno FO], paní [jméno FO] vůbec nezná.
67. Svědek se popsal způsob tzv. „Batožení“ pojem, který ho naučili hned mezi prvními pojmy při jeho nástupu v roce 2003, reprezentant odnesl léky lékaři, lékař, když vypisoval recept pacientů, tak v ordinaci léky měl, a recepty potom dal reprezentantovi, který je odnesl do lékárny. Výhodou byl, že v lékárnách nedocházelo k záměnám a že preskripce, kterou ten lékař udělal, byla stoprocentní. Ideální bylo, když kolem spádového lékaře, si reprezentant domluvil spolupráci s lékařem, že bude předepisovat léky a lékárna je vydávala. Od lékařů byly k dispozici počty balení do tabulky přehled Prodejů vypočítala se finální suma, pokud docházelo k záměnám, počty balení byla ponížena a tím pádem vyplacena nižší částka. Podle svědka se nestalo, že by nějaký lékař reklamoval výši částky v obálce.
68. Po jeho odchodu nastolili systém směnek, ´objem peněz se ještě rozběhl více, a malé částky byly dány i reprezentantům, reprezentant podepsal směnku na [částka] a měl napytlíkováno 3x10.000,-Kč, když ta obálka byla předána, směnky měly být roztrhány. To bylo nelidské, oni podepisovali směnky na svoje jméno, na firemní, černé peníze, důvodem mohla být lidsky nedůvěra pana [právnická osoba] vůči sales teamu, případně pocit nějaké moci, reprezentanti mu pak potom volali, že měli podepsané na své jméno směnky, a najednou ty směnky nebyly.
69. Z informací poskytnutých [právnická osoba] bylo předně zjištěno, že obviněný [Jméno obžalovaného C] byl zaměstnán nejprve ve společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. v době od [datum] do [datum] a následně byla zaměstnán ve společnosti [právnická osoba] s.r.o. od [datum] do [datum].
70. Z elektronické dokumentace nalezené na serverech společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno] a [Anonymizováno] dále vyplynulo, že obviněnému [jméno FO] jakožto farmaceutickému reprezentantovi byli ke spolupráci svěřeni lékaři [jméno FO] z regionu označeného jako východní [adresa]. V interní dokumentaci měl obžalovaný přiděleno číslo reprezentanta 47. Z lékařů, kteří byli v této trestní věci obviněni, obviněný spolupracoval s [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO].
71. Obžalovaného usvědčuje tabulka označená jako „Platby r. 2011“ (svazek č. [hodnota] č. l. 9718), která je uvozena označením „Rep. č.: 47_[Anonymizováno] [jméno FO]“, přičemž se zde nachází jmenný seznam lékařů, a mezi nimi i [jméno FO]. [jméno FO] (s kódem lékaře 9), [jméno FO]. [jméno FO] (s kódem lékaře 16), [jméno FO]. [jméno FO] (s kódem lékaře 20), [jméno FO]. [jméno FO] (s kódem lékaře 28), [jméno FO]. [jméno FO] (s kódem lékařem 33).
72. Tabulka s označením „Databáze – kurýr“ se jménem reprezentanta [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena ve stolním počítači zn. [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 20541). V této tabulce je ve sloupci s označením „číslo repa“ u obžalovaného [jméno FO] uvedeno číslo [hodnota] a v řádku s pořadovým číslem [hodnota] (sloupec nese označení „poř. č. [jméno FO].“) je uvedeno jméno [jméno FO]. [jméno FO], s číslem [hodnota] jméno [jméno FO]. [jméno FO], s číslem [hodnota]. jméno [jméno FO]. [jméno FO], s číslem [hodnota] jméno [jméno FO]. [jméno FO] a s číslem [hodnota] jméno [jméno FO]. [jméno FO]. [jméno FO] obžalovaného [jméno FO] je v tabulce přeškrtnuto a je zde uvedeno jméno [jméno FO]. [jméno FO] podle údajů od [právnická osoba] nastoupil do společnosti [právnická osoba] s.r.o. dne [datum]. Pokud tedy bylo jméno [jméno FO] v této tabulce přeškrtnuto, lze mít za to, že mu byli jmenovaní lékaři přiděleni ke spolupráci, jak ostatně vyplývá z jiné tabulky „Platby r. 2011“, avšak po jeho odchodu ze společnosti (tj. po [datum]) byli ke spolupráci přidělení novému reprezentantovi [jméno FO].
73. Na serveru společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. [Anonymizováno] byla rovněž nalezena početná emailová komunikace, kterou [Jméno obžalovaného C] přijímal na pracovní emailovou adresu [e-mail][právnická osoba][e-mail]. K obsahu této interní komunikace lze uvést, že se týká obsahové náplně meetingů, ale i jednotlivých marketingových nástrojů (zájezdů na hory, na jachty včetně pravidel účasti lékařů na nich – tj. výše preskripce, [právnická osoba] poukázek, [hodnota] karet), tedy de facto druhů úplatků včetně tzv. plateb cash tedy finančních prostředků, prostřednictvím kterých měli být lékaři motivováni k předepisování léků z portfolia jmenovaných společností. Ve zprávách, které se týkají výhradně plateb (viz zejména zprávy založené ve svazku č. [hodnota] č. l. 9632-9704) pak byl i obžalovaný [jméno FO] instruován, do kdy má posílat [jméno FO] pro jejich výplatu, jakož i informován o tom, kdy výplata plateb na účty lékařů proběhla.
74. Emailová zpráva ze dne [datum] doručená obžalovanému [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 9525-9526), v níž [jméno FO] mimo jiné uváděl, že: „Cash platby od 08 2010: v příloze naleznete tbl, kterou mi každý doplní pouze o spolupracující lékaře formou cash – zadejte tam ty lékaře, s kterými plánujete spolupracovat touto formou – prosím poslat do [datum]…číslo mobilního telefonu kurýra vám zašlu do konce června – je zapotřebí, aby si toto číslo lékaři uložili do svých mobilních telefonů – pro lepší a jasnou komunikaci.“ V emailové zprávě ze dne [datum] rovněž odeslané obžalovanému [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 9536-9537) [jméno FO] k „akci kurýr“ sděluje: „mám report z pátku [datum], že všechny zásilky byly kurýrem doručeny většinou bez problémů a hladce.“ V emailové zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 9547) [jméno FO] informuje o tom, že mluvil s kurýrem a ve většině případů se dařilo předat zásilky v pořádku a „lékaři spolupracují perfektně,“ a dále dodává, že se některým „nespolupracujícím“ lékařům nemusí stihnout zásilky předat do vánoc a bude proto doručena dodatečně v lednu.
75. Na serveru společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno] byly nalezeny i souhrnné tabulky „Platby r. 2010“ a „Platby r. 2011“ (svazek č. [hodnota] č. l. 9718-9735) se jménem obžalovaného [jméno FO]. V těchto se nachází jmenný seznam spolupracujících lékařů, u kterých jsou v jednotlivých měsících vyplněny finanční částky. K těmto tabulkám pak náleží i tabulky pro jednotlivé měsíce opět se jmenným seznamem lékařů, u kterých jsou vyplněny počty jednotlivých balení zde ve sloupcích pod zkratkami uvedených léků, jakož i částka náležející za jeden kus balení léku a pole „celkem“ pro výpočet platby. Ta je potom zanesena do souhrnné tabulky „Platby“.
76. Obžalovanou [Jméno obžalovaného A] usvědčují důkazně svědectví [jméno FO], ze kterého vyplývá, že farmaceutičtí reprezentanti věděli o tom, že lékaři jsou finančně odměňováni za preskripci léků z portfolia společností, o čemž svědčí rovněž obsah nalezené emailové komunikace odeslané obžalované [jméno FO], jakož i jí samotnou. V ní se hovoří o cash platbách, o kurýrovi a v připojených tabulkách i o tankovacích kartách pro lékaře a zájezdech. To vše tedy svědčí ve prospěch závěru, že si byla i obžalovaná [jméno FO] vědoma toho, že jsou lékaři placeni a nelegálně odměňováni toliko za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., na čemž se vědomě podílela v postavení tzv. farmaceutické reprezentantky.
77. Z informací poskytnutých [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) bylo zjištěno, že obviněná [jméno FO] [jméno FO] byla ve společnosti [právnická osoba] s.r.o. zaměstnána od [datum] do [datum].
78. Dokumentace nalezená v mobilním telefonu a stolním počítači [jméno FO] dosvědčuje, že obžalované [jméno FO] jakožto farmaceutické reprezentantce byli ke spolupráci svěřeni lékaři z regionu označeného jako jižní [adresa]. V interní dokumentaci měla přiděleno číslo reprezentanta [Anonymizováno]. Z lékařů, kteří byli známi v této trestní věci spolupracovala se [jméno FO]. [jméno FO].
79. Důkazně to potvrzuje tabulka „Databáze – kurýr“, v níž nebylo uvedeno jméno žádného reprezentanta a která byla nalezena v mobilním telefonu [jméno FO] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20614). V této se nachází jmenný seznam lékařů, a mezi nimi i [jméno FO]. [jméno FO] s pořadovým číslem lékaře 5 a poznámkou „lze mluvit před sestrou“. V mobilním telefonu [jméno FO] [jméno FO], jakož i v jeho stolním počítači pak byla nalezena i tabulka s označením „kurýr 08/2012“ (svazek č. [hodnota] č. l. 20513) a „kurýr 12/2012“ (svazek č. [hodnota] č. l. 20521), v níž nejsou uvedena jména lékařů ani reprezentantů, přičemž ti jsou zde uvedeni pouze pod čísly dohledatelnými právě v tabulkách „Databáze – kurýr“, které sloužily k jejich rozklíčování. Tak tedy v tabulce „kurýr 08/2012“ je v řádku s označením [Anonymizováno] poznámka ve znění: „info – repka č. [hodnota] jezdí region č. [hodnota]“. V tabulce „kurýr 12/2012“ je v řádku s označením 71 doplněna poznámka ve znění „v případě dotazů na repa, prosím kontakt v listě č. [hodnota] (nový rep). Onou repkou č. [hodnota] a „novým repem“ je pak míněna právě obžalovaná [jméno FO], což má důkazní oporu v tabulce „Databáze – kurýr“ s číselným označením reprezentanta právě číslem [hodnota] a se jménem obviněné [jméno FO], která byla rovněž nalezena v mobilním telefonu [jméno FO] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20615).
80. V příloze emailové zprávy ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 14840-14844), která byla nalezena v počítači zn. [Anonymizováno] [IBAN] užívaném [jméno FO], byl poslán i jmenný seznam reprezentantů přiřazených různým district manažerům. Obžalovaná [jméno FO] byla zařazena v divizi I. u district manažera [jméno FO], přičemž jako svěřený region jí byly přiřazena města [adresa], [Jméno obžalovaného B], [adresa] s poznámkou, že region [jméno FO] po [Anonymizováno] a [jméno FO].
81. Obžalovaná je usvědčována emailovou komunikací s tabulkami týkajícími se [jméno FO] počtu vypsaných balení jednotlivými lékaři včetně útrat na „marketing“ v roce 2012 a 2013 ve vztahu k ní byla nalezena v počítači zn. [Anonymizováno] [IBAN] užívaném [jméno FO]. Uvedené [jméno FO] počtu vypsaných balení se vztahovaly, jak k platbám, tak i k akcím (hory, zájezdy do zahraničí), které lékaři tzv. vypisovali (svazek č. [hodnota] č. l. 14852-14918). V počítači zn. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [IBAN] byla nalezena emailová zpráva ze dne [datum] poslaná rovněž obviněné [jméno FO] na výše uvedenou emailovou adresu (svazek č. [hodnota] č. l. 14900), v níž [jméno FO] [jméno FO] [Jméno obžalovaného A] upozornila, že jí „opravila platby podle aktuální marketingové podpory“ a dále řeší to, kde jsou „platby v papírové podobě“. V emailové zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 14900) [jméno FO] obžalované [jméno FO] sděluje, že „č. [hodnota] a č. [hodnota]“ dává na ni s tím, že se jedná o platby do [částka], přičemž při znalosti toho, že spolupracujícím lékařům byla pro účely [jméno FO] přidělována čísla tak, jak bylo zaznamenáno v tabulkách „Databáze – kurýr“, lze mít za prokázané, že se pod č. [hodnota] a č. [hodnota] skrývají lékaři. [právnická osoba] se ve zprávě dodává: „Kurýr toho totiž poveze teď víc, takže koriguju menší částky“.
82. Na serveru [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno] byly rovněž nalezena emailová komunikace, kterou obžalovaná [Jméno obžalovaného A] přijímala na pracovní emailovou adresu [e-mail][jméno FO][e-mail][právnická osoba][e-mail] anebo z této odesílala (svazek č. [hodnota] č. l. 14922-14952). K obsahu této interní komunikace je zjištěno, že se týká jednotlivých marketingových nástrojů včetně zájezdů, [jméno FO] pak plateb tedy finančních prostředků, prostřednictvím kterých měli být lékaři motivováni k předepisování léků z portfolia jmenovaných společností. Emailovou zprávou ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 14922-14952), obžalovaná [jméno FO] „posílá tabulku [jméno FO] a vyúčtování“. V příloze této zprávy pak byla vložena excelová tabulka, v níž byla ze strany obviněné zaznamenána útrata finančních prostředků jakožto tzv. budgetu ve vztahu k jednotlivým lékařům v měsíci leden 2013, přičemž ve dvou případech je zde ve sloupci s označením „účel“ uveden termín „cash“ a následující konkrétní finanční částky předávané lékařům (svazek č. [hodnota] č. l. 14924).
83. Obžalovné [jméno FO] byla na výše uvedenou emailovou adresu zaslána též zpráva od [jméno FO], dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 14947-14952) s tím, že jí zasílá „analýzu“, kterou bude vyplňovat. V příloze této emailové zprávy byl zaslán soubor, v němž byly uloženy excelové tabulky se jménem obžalované [jméno FO]. V jedné z nich jsou zcela zřetelně vypočteny užívané „marketingové nástroje“, tedy formy nelegálních výhod a odměn, které byly poskytovány lékařům za přednostní předepisování léků z portfolia společností, a to konkrétně „dohody“, které však, jak uvedl [jméno FO], byly pouhou zástěrkou skutečného důvodu výplaty peněz, kterým byla jen a pouze přednostní preskripce léků, dále „hotovost“, „tankovací karty“, a zájezdy označené zde jako „Turecko jaro 2013“, „Turecko podzim 2013“ a „hory jaro 2013“. Uvedenou tabulku v obdobném znění pak sama obžalovaná [jméno FO] zaslala v příloze emailové zprávy dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 14922-14923). K trestní odpovědnosti reprezentantů 84. Jde-li o úkoly farmaceutických reprezentantů, tak mezi ně patřil jednak prvotní kontakt s lékaři s nabídkou nelegálních odměn za preskripci léků z portfolia společností [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Bez činnosti reprezentantů by společnosti žádné spolupracující lékaři v tomto duchu neměly, neboť to byli právě reprezentanti, kteří přicházeli s lékaři do osobního styku a nabídky spolupráce, tedy odměn lékaři sdělovali. Následně z prodejních dat, popřípadě přímo od lékařů za účelem výpočtu hotovosti pro lékaře zjišťovali skutečný počet balení, které lékaři vypsali a které reprezentanti zapisovali do předem připravených tabulek pro jednotlivé měsíce a výsledné částky hotovosti následně do tabulek „Platby“. Někteří reprezentanti lékařům obálky s penězi přímo předávali, a to například ještě před tím, než tuto činnost ve velkém [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO], anebo pokud se jednalo o nižší částky v řádech jednotek tisíců korun, anebo pokud lékaři z obav z vyzrazení odmítli kurýra [jméno FO] [jméno FO] přijímat.
85. Samotný systém nelegálního vyplácení finanční hotovosti lékařům tak lze označit za velmi propracovaný s tím, že každá z osob v něm zastávala předem jednoznačně danou funkci a vykonávala v tomto systému předem dané a jednoznačně určené úkoly odrážející její zařazení na konkrétní pracovní pozici. Jednotliví obvinění byli v rámci společností, potažmo této skupiny současně hierarchicky zařazení na jednotlivých postech (jednatel, sales manažer, office manažer, district manažer, farmaceutičtí reprezentanti a v ně společností kurýr), čili lze hovořit o vnitřní organizační struktuře daného společenství, a to od vrcholného managementu ( [právnická osoba]) , přes management střední s pozicí sales manažera zastávanou [jméno FO]. Motivaci trestné činnosti zástupců obou společností lze spatřovat ve snaze zajistit odbyt generických léků z portfolia obou společností na vysoce konkurenčním trhu s generickými léčivy, a to prostřednictvím nabídky a následného vyplácení odměn lékařům za vypsání takových léků tak, aby byl zajištěn, respektive zvýšen počet jejich vydání, respektive prodeje. Jinými slovy byla činnost obžalovaných zacílená na to, aby lékaři dali při předepisování léků přednost ze skupiny jinak v podstatě vzájemně zaměnitelných léků se stejnou účinnou látkou právě lékům z portfolia společnosti [právnická osoba] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Tímto způsobem tak docházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů stran toho, jaký lék předepíše.
86. Z výsledků provedeného dokazování pak ve vztahu k obžalovaným vyplynulo, že o celém systému včetně pravidel jeho fungování, jakož i o skutečnosti, že se jedná o nezákonnou činnost, věděli, neboť po příchodu do společnosti byli stran fungování systému zaškolováni, když se rovněž účastnili pravidelných porad, na nichž byla rovněž nelegální podpora preskripce léků z portfolia společností probírána. Z podrobně důkazně provedeného obsahu interní dokumentace a komunikace mezi zástupci společností je zřejmé, že i oba obžalovaná farmaceutičtí reprezentanti, byť to popírají, věděli, že se podílí na podplacení lékařů prostřednictvím různých druhů odměn a že se jedná o činnost protiprávní. Už proto, že například na kartách lékařů psali poznámky o spolupráci s nimi (uváděli, že jsou lékaři na peníze a uplácení, chtějí jet na hory apod.).
87. Soud nemohl uvěřit účelovým obhajobám obou obžalovaných, že se nijak nepodíleli na realizaci benefitů, natož výpočtu hotovostních odměn z jimi zjištěné a zkontrolované preskripce od lékaře a od lékáren. Nemohl přihlédnout jako k vyviňujícímu tvrzení, že nedělali nic jiného, než jiní reprezentanti stejné firmy, ale i firem konkurenčních.
88. Takto popsaný systém odměňování lékařů za předepisování léků z portfolia společností za předem přislíbenou odměnu v podobě finanční hotovosti a s tím spjatá činnost jednotlivých v něm zaangažovaných osob vykazují znaky činnosti organizované zločinecké skupiny ve smyslu § 129 trestního zákoníku, neboť je splněna jednak podmínka vnitřní organizační struktury tohoto společenství, v němž figurovalo nejméně 43 obviněných osob z řad zaměstnanců společností včetně kurýra [jméno FO] [jméno FO], byť nebyl ve vztahu ke společnostem jejich zaměstnancem v trvalém pracovním poměru. Současně je splněna i podmínka rozdělení funkcí a dělby činností. Byla-li popsaná činnost zaměřena na předávání finančních prostředků či jiných věcných darů jakožto neoprávněných odměn jednotlivým lékařům, jednalo se o činnost zacílenou na soustavné páchání úmyslné trestné činnosti.
89. Jde-li o povahu, respektive charakter předávané finanční hotovosti, tak na tuto je třeba ve smyslu § 334 odst. 1 trestního zákoníku hledět jako na úplatek, neboť se slovy zákona jednalo o neoprávněnou výhodu spočívající v přímém majetkovém obohacení, kterého se dostalo lékařům jakožto upláceným osobám, přičemž na takové odměny není právní nárok. Do rozhodování o vypsání toho kterého léku by nemělo zasahovat vědomí lékaře, že pokud vypíše preparát z portfolia konkrétní farmaceutické společnosti, bude za takovou preskripci nad rámec svého legálního výdělku finančně odměněn, nýbrž by měla být takto vážná rozhodnutí přijímaná v souvislosti s léčbou takového pacienta prosta pomyšlení na získání majetkového prospěchu, když vědomí stran majetkového obohacení nepochybně proces preskripce ovlivňuje, respektive ovlivňoval. Každý z lékařů, což má i odraz v § 2 Etického kodexu České lékařské komory, by při léčbě měl na základě svých odborných znalostí zcela svobodně volit předepisovaný léčivý přípravek podle potřeb a aktuálního zdravotního stavu pacienta tak, aby takový postup též odpovídal současnému stavu lékařské vědy a byl pro pacienta nejvýhodnější, a nikoliv zneužívat svého postavení a důvěry pacientů k tomu, aby konkrétního pacienta, jemuž lék předepíše, ve své podstatě využil jakožto prostředek k dosažení vlastní odměny v podobě finančních prostředků přislíbených od farmaceutických společností za vypsání léků takovému pacientovi.
90. K trestní odpovědnosti reprezentantů jako zaměstnanců uvedených společností soud uvádí, že obžalovaní sice plnili své povinnosti vyplývající jim ze zaměstnaneckého poměru, a i když tedy tímto řádným plněním [jméno FO] určitě loajálnost k zaměstnavateli, museli si být vědomi, že jejich jednáním dochází k porušování zákonů. Jak obžalovaný [Jméno obžalovaného C], tak i [jméno FO] [jméno FO] o odměňování lékařů věděli a hovořili o tom, že toto byla běžná praxe v činnostech farmaceutických firem. Tak tomu mohlo skutečně být, ovšem rovněž věděli, že je to nezákonné, zejména pokud se pak jednalo o hotovostní odměny za preskripci léků.
91. O povědomosti obžalovaných reprezentantů o jejich aktivním zapojení do korumpování lékařů za preskripci léků pak svědčí i to, že její konkrétní výši sami zjišťovali z prodejních dat, popřípadě na základě informací od lékařů a [jméno FO] ji v tabulkách souhrnně výslovně označených zcela pregnantním názvem „Platby“. Za co jiného by tedy tyto „Platby“ v podobě konkrétních finančních částek [jméno FO] v těchto tabulkách u jména jednotlivých lékařů mohly být, než za počet vypsaných balení léků, které oba reprezentanti navíc sami do tabulky u jména lékaře vyplnili.
92. Současně obžalovaní reprezentanti viděli, že se podle přednastavených vzorců v excelové tabulce pro ten-který měsíc po zadání počtu vypsaných krabiček léků vypočetla částka tedy „platba“ označovaná též jako cash, která bude lékaři poskytnuta a tuto následně zapsali do souhrnné tabulky „Platby“. Obžalovaní reprezentanti se tak podíleli na zjištění a stanovení finanční částky tedy slovy interní dokumentace „platby“, která bude lékařům jakožto odměna předána, neboť tato se odvíjela od jimi zjištěné výše počtu balení léků, které ten-který lékař v určitém období vypsal.
93. O tom, že jsou lékaři placeni za preskripci, se pak [jméno FO] hovořilo nejen v důkazně provedené emailové komunikaci, ale informace a pokyny jimi byly získávány i na poradách. Těchto porad se pak účastnili i obžalovaní reprezentanti, když toto vyplývá z výpovědí [jméno FO]. Reprezentanti tak věděli o všech marketingových nástrojích. Vzhledem k [jméno FO] komunikací výše uvedených obžalovaných musely o nekalých praktikách vědět.
94. Obžalovaní jsou usvědčováni i popisem jim přidělených lékařů o tzv. baťožení. Dlouhodobý problém českého lékárenství- vydávání léků v ordinacích lékařů pacientům rovnou do rukou, který umožňuje nepoctivost některých lékařů, lékárníků či provozovatelů lékáren a liknavost orgánů s pravomocí ke kontrole. Účast lékaře na baťožení je hodnocena ČLnK jako těžký disciplinární delikt a může končit až vyloučením z komory.
95. V rámci systému celého společenství měli i v tomto obžalovaní reprezentanti nezastupitelnou roli, neboť prvotní zjišťování a vyplňování tabulek „Platby" o počty vypsaných krabiček léků za účelem výpočtu hotovosti pro lékaře bylo jen jejich úkolem.
96. Bylo v této věci prokázáno, že motivaci trestné činnosti obžalovaných zástupců obou společností lze spatřovat ve snaze zajistit odbyt generických léků z portfolia obou společností, a to prostřednictvím nabídky. Nebylo prokázáno, že by některý z lékařů zneužil svého postavení a že by přednostně předepisoval z důvodů nabízené léky v rozporu s lékařskou etikou, tedy že by tímto způsobem tak docházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů stran toho, jaký lék předepíše.
97. Z výsledků provedeného dokazování pak ve vztahu k oběma obžalovaným vyplynulo, že o celém systému, včetně pravidel jeho fungování, jakož i skutečnosti, že se jedná o nezákonnou činnost, věděli, neboť po příchodu do společnosti byli stran fungování systému zaškolováni, když se rovněž účastnili pravidelných porad, na nichž byla rovněž nelegální podpora preskripce léků z portfolia společností probírána.
98. V souvislosti se shora naznačenými závěry lze odkázat na výkladovou definici srozumění na podkladě tzv. teorie smíření, podle které je srozuměním vždy pokryta tzv. nepravá lhostejnost, když lhostejnost pachatele k tomu, zda následek nastane nebo nenastane, vyjadřuje jeho aktivní kladné stanovisko k oběma možnostem a spadá pod [jméno FO] úmysl. Nejednalo o jediné pochybení obžalovaných, resp. několik málo pochybení, které mohli s ohledem například na únavu, stereotyp práce, množství práce atd. přehlédnout, ale jednalo se s ohledem právě na množství takto vyplňovaných údajů o preskripci pro rozlišení podřízení pod jednotlivé marketingové nástroje, ale i platby v hotovosti bez jakékoli dohody či smlouvy o úmyslné jednání, které nelze považovat za pouhou nepozornost a běžné pochybení reprezentanta. Je tedy nepochybné, že obžalovaní pro případ, že následek [jméno FO] pro trestní právo způsobí, myšleno účastní se na činnosti nelegálního motivování lékařů skupinou majitelů, sales managerů, district managerů a reprezentantů v terénu proto, aby protiprávně ovlivňovali volby lékařů stran toho, jaký lék předepíší , byli s tím následkem vzhledem k lhostejnosti k výsledku volby lékařů z pohledu všech skutečností, které jim byly v době jejich rozhodování známy, srozuměni. Nešlo tak o situaci, kdy o možném následku [jméno FO] a neměli k němu žádný kladný volní vztah. Obžalovaní o možnosti nezákonného motivování věděli a jejich lhostejnost spočívala v tom, že akceptovali jak řádné motivování v souladu se zákonem, tak i pochybné motivování nezákonnými marketingovými nástroji. Takovýto volní vztah k vyhovujícímu následku odpovídá minimálně tzv. nepravé lhostejnosti, tj. smíření s následkem ve smyslu § 15 odst. 2 tr. zákoníku (srov. např. usnesení Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. 4 Tdo 1160/2020).
99. K obhajobě obžalovaných v tom, že je s podivem, že v dané věci nebyl stíhán [jméno FO], je třeba uvést, že soud je vázán zásadou obžalovací (§ 2 odst. 8 tr. ř.) a nemůže zasahovat do pravomoci státního zástupce, který je jediný oprávněn podávat obžaloby k soudu. Stejné závěry se týkají posouzení zdánlivé podobnosti jednání firem [právnická osoba] a [právnická osoba] se smluvními stranami smlouvy předkládané obžalovanými, myšleno [právnická osoba]. a [podezřelý výraz] Smlouva o finančním obratovém bonusu ze dne [datum] – jejíž podstatou je poskytnout nemocnici za jistý součet cen vyplacených nemocnicí za výrobky od společnosti [Anonymizováno] v určitém období bonus. CO odlišuje jednání obžalovaných od Smlouvy je zjištění, že Bonus je obratový a vyplácený pouze na základě daňového dokladu a vyúčtování. Strany rovněž prohlásily, že účelem smlouvy není reklama na výrobky, ani poskytnutí daru či sponzorského příspěvku nemocnici, ale obratový bonus zohledňující ekonomickou úsporu na straně [Anonymizováno] danou množstvím výrobků odebraných nemocnicí. Není to pobídka ni návod na neoprávněné čerpání prostředků z veřejného zdravotního pojištění, ani prospěchu či výhody členům statutárních orgánů [podezřelý výraz] a nezavazuje odebírat léčivé přípravky společnosti [Anonymizováno].
100. Obžalovaní také předložili Příkaz ministra č. 13/2018 MZČR o vybraných zásadách hospodaření přímo řízených organizací MZ v oblasti nákupu zboží a služeb, který definuje Bonusy a jejich vykazování a účtování, druhu ( adresný – spjatý s konkrétní dodávkou a neadresný, jenž nelze k datu uskutečnění zdanitelného plnění propojit s konkrétní jednotlivou položkou). Zde pouze samotný [jméno FO] Bonus asociuje podobu s marketingovými nástroji solečností [právnická osoba] a [právnická osoba], avšak stanovení podmínek jejich přijetí na základě písemné smlouvy, popř. ze zákona zveřejněné, ale povinnost řádně zaúčtovat Bonus v účetnictví ( nadresné zaúčtovány na zvláštní analytický účet ) už odlišnost, a to zásadní, znamená.
101. Obžalovaní se tak dopustili po subjektivní i objektivní stránce všech zákonných znaků zločinu účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku.
102. K osobám obžalovaných bylo zjištěno, že žádný z obžalovaných nebyl dosud soudně trestán. Současně z poskytnutých zpráv z místa bydliště vyplynulo, že u příslušných správních orgánů nebyli projednáváni pro přestupek, jehož by se dopustili. Při úvahách o druhu a výši trestu 103. Při úvahách o druhu a výši trestu soud hodnotil povahu a závažnost spáchaného zločinu, osobní, rodinné, majetkové a jiné poměry obžalovaných, jejich dosavadní způsob života a možnosti jejich nápravy. Dále přihlédl k chování obžalovaných po činu, zejména k absenci jejich sebereflexe [jméno FO] v hlavním líčení. Jako polehčující okolnosti obžalovaným mohl přičíst, že spáchali trestný čin poprvé avšak nikoli v silném rozrušení, např. pod vlivem tíživých osobních a rodinných poměrů. Vzhledem k odstupu času od činu a trestní bezúhonnosti obou obžalovaných, mohl obžalovaným uložit ještě výchovný - podmíněný trest odnětí svobody hluboce v dolní polovině zákonem stanovené trestní sazby v trvání 24 měsíců, jehož výkon podmíněně odložil na přiměřenou zkušební dobu podstatě činu i způsobu jeho spáchání, kratší délce páchání i rozdílnému následku ([Jméno obžalovaného A] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a [Jméno obžalovaného C] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka]) v trvání 12 měsíců.
104. Pokud by rozsudek nenásledoval s takovým časovým odstupem od spáchání, byl by trest ukládán přísněji v maximální výměře se stanovením dohledu, i délce zkušební doby okolo poloviny zákonné výměry, jistě doplněný i trestem peněžitým. Jde-li o délku trestního řízení, tak ta byla dána zcela objektivně jednak složitostí věci včetně počtu obžalovaných v porovnání s věcmi standardně projednávanými před okresními, potažmo obvodními soudy. Nebyly to pak současně orgány činné v trestním řízení, tedy ani soud, který by se svou liknavostí podílel na délce řízení, ale rovněž nepříznivá covidová situace, která do průběhu projednávání věci zasáhla.
105. Podmíněné odsouzení vychází z předpokladu, že už samo trestní stíhání obžalovaných, negativní zhodnocení jejich osoby a jejich činu rozsudkem a hrozba budoucího [jméno FO] výkonu trestu, mohou mít samy o sobě z hlediska individuální i generální [jméno FO] účinky, které má jinak jen výkon uloženého trestu. Podmíněným odsouzením se tak poskytla obžalovaným důvěra a možnost, aby bez izolace od společnosti svým chováním ve zkušební době odčinili spáchaný zločin, přičemž se jim tím dává možnost dosáhnout toho, že výkon podmíněně odloženého trestu odnětí svobody nařízen nebude a že se na obžalované bude hledět, jako kdyby nebyli odsouzeni. Tím podmíněné odsouzení umožňuje vzbudit zájem pachatele na vlastním řádném životě a podmíněné odsouzení je prostředkem k dosažení účelu trestu, nikoliv [jméno FO] shovívavosti k pachatelům zločinu.
Poučení
Citovaná rozhodnutí (1)
Tento rozsudek je citován v (0)
Doposud nikdo necituje.