Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

2 T 80/2023 - 290

Rozhodnuto 2023-09-12

Citované zákony (30)

Rubrum

Samosoudce Obvodního soudu pro Prahu 2 JUDr. Milan Rossi rozhodl v hlavním líčení konaném v Praze dne 12.09.2023 takto: takto:

Výrok

Obžalovaní [Jméno obžalovaného A] [jméno FO], nar. [Datum narození obžalovaného A], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného A], [Jméno obžalovaného B], nar. [Datum narození obžalovaného B], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného B], adresa pro doručování [Adresa obžalovaného B], [Jméno obžalovaného C] [jméno FO], nar. [Datum narození obžalovaného C], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného C], [Jméno obžalovaného D], nar. [Datum narození obžalovaného D], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného D], adresa pro doručování [Adresa obžalovaného D] [Jméno obžalovaného E], nar. [Datum narození obžalovaného E], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného E], [Jméno obžalovaného F], nar. [Datum narození obžalovaného F], lékař, trvale bytem [Adresa obžalovaného F], jsou vinni, že odděleně obviněný [jméno FO]. [jméno FO] v období nejméně od ledna 2008 do 4. března [adresa]/[Anonymizováno], kde sídlily farmaceutické společnosti [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa], IČ: [IČO], jakož i z jiných blíže nezjištěných míst, s úmyslem získat výhodu na trhu s léčivy a zvýšit odbyt léků z portfolia jmenovaných společností, z pozice jednatele a faktického generálního ředitele těchto farmaceutických společností, jak byl i vnímám ostatními osobami zapojenými do této činnosti, organizoval a řídil nelegální podporu prodeje a odbytu generických léčiv z portfolia jmenovaných společností tím, že stanovil a kontroloval fungování systému spočívajícího v nabízení a poskytování finančních prostředků a jiných výhod v podobě nejméně uhrazení zahraničních zájezdů, víkendových pobytů, nabíjení [Anonymizováno] jakožto odměn za přednostní předepisování takto podporovaných léků, které byly souhrnně označovány jako marketingové nástroje, ačkoliv se fakticky jednalo o formy úplatků pro lékaře, a byly předávány lékařům prostřednictvím zástupců společností především na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů a od srpna roku 2010 pak byly finanční prostředky lékařům předávány v hotovosti též prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO], když současně ze své pozice v takto zřízeném organizovaném systému zacíleném na uplácení spolupracujících lékařů obviněný [jméno FO]. [jméno FO] rozhodoval o celkovém objemu finančních prostředků, které lze lékařům vyplácet, a o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivé vypsané balení léků z portfolia farmaceutických společností [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa] rovněž rozhodoval o případných přednostních platbách za teprve přislíbený počet vypsaných balení léků z portfolia společností, jakož i o rozdávání finančních prostředků za účelem jejich výplaty lékařům přímo do rukou reprezentantů společností, kteří za tímto účelem podepisovali nejméně ve druhé polovině roku 2012 směnky, s tím, že prostředky používané na financování tohoto systému byly získávány též daňovou trestnou činností, do které byly zapojeny nejméně společnosti ovládané [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], především se jednalo o společnost [právnická osoba], IČ: [IČO] a společnost [právnická osoba]., IČ: [IČO], když systém přerozdělování těchto financí, které se do společností [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa] navracely, a jejich následné vyplácení lékařům jakožto odměn za počet předepsaných balení léků z portfolia společností byl pod vedením [právnická osoba] kontrolován a níže specifikovaným způsobem naplňován dalšími osobami vystupujícími za společnosti [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa], a to sales manažerem, kterým byl obviněný [jméno FO] nejméně v období od ledna 2008 do konce března 2012, office manažerem, kterým byla od dubna 2012 do [datum] obviněná [jméno FO], a rovněž district manažery, kteří přímo kontrolovali činnost reprezentantů společností při kontaktu s lékaři a při evidenci počtu vypsaných balení, kterými byli obviněná [tituly před jménem] [jméno FO] v období od [datum] do [datum], obviněný [jméno FO] v období od září 2009 do [datum], obviněný [jméno FO] v období od [datum] do [datum], přičemž činnost district manažera po obviněných [jméno FO] a [jméno FO] následně v období od února 2012 do [datum] převzala obviněná [jméno FO] (dříve [jméno FO]). Spolupráce s lékaři spočívající v nabídce a následném poskytnutí finančních prostředků či jiných věcných předmětů i úhrady zájezdů jakožto odměn za předepisování léků z portfolia společností [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa] byla s jednotlivými níže uvedenými lékaři domlouvána především prostřednictvím zaměstnanců společností působících na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů, kteří rovněž postupovali v úmyslu zajistit oběma společnostem větší odbyt léků při současném vědomí toho, že prostřednictvím těchto odměn se lékařům dostává neoprávněného majetkového prospěchu v podobě úplatků za předepisování léků z portfolia jmenovaných společností, a to konkrétně: v regionu v interní dokumentaci společností [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa] pojmenovaném severní [adresa] kontakt s dále uvedenými lékaři navázali, udržovali a výši preskripce za účelem následné výplaty finančních prostředků zjišťovali a lékařům případně přímo hotovost vyplácely v případě lékařů se specializací zejména z oblastí urologie, psychiatrie a gynekologie reprezentantky [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od roku 2008 do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [Anonymizováno] [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO]. [Anonymizováno]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO] [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO], se specializací v oblasti interního lékařství kardiologie, diabetologie, gastroenterologie a praktických lékařů pak [jméno FO] (dříve [jméno FO]) v období od počátku roku 2008 do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO]. [jméno FO] (bod 19.), [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [Jméno obžalovaného F], [právnická osoba], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [právnická osoba] [Anonymizováno], [jméno FO]. [jméno FO], a [jméno FO]. [jméno FO], reprezentanti farmaceutických společností [e-mail] [adresa] [právnická osoba] [adresa] s jednotlivými lékaři domluvili formu nelegálního odměňování za vypsání léků z portfolia společností, jakož i způsob předávání finančních odměn odvislých od počtu předepsaných a následně vydaných balení léků jednotlivým pacientům včetně možnosti předání peněz prostřednictvím kurýra [jméno FO], přičemž při zapojení nového reprezentanta do tohoto systému pokračovala spolupráce s obviněnými lékaři ve stejné podobě, dále obvinění reprezentanti zjišťovali z prodejních dat, které měly společnosti k dispozici, či přímými dotazy na jednotlivé lékaře, množství vypsaných léků lékaři v konkrétním období, přičemž toto množství následně reprezentanti zaevidovali do interních tabulek souhrnně označovaných jako „Platby“ k tomu kterému lékaři do příslušného měsíce, kdy byla výše preskripce zjištěna, a to za účelem výpočtu výše konkrétní finanční hotovosti určené pro obviněné lékaře, to vše při vědomí, že takto vypočtené finanční částky označované jako platby následně budou lékařům jakožto nelegální odměny za pouhou preskripci léků z portfolia společností předány z důvodu utajení a skrytí této korupční činnosti v papírových obálkách v hotovosti především prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO]. Reprezentanti následně evidenci počtu vypsaných balení léků s částkami finančních odměn pravidelně po vyplnění zasílali ke kontrole a ke schválení district manažerům jakožto přímým nadřízeným, a to konkrétně jednak obviněné [tituly před jménem] [jméno FO], která byla přímou nadřízenou reprezentantů [jméno FO] v období od května 2012, [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] v období od února 2012, [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] v období od května 2012, jednak [jméno FO] [Anonymizováno], který byl přímým nadřízeným od září 2009 do [datum] reprezentantů [jméno FO], [jméno FO], [adresa] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jednak [jméno FO], kterým byl přímým nadřízeným od [datum] do [datum] reprezentantů [Anonymizováno] [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO], [právnická osoba], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a jednak obviněné [jméno FO] (dříve [jméno FO]), která byla jakožto district manažerka přímou nadřízenou v období od února 2012 do [datum] reprezentantů [jméno FO], [jméno FO], [Anonymizováno] [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO]. Následně district manažeři [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [jméno FO]) podle prodejních dat provedli kontrolu počtu zjištěných vypsaných balení u jednotlivých lékařů tak, aby mohlo dojít k následné výplatě finančních prostředků, a tuto evidenci případně upravili a výši plateb snížili, pokud zde vyplněný počet balení léků neodpovídal prodejním datům spárovaným s jednotlivými lékaři, a následně tuto evidenci s plným vědomím toho, že se podílejí na přípravě podkladů k výplatě neoprávněných odměn lékařům za pouhé vypisování léků z portfolia společností, odeslali ke schválení a k výplatě sales manažerovi obviněnému [jméno FO] v období do března 2012 a v období od dubna 2012 přímo [jméno FO]. [jméno FO], který ji poskytl office manažerce [Anonymizováno] [jméno FO], přičemž [jméno FO] a posléze [jméno FO] následně připravili finální podklady pro výplatu a rozvoz finančních prostředků pro kurýra obviněného [jméno FO] v podobě tabulek s částkami finanční hotovosti určené konkrétním lékařům. Po odsouhlasení evidence plateb [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO] byly finanční prostředky lékařům v níže uvedených případech předávány sales manažerem obviněným [jméno FO], nebo samotnými obviněnými farmaceutickými reprezentanty anebo zejména prostřednictvím tzv. kurýra [jméno FO], který s vědomím toho, že se jedná o peníze vyplácené za přednostní vypisování léků z portfolia společností, telefonicky s obviněnými lékaři vyjma [jméno FO]. [jméno FO] (bod 17.), [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] a [jméno FO]. [Anonymizováno] domlouval schůzky za účelem jejich předání a následně osobně v níže uvedených místech či poblíž místa pracoviště či bydliště jednotlivých lékařů lékařům hotovost předával, přičemž se tedy konkrétně jednalo o popsanou spolupráci s níže uvedenými lékaři v následující podobě: obžalovaný [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] v souvislosti s výkonem povolání lékaře psychiatra po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO] a v jejímž naplňování následně od dubna 2012 pokračoval dosud nezjištěný reprezentant, v době nejméně od února 2009 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvem [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 4.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum] a [datum], a přímo z rukou obviněného [jméno FO] a dosud nezjištěného reprezentanta v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [adresa], v [Anonymizováno] v [adresa] a v [Anonymizováno] v [adresa] v [Anonymizováno] nemocnici obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal dne [datum] z rukou obviněného [jméno FO] za preskripci zjištěnou v únoru 2009 částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v září 2012 následně přijal blíže nezjištěného dne po [datum] z rukou dosud neztotožněného zástupce společností částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 přijal dne [datum] z rukou kurýra obviněného [jméno FO] částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v lednu 2013 přijal dne [datum] z rukou kurýra obviněného [jméno FO] částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou obviněnou [jméno FO] v období do března 2012 přijal částku [částka] a za spolupráce s další dosud neztotožněnou reprezentantkou přijal [částka] a dalších [částka] měl přijmout v průběhu března 2013, přičemž činnost reprezentantů i ve vztahu k obviněnému [jméno FO]. [jméno FO] řídila a koordinovala z pozice district manažera obviněná [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], z pozice sales manažera pak jejich činnost řídil a koordinoval v období do března 2012 obviněný [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích za uvedené období ve výši [částka] a posléze od dubna 2012 do března 2013 obviněná [jméno FO] z pozice office manažera s částkou podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i přičiněním obviněné [jméno FO] a [jméno FO] připraveny podklady k jejich vyplacení, obžalovaný [Jméno obžalovaného B] v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO] a v jejímž naplňování následně od dubna 2012 ve stejné podobě pokračovala reprezentantka [jméno FO], v období nejméně od listopadu 2011 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě přímo z rukou reprezentantky [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa] a v obci [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 blíže nezjištěného dne částku ve výši [částka] a následně vždy od kurýra [jméno FO] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v lednu 2013 částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] přijal částku [částka] a s reprezentantkou [jméno FO] přijal částku [částka], jejich činnost řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO], z pozice sales manažera pak jejich činnost řídil a koordinoval v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích za uvedené období ve výši [částka] a posléze od dubna 2012 do března 2013 z pozice office manažera [jméno FO] s částkou podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i přičiněním [jméno FO] a [jméno FO] připraveny podklady k jejich vyplacení, obžalovaný [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od října 2012 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 300 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum] a [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa], v [podezřelý výraz] [adresa] a v místě bydliště v [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem dne [datum] za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v lednu 2013 přijal částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou odděleně obžalovanou [jméno FO] do ledna 2013 převzal částku ve výši [částka], přičemž její činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice office manažera [jméno FO] obě v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i jejich přičiněním připraveny podklady k jejich vyplacení, obžalovaný [Jméno obžalovaného D] v souvislosti s výkonem povolání lékaře gynekologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO], od první poloviny roku 2012 do srpna 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno], za což dne [datum] osobně od kurýra obviněného [jméno FO] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [adresa] přijal finanční hotovost ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou obviněnou [jméno FO], jejíž činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice office manažera [jméno FO], obžalovaný [Jméno obžalovaného E] v souvislosti s výkonem povolání lékaře internisty po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností samostatně odsouzenou [jméno FO] (dříve [jméno FO]), v době nejméně od srpna 2012 do prosince 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 600 ks balení léčiv, za což osobně z rukou reprezentantky obviněné [jméno FO], s níž se za tímto účelem sešel dne [datum], na parkovišti u obchodu [Anonymizováno] v [adresa] obdržel finanční hotovost, tedy přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka] od reprezentantky [jméno FO], celkem obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] přijal [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jejíž činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] (dříve [jméno FO]) a z pozice office manažera [jméno FO], obviněný [Jméno obžalovaného F] v souvislosti s výkonem povolání praktického lékaře, po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s dosud nezjištěným reprezentantem těchto farmaceutických společností, ale v jejímž naplňování ve stejné podobě následně od září 2012 pokračovala reprezentantka těchto společností samostatně odsouzená [jméno FO], nejméně v druhé polovině roku 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno], [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 500 ks balení léčiv, za což osobně z rukou kurýra [jméno FO] v [adresa]/5 přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 finanční hotovost ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], jejíž činnost po celou tuto dobu řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] (dříve [jméno FO]) a z pozice office [Anonymizováno] [jméno FO], tedy [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal a dal si slíbit úplatek, [Jméno obžalovaného B] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal a dal si slíbit úplatek, [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal a dal si slíbit úplatek, [Jméno obžalovaného D] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal úplatek, [Jméno obžalovaného E] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal úplatek, [Jméno obžalovaného F] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal úplatek, čímž spáchali [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, [Jméno obžalovaného B] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, [Jméno obžalovaného D] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, [Jméno obžalovaného E] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, [Jméno obžalovaného F] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, a odsuzují se [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvě stě dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [částka]. Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas. [Jméno obžalovaného B] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvě stě tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [právnická osoba],-Kč. Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas. [jméno FO]. [jméno FO] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( sto padesáti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [částka]. Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas. [Jméno obžalovaného D] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti pěti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 25 denních sazeb po [částka]. [Jméno obžalovaného E] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 20 denních sazeb po [částka]. [Jméno obžalovaného F] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 20 denních sazeb po [částka].

Odůvodnění

1. Z důkazů provedených v hlavním líčení vzal soud za prokázaný a zjištěný výše ve výroku o vinách popsaný skutkový děj u každého z obžalovaných (u obžalovaného [jméno FO]. [jméno FO] zúženě od obžaloby – viz níže).

2. Trestní řízení v této věci bylo zahájeno na základě poznatků, které vyplynuly z trestní věci vedené u policejního orgánu [právnická osoba], Útvaru odhalování korupce a finanční kriminality, Služby kriminální policie a vyšetřování, Expozitury [adresa] pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR. V této předchozí trestní věci bylo prověřováno podezření ze spáchání zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku, přičemž následně došlo k zahájení trestního stíhání i obžalování osob, které měly vztah ke společnostem [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Konkrétně tedy samostatně odděleně obviněných [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] a dnes již svědka [jméno FO], přičemž jako obvinění v této tzv. daňové kauze figurovali [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO], kteří v nynější trestní věci vystupují v roli svědků. Tato předešlá trestní věc již byla pravomocně skončena a všichni jmenovaní v ní byli pravomocně odsouzeni, a to konkrétně obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] za spáchání zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku, [jméno FO] za spáchání pomoci ke zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 24 odst. 1 písm. c) trestního zákoníku k § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku a á [jméno FO] za spáchání pomoci ke zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 24 odst. 1 písm. c) trestního zákoníku k § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a) a c) trestního zákoníku.

3. Z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 40 T 16/2015 ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 3 To 121/2018 (oba vzhledem k rozsahu uloženy v plném znění na CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23615 a pasáže výrokové části ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23574-23614), soud zjistil, že se [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], jakož i [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] způsobem popsaným ve zmiňovaných rozhodnutích vědomě podíleli na propracovaném systému vystavování fiktivních faktur za služby, které nikdy nebyly provedeny. Ve vztahu k těmto fakturám tedy nikdy nemělo dojít k tvrzenému zdanitelnému plnění, díky čemuž mělo docházet k účelovému a ryze formálnímu vykazování přijatých a poskytovaných zdanitelných plnění pro účely daňové evidence, což bylo realizováno ve spolupráci se spřízněnými jednateli spřátelených společností jakožto fiktivními odběrateli, mimo jiné též společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., čímž se výše jmenovaní měli též podílet na neoprávněném uplatňování výhod, tedy odpočtů DPH a neoprávněném snižování základu pro výpočet daňové povinnosti v případě daně z příjmů právnických osob. Odběratelé sice pro forma za fiktivní služby měli platit finanční prostředky, nicméně ty jim měly být následně vraceny zpět ponížené o provizi, kterou si měly dělit osoby spjaté s dodavatelskými společnostmi, tj. [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO]. Tímto způsobem tak měly být získávány, respektive zpět do společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. navráceny finanční prostředky, z nichž, jak bylo níže rozebranými výsledky provedeného dokazování v dostatečné míře prokázáno, měly být financovány i tzv. motivační programy farmaceutických společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. mající podobu tzv. marketingových nástrojů včetně finančních prostředků, které měly být v rozporu se zákonem poskytovány lékařům za přednostní preskripci léčiv distribuovaných jmenovanými farmaceutickými společnostmi, což je předmětem této obžaloby.

4. Na základě obsahů níže rozvedené výpovědi [jméno FO] soud zjistil, že zdrojem finančních prostředků sloužících k nezákonnému odměňování neboli podplacení jednotlivých lékařů měl být i výnos pocházející z daňové trestné činnosti, respektive volné finanční prostředky vrácené společnostem [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. po odečtení provizí, což [jméno FO] potvrdil již v přípravném řízení ve věci daňové trestné činnosti (protokol o výslechu [jméno FO] ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23497 - 23509).

5. V rámci trestního řízení, vedeného ve věci závažné daňové trestné činnosti, byly provedeny domovní prohlídky, prohlídky jiných prostor a odposlechy telekomunikačního provozu, přičemž výsledky užití těchto důkazních prostředků jsou jednoznačně procesně využitelné i ve vztahu k této trestní věci, jejíž podstatu lze tedy shrnout jako promyšlený systém podplacení lékařů ze strany jednatele a zaměstnanců farmaceutických společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. a též prostřednictvím tzv. kurýra, který lékařům finanční prostředky rozvážel.

6. Dne [datum] byly tedy na základě poznatků plynoucích z výše zmiňované trestní věci vedené u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR zahájeny úkony trestního řízení vydáním záznamu podle § 158 odst. 3 trestního řádu pod č. j. OKFK-3377/TČ-2014-252201 (záznam o zahájení úkonů trestního řízení ze dne [datum] č. j. OKFK-3377-1/TČ-2014-252201 je vložen ve svazku č. [hodnota] na č.l. 22525-22526 a jeho kopie je připnuta k deskám svazku č. [hodnota] trestního spisu). 7. [jméno FO] společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. bylo z informací dostupných v obchodním rejstříku (svazek č. [hodnota] č. l. 22629-2633) zjištěno, že společnost byla do obchodního rejstříku zapsána dne [datum]. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 měla v obchodním rejstříku zapsáno sídlo na adrese [adresa] a předmět podnikání: výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona. Do března 2009 byla v obchodním rejstříku současně zapsána jako předmět podnikání též mimo jiné koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej, jakož i pořádání odborných kurzů, školení a jiných vzdělávacích akcí včetně lektorské činnosti. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 byl jednatelem společnosti [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO], v jehož případě podle informací plynoucích z obchodního rejstříku ke dni [datum] funkce jednatele zanikla (vymázáno bylo [datum]). Jediným společníkem byla společnost [e-mail] [Anonymizováno]. Společnost [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. byla z obchodního rejstříku vymazána dne [datum], čemuž předcházelo rozhodnutí jediného společníka v působnosti valné hromady společnosti ze dne [datum], jímž byla společnost zrušena s likvidací ke dni [datum]. Mezi informacemi zjištěnými ke společnosti z internetových stránek (svazek č. [hodnota] č. l. 22634-22638) bylo v rámci prezentace poskytovaných služeb ze strany společnosti mimo jiné zmíněno, že se zabývala též skladováním a prodejem léčiv, registrací léčiv, marketingem a propagací služeb zaměřených na léčivé přípravky prostřednictvím vlastního prodejního týmu, jakož i poskytováním registračních služeb v souvislosti s registrací léčivých přípravků včetně příprav textů na obaly a textů příbalových informací. Pod položkou marketing a propagace prodeje (svazek č. [hodnota] č. l. 22636) zde byly uvedeny též pravidelné návštěvy lékařů, nemocnic a lékáren a iniciace zvláštních případových studií a využití závěrečných zpráv. 8. [jméno FO] společnosti [právnická osoba] s.r.o. bylo z informací dostupných v obchodním rejstříku (svazek č. [hodnota] č. l. 22644-22650) zjištěno, že společnost byla do obchodního rejstříku zapsána dne [datum]. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 měla v obchodním rejstříku zapsáno sídlo na adrese [adresa] a předmět podnikání: výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona. Do února 2009 byla v obchodním rejstříku současně zapsána jako předmět podnikání též mimo jiné koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej, provozování cestovní agentury, reklamní činnost a marketing, jakož i pořádání odborných kurzů, školení a jiných vzdělávacích akcí včetně lektorské činnosti. V rozhodném období byla jednatelem společnosti [jméno FO], a to již od [datum] a [jméno FO]. [jméno FO], a to od [datum] do [datum], kdy mu funkce zanikla (vymázáno bylo [datum]). [jméno FO] se jednatelem společnosti stal právě dne [datum]. Společníky společnosti byly v rozhodném období [jméno FO] a [jméno FO], a to oba shodně od [datum] do [datum], a znovu od [datum] do doby zrušení společnosti. V období od [datum] do [datum] byla jako jediný společník společnosti zapsána [tituly před jménem] [jméno FO]. Společnost [právnická osoba] s.r.o. byla z obchodního rejstříku vymazána dne [datum], čemuž předcházelo rozhodnutí valné hromady zde dne [datum] o zrušení společnosti ke dni [datum] s likvidací.

9. Ze zprávy [právnická osoba] soud provedl důkaz Seznamy léků z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. v rozhodné době, jednak seznamy konkurenčních léčivých přípravků (tj. se stejnou účinnou molekulou) včetně jedinečných kódů těchto přípravků, které jsou spravovány Státním ústavem pro kontrolu léčiv (svazek č. [hodnota] č. l. 6484-6494, 6496-6539).

10. Následně byly na základě souhlasu soudce Obvodního soudu pro [adresa] ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 3232/2014, ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5002/2015, ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5024/2015 a ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5023/2016 vyžádány ve vztahu k v této trestní věci obžalovaným lékařům od [podezřelý výraz], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], údaje o názvech a množstvích léčiv, která byla konkrétními lékaři předepsána a proplacena. Konkrétně bylo požádáno o sdělení IČZ (identifikačního čísla zdravotnických zařízení), IČP (identifikačního čísla pracovišť zdravotnických zařízení), adresy poskytování zdravotních služeb, názvy léčivých přípravků, kódy SÚKL, počty balení, ceny léků, názvy, identifikační čísla a adresy lékáren, které výdeje uskutečnily, a to za období od [datum] do [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6549-6605).

11. Z analytické zprávy zpracované Skupinou případových analýz PČR, NCOZ, SKPV, Expozitura [adresa] soud zjistil data o preskripci (svazek č. [hodnota] č. l. 6343-6474 včetně CD na č. l. 6720). Konkrétní výše zjištěné preskripce jednotlivých lékařů, a to jak léků z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., tak přípravků konkurenčních, tj. o stejné účinné molekule, je uvedena níže u každého z obžalovaných lékařů.

12. V rámci předchozí trestní věci vedené u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR byly provedeny domovní prohlídky a prohlídky jiných prostor, a to konkrétně domovní prohlídky v bytě užívaném [jméno FO], v bytě fakticky užívaném jakožto sídlo společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., dále v domě užívaném [jméno FO], v domě ve vlastnictví a v užívání [jméno FO]. [jméno FO] a v domě užívaném [tituly před jménem] [jméno FO]. Taktéž byla provedena prohlídka jiných prostor, a to v bezpečnostní schránce vedené u [Anonymizováno], a.s. užívané [tituly před jménem] [jméno FO].

13. Konkrétně tedy byla domovní prohlídka provedena dne [datum] v bytě č. [hodnota] v 1. patře bytového domu na adrese [Anonymizováno] [adresa] ve vlastnictví [jméno FO], avšak fakticky užívaném v dané době obviněným [jméno FO] (dále jen „domovní prohlídka u [jméno FO]“). Domovní prohlídka u [jméno FO] byla provedena na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 54 (svazek č. [hodnota] č. l. 5263-5265), a to na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek 20. č. l. 5259-5262). Tak, jak je patrné z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5269-5276), obviněný [jméno FO] v rámci předchozího výslechu ve smyslu § 84 trestního řádu po poučení uvedl, že předmětný byt je majetkem jeho matky [jméno FO], přičemž on v něm bydlí již tři roky, a to společně se svojí přítelkyní.

14. Z protokolu o provedení této domovní prohlídky, jakož i pořízené fotodokumentace (svazek č. [hodnota] č. l. 5277-5310) je dále patrné, že v rámci této domovní prohlídky jednak obviněný [jméno FO] vydal policejnímu orgánu stolní počítač zn. Zalman výrobního čísla [Anonymizováno], který byl umístěn v obývacím pokoji (stopa č. [hodnota]). Dále připustil, že měl v bytě finanční hotovost, a to [částka] a [částka], přičemž si tyto finanční prostředky našetřil z odměn za pracovní činnost, kterou dělal pro bratra [tituly před jménem] [jméno FO]. Finanční hotovost byla policejnímu orgánu vydána ve dvou papírových obálkách, v nichž byla vložena a které byly zajištěny jako stopa č. [hodnota] (částka [částka] v pětitisícových bankovkách) a stopa č. [hodnota] (částka [částka] též v pětitisícových bankovkách).

15. Při stejné domovní prohlídce byl dále v obývacím pokoji bytu nalezen a odňat jednak mobilní telefon zn. [Anonymizováno], který byl vložen v papírové krabici k telefonu s čárovým kódem [Anonymizováno]/[Anonymizováno] (stopa č. [hodnota]) a dále též papírové obálky s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]) a s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]). V horním nástavci druhého oddílu obývací stěny byla nalezena menší papírová dárková taška s nápisem Intimissimi s pěti obálkami, kdy čtyři z nich byly zalepené a označené čísly (stopa č. [hodnota]). První ze zalepených obálek byla označena čísly „55-21“ a obsahovala finanční hotovost ve výši [částka], druhá byla označena čísly „54-27“ a obsahovala hotovost ve výši [částka], třetí byla označena čísly „49-32“ a bylo v ní vloženo [částka] a ve čtvrté obálce s označením „45-107“ bylo vloženo [částka]. Dále, a to jakožto stopa č. [hodnota] byly na parapetu okna v pravém rohu obývacího pokoje nalezeny a následně odňaty tři kusy sešitových diářů, a to pro rok 2011 diář hnědé barvy, pro rok 2012 diář modré barvy a pro rok 2013 diář v kombinaci barev modré a světle modré (viz fotografie ve svazku č. [hodnota] č. l. 5302). Pro úplnost je vhodné dodat, že číselné označení jednotlivých stop zachycené na fotodokumentaci na č. l. 5277-5310 je uvedeno odlišně od číselného označení stop v protokolu o domovní prohlídce, neboť z pořízené fotodokumentace je po porovnání s obsahem protokolu o domovní prohlídce patrné, že na fotodokumentaci je číselné označení vždy o jedno číslo vyšší oproti zaevidování stop v protokolu.

16. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 78 (svazek č. [hodnota] č. l. 5316-5318), vydaného na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5312-5315), byla dne [datum] provedena domovní prohlídka v bytě č. [hodnota] v [Anonymizováno][Anonymizováno] patře domu na adrese [adresa] v tehdejším vlastnictví společnosti [právnická osoba] s.r.o., který byl fakticky využíván jako sídla společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. (dále jen „domovní prohlídka v sídle společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o.“). Z protokolu o provedení domovní prohlídky ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 5320-5325) je patrné, že tento úkon proběhl za účasti [jméno FO]. [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce. Při této domovní prohlídce byly nalezeny a odňaty v [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota]. – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5339) a zapečetěný server [Anonymizováno], [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5340), a dále 1 ks [Anonymizováno] [IBAN] [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5323, fotografie na č. l. 5346-5347), který se nacházel v bytě v zadní kanceláři.

17. Dne [datum] proběhla domovní prohlídka v domě na adrese [Anonymizováno], v [adresa] – [Anonymizováno], ve vlastnictví [jméno FO]. [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], který užíval [jméno FO], a to na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 34 (svazek č. [hodnota] č. l. 5358-5631), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5354-5357, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]“). Z protokolu o domovní prohlídce (svazek č. [hodnota] č. l. 5362-5369) je patrné, že proběhla za účasti [jméno FO], který měl v danou dobu procesní postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce. Při této domovní prohlídce [jméno FO] dobrovolně vydal jednak notebook zn. [Anonymizováno], výrobní číslo [hodnota]-[Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5365, fotografie na č. l. 5392-5393) a dále též notebook zn. [Anonymizováno], výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5365, fotografie na č. l. 5395-5396).

18. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013-123 (svazek č. [hodnota] č. l. 5447-5450), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5442-5446), byla dne [datum] provedena prohlídka jiných prostor, a to bezpečnostní schránky č. [hodnota] vedené u [Anonymizováno] na pobočce [adresa], jejímž nájemcem v té době byla [jméno FO] (matka [tituly před jménem] [jméno FO]), přičemž na základě dispozičního práva užíval tuto bezpečností schránku [tituly před jménem] [jméno FO] (dále pro zjednodušení jen „prohlídka bezpečnostní schránky“). Z protokolu o provedení této prohlídky bezpečnostní schránky (svazek č. [hodnota] č. l. 5451-5455) se podává, že úkon proběhl v nepřítomnosti [jméno FO], která po zákonném poučení účast u prohlídky odmítla. Klíč od bezpečnostní schránky poskytl policejnímu orgánu [tituly před jménem] [jméno FO]. V bezpečnostní schránce byl nalezen [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5454, fotografie na č. l. 5459).

19. Dne [datum] byla rovněž provedena domovní prohlídka v domě ve vlastnictví i v tehdy faktickém užívání [jméno FO]. [jméno FO], a to na adrese [adresa]. Tento úkon byl proveden na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 38 (svazek č. [hodnota] č. l. 5466-5468), jehož vydání bylo iniciováno návrhem státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5462-5465, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]. [jméno FO]). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5469-5474) vyplývá, že tento úkon byl proveden za účasti [právnická osoba] a jeho právního zástupce. Při této prohlídce byl odňat notebook zn. [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] - svazek č. [hodnota]. č. l. 5471), který byl nalezen v obývacím pokoji, a to v brašně uložené pod schodištěm.

20. Domovní prohlídka byla dne [datum] provedena rovněž v domě na adrese [adresa] ve vlastnictví společnosti [právnická osoba], IČ: [IČO], který v té době fakticky užíval [tituly před jménem] [jméno FO]. Příkaz k domovní prohlídce vydala soudkyně Okresního soudu v [adresa] dne [datum] pod č. j. 40 Nt 1416/2013 – 42 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484), a to na základě návrhu státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze doručeného na soud dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [tituly před jménem] [jméno FO]“). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5485-5492) je patrné, že tento úkon proběhl za přítomnosti [tituly před jménem] [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého, který v rámci předchozího výslechu využil svého práva a nevypovídal, přičemž mu následně byl v rámci tohoto úkon odňat notebook zn. [Anonymizováno], který byl nalezen v rohové skříňce v obývacím pokoji (stopa č. [hodnota] uvedená v seznamu odňatých věcí svazek č. [hodnota] č. l. 5489).

21. Z protokolu o vydání věci ze dne [datum] č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR (svazek č. [hodnota] č. l. 5500) je patrné, že [jméno FO] vydal policejnímu orgánu notebook zn. [Anonymizováno], který mu byl po provedeném znaleckém zkoumání navrácen.

22. V řízení vedeném u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR byl postupem podle § 110 odst. 1 trestního řádu přibrán znalecký ústav [Anonymizováno] IČ: [IČO], za účelem podání znaleckého posudku z oboru kybernetika, odvětví výpočetní technika k provedení zajištění dat, dokumentů, souborů a provedení jejich zálohy včetně elektronické pošty, a to též z výše specifikované elektroniky (PC, HDD – pevných disků, serverů, notebooků a mobilních telefonů) odňaté či vydané při domovních prohlídkách a prohlídce jiných prostor. Znalecký posudek z oboru kybernetika, odvětví výpočetní technika je založen ve svazku č. [hodnota] č. l. 5507-5896. Součástí znaleckého posudku byla též příloha v podobě externího HDD disku, na kterém byla nalezená data, dokumenty a komunikace uloženy v jednotlivých ve znaleckém posudku názvy a umístěním specifikovaných souborech. Pro účely nynější trestní věci byla pořízena úplná kopie tohoto disku předkládaná v příloze obžaloby, přičemž z jednotlivých na ni uložených souborů byly relevantní dokumenty vytištěny a nachází se ve svazcích trestního spisu v této trestní věci roztříděné vždy podle toho, ve vztahu ke kterému z obviněných je jejich prostřednictvím prokazován jeho podíl na předmětné trestné činnosti, k čemuž bylo přistoupeno pro přehlednost i níže v rámci odůvodnění důkazní situace ve vztahu k jednotlivým obviněným osobám.

23. V rámci trestní věci vedené u policejního orgánu [právnická osoba], Útvaru odhalování korupce a finanční kriminality, Služby kriminální policie a vyšetřování, Expozitury [adresa] pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201 (závažná daňová trestná činnost) byl v průběhu přípravného řízení na základě níže specifikovaných příkazů soudců Okresního soudu v [adresa] prováděn odposlech a záznamu telekomunikačního provozu ve smyslu § 88 trestního řádu. Obsahy záznamů takto prováděných odposlechů telefonické komunikace jsou podle mého mínění ve smyslu § 88 odst. 6 věta třetí trestního řádu použitelné i v této trestní věci, neboť by i v tomto trestním řízení byly splněny podmínky pro vydání příkazu soudu podle § 88 odst. 1, odst. 2 trestního řádu. Obvinění, ve vztahu k jejichž a jimi tehdy užívaným telefonním číslům byl odposlech a záznam telekomunikačního provozu v daňové trestní věci prováděn, tj. [jméno FO], [jméno FO], MUD. [jméno FO] a obviněný (dnes svědek) [jméno FO] jsou či byli v této trestní věci stíháni pro trestný čin uvedený v § 88 odst. 1 trestního řádu, a to konkrétně mimo jiné pro zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea prvá, respektive druhá trestního zákoníku. Ve smyslu § 88 odst. 1 trestního řádu se tedy jedná o zločin, na který zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně osm let, v tomto případě konkrétně je horní hranice trestu odnětí svobody v trestním zákoníku dokonce deset let. Současně nelze přehlížet, že trestní stíhání výše v tomto odstavci jmenovaných bylo současně vedeno pro zločin podplacení podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) trestního zákoníku, přičemž ve smyslu § 88 odst. 1 trestního řádu se tak jedná též o trestný čin, k jehož stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva, a to konkrétně Trestněprávní úmluva o korupci, které byla vyhlášena ve Sbírce mezinárodních smluv pod č. 70/2002.

24. V nynější trestní věci byly pro soud důkazně využitelné záznamy prováděného odposlechu účastnického telefonního [tel. číslo] užívaného tehdy obviněným [jméno FO] (záznamy nazvány jako [Anonymizováno]), a čísel [tel. číslo] a [tel. číslo] užívaných v rozhodné době pro potřeby kurýrní služby [jméno FO] (záznamy nazvány [Anonymizováno]). K jednotlivým obžalovaným 25. V této věci byla projednávána trestná činnost lékařů, vedených v interní dokumentaci společností [e-mail] [adresa] spol. s r.o. a [právnická osoba] s.r.o. v regionu pojmenovaném [adresa], se kterými kontakt navázaly, udržovaly a výši preskripce za účelem následné výplaty finančních prostředků zjišťovaly a lékařům případně přímo hotovost vyplácely v případě lékařů se specializací zejména z oblastí urologie, psychiatrie a gynekologie reprezentantky [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od roku 2008 do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] , [jméno FO]. [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO]. PhDr. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [Anonymizováno], [jméno FO], [jméno FO]. PhDr. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] , [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO].

26. Pro lékaře se specializací v oblasti interního lékařství kardiologie, diabetologie, gastroenterologie a praktických lékařů to byla [jméno FO] (dříve [jméno FO]) v období od počátku roku 2008 do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] , [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [Jméno obžalovaného F], [právnická osoba], [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO]. [jméno FO], obviněná [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [jméno FO]. [jméno FO], [právnická osoba] [Anonymizováno], [jméno FO]. [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO]. 27. [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO], dříve obžalované ve stejné věci, byly v mezidobí pravomocně odsouzeny na základě soudem schválené dohody o vině a trestu ( [jméno FO] ) či prohlášení o uznání viny( všechny ostatní jmenované). [jméno FO] a [jméno FO] jsou ještě posuzovány jako obžalované v trestní věci vedené u zdejšího soudu pod sp.zn. 4 T 87/2020. Městský soud v Praze usnesením ze dne [datum] k odvolání nejen výše uvedených obžalovaných i státního zástupce vrátil věc k novému projednání a rozhodnutí. V mezidobí (odchodem bývalého předsedy senátu 4T do důchodu ke dni [datum]) se změnil v senátu 4T předseda senátu a tak bude muset být podle § 219 odst. 3 tr. řádu citovaná věc projednávána v novém úplném dokazování. [Jméno obžalovaného A] [jméno FO]

28. Obžalovaný [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] při výslechu v procesním postavení obviněného využil svého práva a k věci samé nevypovídal. K hlavnímu líčení se, ač mu byla doručena obžaloba a byl řádně a včas předvolán, nedostavil a souhlasil s konáním hlavního líčení v jeho nepřítomnosti.

29. Z důkazů provedených v hlavním líčení soud zjistil, že obžalovaný [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] v souvislosti s výkonem povolání lékaře psychiatra po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO], a v jejímž naplňování následně od dubna 2012 pokračoval dosud nezjištěný reprezentant, v době nejméně od února 2009 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvem [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 4.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum] a [datum], a přímo z rukou [jméno FO] a dosud nezjištěného reprezentanta v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [adresa], v [adresa] v [adresa] v [Anonymizováno] nemocnici obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal dne [datum] z rukou [jméno FO] za preskripci zjištěnou v únoru 2009 částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v září 2012 následně přijal blíže nezjištěného dne po [datum] z rukou dosud neztotožněného zástupce společností částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 přijal dne [datum] z rukou kurýra obviněného [jméno FO] částku ve výši [částka], za preskripci zjištěnou v lednu 2013 přijal dne [datum] z rukou kurýra obviněného [jméno FO] částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou obviněnou [jméno FO] v období do března 2012 přijal částku [částka] a za spolupráce s další dosud neztotožněnou reprezentantkou přijal [částka] a dalších [částka] měl přijmout v průběhu března 2013, přičemž činnost reprezentantů i ve vztahu k [jméno FO]. [jméno FO] řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], z pozice sales manažera pak jejich činnost řídil a koordinoval v období do března 2012 obviněný [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích za uvedené období ve výši [částka] a posléze od dubna 2012 do března 2013 obviněná [jméno FO] z pozice office manažera s částkou podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i přičiněním obviněné [jméno FO] a [jméno FO] připraveny podklady k jejich vyplacení.

30. Soud provedl důkaz dáním stranám k nahlédnutí nalezené interní dokumentace společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., ze které vyplynulo, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely v dokumentaci přiděleno číslo [hodnota] nejprve u reprezentantky [jméno FO], později u reprezentantky [jméno FO], kterým bylo přiděleno číslo [hodnota]. Důkazně to bylo potvrzeno údaji v tabulce s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena jak v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO], tak ve stolním počítači obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 20569 a 20624 a shodně svazek č. [hodnota] č. l. 6721). V notebooku zn. [Anonymizováno] [jméno FO] a stolním počítači [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byla nalezena tabulka „Databáze – kurýr“ se jménem [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20323, 20380, 20441, 20469). V těchto tabulkách „Databáze – kurýr“ je ve sloupci „číslo repa“ u [jméno FO] a [jméno FO] uvedeno číslo [hodnota] a v řádku s pořadovým číslem [hodnota] (sloupec nese označení „poř. č. [jméno FO].“) je uvedeno jméno obžalovaného [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO].

31. Na serverech společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Hewlett Packard, výrobního čísla GB8816K75B a CZJ846A4FD byly rovněž nalezeny tabulky „Platby 2010“, obdobná tabulka pro rok 2011 i tabulka s označením „Platby r. 2011“ (svazek č. [hodnota] č. l. 6742, 6759, 6766, 6771). V těchto je u jména reprezentantky [jméno FO] rovněž uvedeno číslo [hodnota], přičemž v řádku 6 je uvedeno jméno [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO].

32. Soud provedl důkaz dáním k nahlédnutí na serveru [Anonymizováno] nalezenou emailovou zprávou odeslanou dne [datum] z emailové adresy s uvedením jména [jméno FO] dalším spolupracovníkům (zde zkráceně uvedeni jak [Anonymizováno], [jméno FO], svazek č. [hodnota] č. l. 6737-6733). V textu zprávy je uvedeno, že [jméno FO] posílá tabulku s přehledy „předání cash“, tedy hotovosti s pokynem, nechť je poslána zpět po vyplnění posledního předání. V tabulce s označením „platby klienti 02/2009“ je mimo jiné v řádku se jménem obviněného [jméno FO]. [jméno FO] uvedena ve sloupci označujícím „skutečnou částku“ částka [částka] s tím, že ji obdrží [Anonymizováno] (poznámka soudu - přezdívka [jméno FO]), a ve sloupci s označením „předá“ jsou uvedeny jeho iniciály [Anonymizováno]. a ve sloupci pro datum předání je datum 24.

3. Z uvedeného vyplývá, že [jméno FO]. [jméno FO] bylo za preskripci zjištěnou v únoru 2009 dne [datum] prostřednictvím obviněného [jméno FO] (iniciály [Anonymizováno] vyplaceno (po zaokrouhlení) [částka].

33. Tuto skutečnost důkazně potvrzuje i na citovaném serveru nalezená tabulka s označením [Anonymizováno] se jménem [jméno FO]. [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 6739), v níž jsou vyplněny počty jím vypsaných balení léku [Anonymizováno] v měsících leden až červenec 2012.

34. Důkazně ze stolního počítače zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] jmenovaný dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i z mobilního telefonu [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byly prokázány obsahy zašifrovaných tabulek pro roky 2012 a 2013 s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku (svazek č. [hodnota] č. l. 20499-20525, 20581-20603). V těchto je v následujících měsících pro účely následného rozvozu finančních prostředků ze strany kurýra zaznamenáno v řádku s číslem [hodnota], symbolizujícím přidělené číslo reprezentanta, jméno [jméno FO]. [jméno FO] skrytě pod číslem [hodnota]. Prokazují, že obžalovanému byla za preskripci zjištěnou v září 2012 vyplacena částka [částka], a to dne [datum] (tabulka „kurýr 09/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20515), za preskripci zjištěnou v prosinci částka [částka] (tabulka „kurýr 12/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20521), za preskripci zjištěnou v lednu 2013 částka [částka] (tabulka „kurýr 01/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20523 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6729) a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 mu měla být následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2013“ ve svazku č. [hodnota] č. l. 20525 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6730), k jejímuž předání však již nedošlo.

35. Tuto soustavu nepřímých důkazů doplňují a zpřesňují skutečnosti zjištěné z odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu a svědecké výpovědi svědků [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO].

36. V rámci provádění odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu telefonního čísla [tel. číslo], které používal [jméno FO], byl zaznamenán i hovor s obžalovaným [jméno FO]. [jméno FO] na telefonním čísle [tel. číslo], které obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] jako kontaktní sám uváděl při výslechu v procesním postavení obviněného. Konkrétně se jednalo o hovor ze dne [datum], v němž [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO] sděluje, ať chviličku počká, že vyleze do chodby (v hlavním líčení fyzicky přehrán z CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného A] [jméno FO], i když existuje jeho obsahový přepis ve svazku č. [hodnota] č. l. 6179).

37. Přehráním hovoru uloženého na CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného A] [jméno FO], soud zjistil, že se o obžalovaném [jméno FO]. [jméno FO] jakožto spolupracujícím lékaři v telefonických hovorech bavili [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jakož i [jméno FO] s [jméno FO]. Konkrétně na záznamu telefonického hovoru ze dne [datum] se B. [jméno FO] táže, zda „poslala mail [jméno FO] ohledně toho kurýra“, na což [jméno FO] sděluje, že: „[jméno FO] jí pak napsala sms, ona vlastně napsala 4 doktory [Anonymizováno], [jméno FO], [Anonymizováno]“, na což se [jméno FO] ptá, zda na ně „oficiálně dostala peníze od [jméno FO]“, na což [jméno FO] uvádí: „Od kurýra se schválením [jméno FO]…ona mi přivezla prachy, takový ty malý peníze.“ [právnická osoba] v hovoru uvádí, že: „Potom jsou další peníze, a to jsou platby. A tam, když jsou částky nad 10 tisíc, jako to fungovalo za tebe, tak to funguje, jak to fungovalo, to jezdí pán. Pod 10.000 by to ale neujezdil.“ V následném hovoru ze dne [datum] [jméno FO] sděluje, že: „[jméno FO] nesouhlasí s kurýrem,“ a dále mluví o jeho opatrnosti s tím, že s ním byla na obědě. V hovoru ze dne [datum] P. [jméno FO] L. [jméno FO] sdělil, že tam [jméno FO] taky není (přehrán z CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného A] [jméno FO]).

38. Soud provedl důkaz při domovní prohlídce u [jméno FO] nalezenými třemi kusy papírových diářů, a to včetně diáře pro rok 2013. V diáři pro rok 2013 je písemná poznámka se jménem [jméno FO]. [jméno FO] uvedena u data [datum] a [datum] ( k nahlédnutí stranám byla dána kopie ve svazku č. [hodnota] č. l. 6726). Obsah těchto písemných poznámek v diářích prokazuje, že právě ve dnech [datum] a [datum] se [jméno FO]. [jméno FO] s [jméno FO] setkal, a to za účelem předání finančních prostředků.

39. Skutečnosti, že k setkání skutečně došlo i dne [datum], potvrzuje výše uvedený obsah telefonického hovoru mezi nimi.

40. Soud provedl důkaz i tzv. Evidencí plateb. Ve vztahu k obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO] jsou finanční částky v tabulkách „Platby“ za zjištěnou preskripci evidovány v letech 2010 a 2011 (svazek č. [hodnota] č. l. 6742-6743, 6759), v podkladech pro rozvoz finančních prostředků prostřednictvím kurýra se však číselná kombinace 53-6 neobjevuje, stejně tak není v diáři pro rok 2011 záznam o schůzce [jméno FO]. [jméno FO] s [jméno FO], tudíž soud nemohl mít za prokázáno, jakým způsobem, od koho a kdy, měly být a zda vůbec platby zachycené ve zmiňovaných tabulkách byly za zjištěnou preskripci předány.

41. Soud provedl důkaz Analytickou zprávou PČR ze svazku 23 spisu, vypracovanou na základě informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven, ze které vzal za prokázáno, že obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] v letech 2009, 2012 a 2013 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o lék [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal obžalovaný v tuto dobu balení 17.144. obžalovaný [Jméno obžalovaného B]

42. Obžalovaný [Jméno obžalovaného B] při výslechu v procesním postavení obviněného využil svého práva a k věci samé nevypovídal. Pouze přednesl své prohlášení : v roce 1990 promoval na fakultě všeobecného lékařství [právnická osoba] v [Anonymizováno]. 29 let se stará o urologické pacienty, nejprve v [adresa], a od roku 1995 operuje v [Anonymizováno], v [adresa] a provozuje urologickou ambulanci v [adresa]. O pacienty se stará lege artis, to znamená podle pravidel tak, jak má a jak nejlépe umí. Pacientům předepisuje jak originální, tak generická léčiva vždy podle diagnózy, stavu a vždy v zájmu pacienta. Nikdy žádného pacienta ani zdravotní pojišťovnu nepoškodil. Nikdy na něho žádný pacient nevznesl žádnou stížnost a nikdy proti němu nebylo vedeno žádné řízení. Nikdy mu nebyla nabídnuta žádná nabídka úplatku za cokoliv a nikdy by ji nepřijal. Z těchto důvodů se cítí nevinen a nechce dále vypovídat.

43. K hlavnímu líčení se, ač mu byla řádně doručena obžaloba a byl řádně předvolán, nedostavil a zaslal soudu prohlášení o tom, že omlouvá svou nepřítomnost a žádá, s odkazem na ustanovení § 202 odst. 5 trestního řádu, aby hlavní líčení bylo konáno v jeho nepřítomnosti. Hlavně z důvodu pracovní vytíženosti a eventuálně zájmu médií. Objednává pacienty na 6 a více měsíců dopředu a myslí, že společensky bude prospěšnější u svých pacientů. K případu již sdělil při výslechu vše. Cítí se nevinný. Ve spise nenašel žádné důkazy, které by prokazovaly, že by spáchal nějaký přečin.

44. Z důkazů provedených v hlavním líčení soud zjistil, že obžalovaný v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO] a v jejímž naplňování následně od dubna 2012 ve stejné podobě pokračovala reprezentantka [jméno FO], v období nejméně od listopadu 2011 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě přímo z rukou reprezentantky obviněné [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa] a v obci [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 blíže nezjištěného dne částku ve výši [částka] a následně vždy od kurýra [jméno FO] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v lednu 2013 částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] přijal částku [částka] a s reprezentantkou [jméno FO] přijal částku [částka], jejich činnost řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO], z pozice sales manažera pak jejich činnost řídil a koordinoval v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích za uvedené období ve výši [částka] a posléze od dubna 2012 do března 2013 z pozice office manažera [jméno FO] s částkou podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i přičiněním [jméno FO] a [jméno FO] připraveny podklady k jejich vyplacení.

45. Z důkazu provedeného čtením nalezené interní dokumentace společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. soud zjistil, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely v dokumentaci přiděleno číslo [hodnota] nejprve u reprezentantky [jméno FO], později u reprezentantky [jméno FO], kterým bylo přiděleno číslo [hodnota]. Zjištění této číselné kombinace má další důkazní oporu v tabulce s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena jak v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO], tak ve stolním počítači [jméno FO] zn. [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 20569 a 20624 a shodně svazek č. [hodnota] č. l. 6906).

46. V notebooku zn. [Anonymizováno] [jméno FO] a stolním počítači [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byla nalezena tabulka „Databáze – kurýr“ se jménem [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20323, 20380, 20441, 20469). V těchto tabulkách „Databáze – kurýr“ ve sloupci „“ je u [jméno FO] a [jméno FO] uvedeno číslo [hodnota] a v řádku s pořadovým číslem [hodnota] (sloupec nese označení „poř. č. [jméno FO].“) je uvedeno jméno [jméno FO]. [jméno FO].

47. Čtením na serveru společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. [Anonymizováno] nalezené tabulky „Platby r. 2011“ se jménem [jméno FO] a číslem [hodnota], kde je v řádku s číslem [hodnota] uvedeno jméno [jméno FO]. [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 6942) byla výše uvedená informace křížově potvrzena.

48. Ve stolním počítači zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] jmenovaný dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v mobilním telefonu obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byly nalezeny zašifrované tabulky pro roky 2011 až 2013 s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku (svazek č. [hodnota] č. l. 20473-20525, 20581-20603). V těchto je vždy pro účely následného rozvozu finančních prostředků ze strany kurýra zaznamenáno v řádku s číslem [hodnota], symbolizujícím přidělené číslo reprezentanta, jméno obviněného [jméno FO]. [jméno FO] skrytě pod číslem [hodnota]. Z uvedeného lze ve spojení s obsahy diářů kurýra mít důvodně za to, že [jméno FO]. [jméno FO] byla za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 11/2011 – část III.“ svazek č. [hodnota] č. l. 20493 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6907), za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20501, 20583 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6908), za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 04/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20505, 20587 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6909), za preskripci zjištěnou v červnu 2012 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 06/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20509, 20591 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6910), a za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 11/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20519, 20601 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6911).

49. Za preskripci zjištěnou v lednu 2013 byla [jméno FO]. [jméno FO] následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 01/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20523 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6912) a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 mu měla být vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2013 svazek č. [hodnota] č. l. 20525 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 2913), k jejímuž předání však již nedošl 50. V rámci provádění odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu telefonních čísel [tel. číslo] a [tel. číslo], která používal [jméno FO], byly zaznamenány i tři hovory mezi ním a [jméno FO]. [jméno FO], a to ze dne [datum] a [datum] (soud fyzicky přehrál hovory uložené na CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného B]. [jméno FO] se v nich představuje jako kurýr [e-mail], který veze zásilku. Na záznamu hovoru ze dne [datum] se [jméno FO] ptá obžalovaného, do kdy je [jméno FO]. [jméno FO] ve [adresa]. [jméno FO]. [jméno FO] odpovídá, že do tří, pak se vrací do [adresa], na což [jméno FO] reaguje tak, že přijede ve 4 do [adresa]. [právnická osoba] 16.25 hodin téhož dne, tj. [datum] [jméno FO]. [jméno FO] sděluje, že je před ordinací, že jim to krásně vyšlo a že to vyřeší na parkovišti, na což [jméno FO] reaguje tak, že je tam za 3 minuty. Na záznamu hovoru ze dne [datum] [jméno FO]. [jméno FO] sděluje, že vchází a že bude v čekárně, až bude mít chvilku, na což [jméno FO]. [jméno FO] říká, ať čekárnou rovněž projde a jde k sestře, že to hned vyřídí.

51. Z, při domovní prohlídce u [jméno FO], nalezených tří kusů papírových diářů, z let 2012 a 2013 k uvedené číselné kombinaci 53-30 a jménu [jméno FO]. [jméno FO], bylo zjištěno, že je k němu ještě evidována adresa a telefonní kontakt. Z obsahu těchto písemných poznámek v diářích má soud za to, že právě v níže uvedených dnech [jméno FO] navštívil obžalovaného [jméno FO]. [jméno FO] a předal mu obálku s finančními prostředky, čemuž napovídá i to, že k takovým návštěvám ve dnech [datum] a [datum] zaznamenaných v diáři mělo dojít i podle domluvy v odposlechnutých telefonických hovorech. V diáři pro rok 2012 byl konkrétně o této návštěvě učiněn [jméno FO] záznam dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6915), dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6916), dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6917) a dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6918). V diáři 2013 se poznámka objevuje právě dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6919).

52. Z informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (založených jako Analytická zpráva ve svazku č. [hodnota]) bylo zjištěno, že [jméno FO]. [jméno FO] v letech 2011 až 2013 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o lék [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal obviněný v tuto dobu 14.189 balení. [Jméno obžalovaného C] [jméno FO]

53. Z důkazů provedených v hlavním líčení soud vzal za prokázaný a zjištěný následující skutkový děj. Obžalovaný v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od října 2012 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 300 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum] a [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa], v [podezřelý výraz] [adresa] a v místě bydliště v [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem dne [datum] za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 přijal částku ve výši [částka], dne [datum] za preskripci zjištěnou v lednu 2013 přijal částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl v průběhu března 2013 přijmout částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka] a dalších [částka] mu mělo být na základě dohody již po zjištění jeho preskripce vyplaceno v průběhu března 2013, z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] do ledna 2013 převzal částku ve výši [částka], přičemž její činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice office manažera [jméno FO], obě v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i jejich přičiněním připraveny podklady k jejich vyplacení.

54. Obžalovaný [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] v přípravném řízení při výslechu v procením postavení obviněného, za účasti obhájkyně uvedl, že k věci pronese pouze prohlášení, na přímé otázky dále odpovídat nebude. Obvinění proti své osobě odmítl, korupčně se nechoval, žádné dohody mezi ním a předmětnými firmami uzavřeny nebyly. Nepřevzal za účelem motivace k předpisům léčivých přípravků předmětných firem žádné částky. S reprezentanty firem se setkal, nemůže však říct kdy, s kým a za jakou firmu. Obecně je praxe taková, že přijede jeden člověk za tři různé firmy a naopak za jednu firmu tři různí lidé v různých časových obdobích. Přehledy si žádné nevede. Náplní schůzek se zástupci firem je standardní informace o tom, jaké léčivé přípravky dané firmy nabízí, vyrábí, jaké jsou jejich farmakologické vlastnosti, jaká je jejich cena pro pacienta i pro systém zdravotního pojištění. Předpisová praxe je v ČR taková, že lékař předepisuje víceméně účinnou látku s tím, že na receptu je sice konkrétní přípravek od určité firmy, ale to, jaký léčivý přípravek s danou účinnou látkou a od jaké firmy dostane pacient, o tom rozhoduje lékárník, který ten lék vydává. To se masově děje a dá se tomu předejít pouze v přípravě, kdy on dá na recept „nezaměňovat“, což nikdy neudělal. Setkal se se snahou jej ovlivnit v předepisování určitých léčiv (např. formou pozitivních listů ze strany [Anonymizováno]), ale nijak se této akce neúčastní. Počítal, jaká část jím předepsaných účinných látek byla v lécích od spol. [e-mail] a [právnická osoba], a bylo to 23 %. Kolik jich bylo reálně vydaných, to netuší. Při výběru předepisovaného léku se vždy řídí stejnými pravidly, a to je za 1. indikace, za 2. kontraindikace, za 3. cena pro pacienta, za 4. cena pro systém zdravotního pojištění a za 5. dostupnost přípravku. Jednou nasazený lék nemění, když k tomu není důvod, který by vyplýval z výše uvedeného.

55. V hlavním líčení na svou obhajobu uvedl, že o firmě [právnická osoba] a [e-mail] se dozvěděl tak, že reprezentantku zastupující této firmy přivedla jeho bývalá spolužačka, mimo jiné reprezentantka jiné firmy, aby je představila, a dala je nějak dohromady. Myslí si, že paní [jméno FO], tu blonďatou dámu z jednací síně neviděl. Myslí, že tou reprezentantkou byla paní [jméno FO]. Byl to standardní vztah, řekla, že jejich firma má portfolio těch a těch léků. Nemluvila o [Anonymizováno] kartách, zájezdech, hotovosti. Nechtěla se ním uzavřít žádnou dohodu o provedení práce, rešerších, apod. Nebylo to netypické, dělala svoji práce, ten člověk je tam proto, aby pomohl firmě informovat lékaře, že mají v portfoliu tyto léky, samozřejmě se záměrem, aby lékař léky předepisoval. O počtech předepsaných balení, to samozřejmě je, jestli se ho paní [jméno FO] ptala v roce 2012 na preskripci, nedokáže říct. Běžně mají reprezentanti přehled kolik léků je reálně z regionu vydaných léků. Zná z vyprávění systém baťožení, není to úplně předpisový postup, to nedělal, možná jen někdy vrátil do oběhu lék, který dostal od rodiny zemřelého pacienta. [jméno FO] je člověk, se kterým kontakt proběhl, dokáže připustit, že si telefonovali, když jsem byl v nemocnici pracovně. Po druhé od něj dostal nějakou publikaci, už ani neví jakou. Neví, proč ji přinesl pan [jméno FO] a ne paní [jméno FO]. Naháněli se po nemocnici, kdy bývá na stále a při čtení obžaloby a lovení v 10 let staré události, banální události v rámci jednoho dne nebo hodiny, si nevzpomněl, asi to bude z těch odposlechů zřejmější. Nepřebíral peníze za preskripci. Nebyly mu nabízeny ani jiné benefity.

56. Soud provedl důkaz čtením listin z nalezené interní dokumentace společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kdy bylo prokázáno, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely přiděleno číslo [hodnota] u reprezentantky [jméno FO], které bylo v interní dokumentaci přiděleno číslo [hodnota]. Vyplývá to z tabulky s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena jak v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO], tak ve stolním počítači obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] (čteno ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7558 a shodně též svazek č. [hodnota] č. l. 20569-20570 a 20624).

57. Skutečný význam této tabulky pro dokazování byl ten, že sloužila k rozklíčování zašifrovaných tabulek s označením kurýr a číselného označení měsíce a roku, které byly nalezeny v elektronice obviněného [jméno FO] a které sloužily jakožto podklad pro rozvoz finančních prostředků kurýrem, lze mít za prokázané, že předání finančních prostředků obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO] bylo v těchto tabulkách s označením „kurýr“ sestavovaných beze jmen označeno číselkou kombinací 53-57.

58. Ve stolním počítači zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] jmenovaný dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v mobilním telefonu obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byly důkazně provedeny dáním k nahlédnutí zašifrované tabulky pro rok 2012 a 2013 s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku, avšak bez uvedení jmen lékařů a reprezentantů, která zde symbolizují výše uvedená čísla (ze svazku č. [hodnota] č. l. 20499-20525, 20581-20603). Z těchto pro účely následného rozvozu finančních prostředků ze strany kurýra byly podstatné záznamy v řádku s číslem [hodnota], symbolizujícím přidělené číslo reprezentanta (jméno [jméno FO]. [jméno FO] skrytě pod číslem [hodnota]). Ze záznamů je zřejmé, že obžalovanému byla za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 10/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20517, 20599), za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 mu byla následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 12/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20521, 20603 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7559), za preskripci zjištěnou v lednu 2013 mu byla následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 01/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20523 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7560) a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 mu měla být vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20525 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7561), k jejímuž předání již nedošlo.

59. Z původního trestního řízení vedeného u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-25220, kde byl prováděn řádně povolený odposlech a záznam telekomunikačního provozu mimo jiné i telefonních čísel [tel. číslo] a [tel. číslo], která používal kurýr [jméno FO], byly ve směru k obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO] použitelné hovory a SMS zprávy, jimiž důkaz byl proveden fyzickým přehráním z CD svazek č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] (hovory) a čtením ( SMS zpráva - svazek č. [hodnota] č. l. 6186-6187). Telefonické hovory a SMS komunikace [jméno FO] s [jméno FO]. [jméno FO] je ze dne [datum] a [datum], z jejichž obsahu je patrné, že se setkali. V prvním hovoru ze dne [datum] v 10.33 hodin, kde se [jméno FO] představuje jako kurýr (nikoli reprezentant či zástupce firmy) společnosti [e-mail], si oba domlouvají setkání následujícího dne v nemocnici. [jméno FO]. [jméno FO] jej v hovoru upozorňuje, že bude celé dopoledne až do 16:00 na sále. Mobil u sebe bude mít, ale nebude ho moci obsluhovat. Dne [datum] [jméno FO] obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO] posílá ve 12.02 hodin SMS zprávu o tom, že na něho čeká v objektu nemocnice. Dne [datum] ve 12.04 hodin obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] volá zpět [jméno FO] s tím, ať jde o 4. patra budovy před urologickou ambulanci, kde si jej vyzvedne.

60. Ve vyjádření podle § 214 tr. řádu, k tomuto obžalovaný uvedl, že si nepamatuje, že by se s kurýrem setkal, nepovažuje to za možné, protože, je-li na sále, je umytý a sterilní, nemůže se jen tak pohybovat po nemocnici, zvlášť v hodinách naplánovaných zákroků.

61. Soud data z odposlechů důkazně konfrontoval se záznamy kurýra [jméno FO], nalezenými při domovní prohlídce u [jméno FO] v diáři pro roky 2012 a 2013. V diáři pro rok 2012 se u data [datum] (dáno k nahlédnutí ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7563) je zápis ve znění: „53-57 [jméno FO] P. [adresa]. nem. [adresa]“ a telefonní číslo [tel. číslo], která sám obžalovaný při výslechu uváděl jako kontaktní (výpověď ve svazku č. [hodnota] č. l. 2176). V diáři pro rok 2013 se objevují identické poznámky se jménem [jméno FO] P. a shodným telefonním číslem u data [datum] (dáno k nahlédnutí ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7564) a [datum] (dáno k nahlédnutí ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7565).

62. Porovnání preskripce tohoto obžalovaného bylo možné z Analytické zprávy PČŘ, tedy i pramenů pocházejících z informací poskytnutých PČR od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (čteno ze svazku č. [hodnota] na č.l. 06392-06393) bylo zjištěno, že obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] v roce 2012 a 2013 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o léky [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal v tuto dobu 1.929 balení.

63. Obžalovaný daný přehled napadl s tím, že se nejedná o řádný seznam zájmových léčivých přípravků předepsaných lékařem, že to je zmatek nepopisující realitu. Už jen přehled IČP je mylný. Objevuje-li se v jeho přehledu počet lékařů 7-8, neví, jak je zařadit pod různá pracoviště, kdyby se s tím mělo pracovat, tak se to rozhodně musí uvést na pravou míru. On se snažil dát svůj přehled vypsaných léků z počítačové databáze za stejné roky, jak pro tzv. zájmové, tak pro generika či originály konkurenční. Z toho je zřejmé, že se počty liší, i když ne dramaticky, grafy jsou také jiné, je z toho ale jednoznačně zřejmé že stejná generika i originální léky předepisoval i dlouho před tím, než se vůbec dozvěděl, že jsou nějaké firmy [e-mail] a [Anonymizováno] a i dlouhou dobu potom, co k němu [jméno FO] přestala chodit. Nelze tedy spekulovat, že léky z portfolia těchto firem upřednostňoval, či záměrně vypisoval před ostatními ze ziskuchtivosti. Třeba lék [Anonymizováno] předepisoval x let předtím, nepochybně jej předepisoval už jako zaměstnanec nemocnice, už od začátku praxe a i v roce 2012 a pro zajímavost si ze své databáze předepsaných léků a přípravků vytáhl, že [Anonymizováno] předepsal v roce 2011 168 balení, v roce 2012 133, čili byl tam dokonce sestupný pohyb, jedině kde je nárůst, může to být způsobené záměnou.

64. Obžalovaný dodal dne [datum] mailovou formou srovnání plateb za balení, ve srovnání počtu pacientů, předepsaných balení a údajné odměny od firmy, na kterém dokládal, neekonomičnost a nesmyslnost odměňování za 1 balení, pokud by mělo být vztaženo k jeho preskripci z počítače: Říjen 12 - 17.300,- 20 balení ( [Anonymizováno] 14, [Anonymizováno] 6) = odměna [částka] za balení. Prosinec 12 27.900,- 41 balení ( [Anonymizováno] 18, [Anonymizováno] 23 ) = odměna [částka] za balení. Leden 2013 10.100,- 20 balení ( [Anonymizováno] 14, [Anonymizováno] 6 ) = odměna [částka] za balení [adresa] 16.500,- 14 balení ( [Anonymizováno][Anonymizováno]4, [Anonymizováno] 10 ) = odměna [částka] za balení 65. Soud zjistil podrobným čtením zprávy, že lékař [jméno FO] je evidován s celkem 6ti IČP ( identifikačním číslem pracoviště) přehled - zdroj VZP č.l. 06348, je zařazen do skupiny lékařů , u kterých byla nalezena kromě jiných i taková IČP, na kterých nedocházelo ke střídání zájmového lékaře s jiným ( přehled ze zdroje VZP na č.l. 06349- 06350). Následně bylo provedeno propojení IČP lékaře se seznamem léčivých přípravků dodaných SÚKL. Seznam obsahuje abecední seznam názvu léčivého přípravku a počet balení za období. IČP, u kterého nedocházelo ke střídání je 57274110. [Anonymizováno] 5 mg přepsal za celé období 649, [Anonymizováno] 325 balení a [Anonymizováno] 20 mg 1 balení. Rozděleně v letech 2010 [Anonymizováno] 5 mg– 149, 2011-160, 2012 - 131, 2013 – 113 a v roce 2014-96.

66. Pro připomenutí zdroje od obžalovaného, přípravku [Anonymizováno] 5 mg : [Anonymizováno] 2013 Pacientů484443 37 receptů103897767 balení161168133130 2014 36 61 117 67 Počty skutečně nejsou shodné, ale rozdíly mezi nimi jsou minimální, a vyjadřují shodnou tendenci stoupání i klesání. Z přehledu předepisování zájmových a konkurenčních přípravků z Analytické zprávy, čtením č.l. 06393 ze svazku 23 soud zjistil, že rok 2010 byl poměr 155:943, pro rok 2011 – 161:972, pro roku 2012 byl 222 : 936, pro rok 2013 byl 241:993 a pro rok 2014 byl 196:988, to však pro [Anonymizováno] 5 MG, [Anonymizováno] a [Anonymizováno] 20 MG souhrnně. [Jméno obžalovaného D]

67. Z důkazů provedených v hlavním líčení soud zjistil následující skutkový stav, obžalovaný v souvislosti s výkonem povolání lékaře gynekologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností obviněnou [jméno FO], od první poloviny roku 2012 do srpna 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno], za což dne [datum] osobně od kurýra obviněného [jméno FO] v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [adresa] přijal finanční hotovost ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], jejíž činnost řídila a koordinovala z pozice district manažera obviněná [jméno FO] a z pozice office manažera [jméno FO].

68. Jako obviněný [jméno FO]. [jméno FO] při výslechu za účasti obhájce uvedl, že v období roku 2012 pracoval jako soukromý lékař s místem pracoviště v [adresa], [adresa]. [jméno FO] uvedená v usnesení o zahájení trestního stíhání mu nic neříkají. Jeho navštěvovaly od [právnická osoba] dámy paní [jméno FO], [Anonymizováno] a ještě jedna, tuší, že se jmenovala [Anonymizováno]. [jméno FO] mu něco říká, ale neví, zda je to ve spojitosti s firmou [právnická osoba]. Pokud si vzpomíná, tak jej žádný kurýr nenavštívil. [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] ani [jméno FO] nezná. S osobou [jméno FO] se nikdy nesetkal. Žádnou finanční částku ve výši uvedené v usnesení nikdy nepřevzal, ani žádné jiné výhody či benefity od firmy [právnická osoba]. K žádné spolupráci se nikdy nezavázal. Z těch tří preparátů uvedených v usnesení [Anonymizováno] nenapsal ani jednou za celý rok. [Anonymizováno] je hormonální substituční terapie, ten psal vždycky indikovaně, jelikož má specifické složení a dávkování. V té době měl na výběr pouze ze dvou preparátů, jeden byl [Anonymizováno] a druhý byl identický [Anonymizováno], takže se vždy ad hoc rozhodoval, který napíše. Dále pro souhrn překládá souhrn preskripce léčiv konkrétních preparátů jako je [Anonymizováno] za období roku 2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 2200-2202). Z těch 35 preparátů bylo vypsáno pro 9 lidí, neboť lék se předepisuje opakovaně. K preparátu [Anonymizováno], což je hormonální antikoncepce, těch předepsal za rok cca 60, což je na stejném principu jako [Anonymizováno]. Celkový počet předepsaných balení je třeba vydělit čtyřmi, čímž vyjde celkový počet osob, kterým byly léky předepisovány. K tomuto rovněž obviněný předložil výpis preskripce léku [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 2197-2199) a léků [Anonymizováno] a [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 2191-2196). Předkládanými přehledy vypsaných léků chce dokázat, že léky předepisuje vždy individuálně, a to s ohledem na potřeby pacienta, na specifikace léku a také bere v úvahu ekonomické potřeby pacienta.

69. Na dotaz, zda mu byly nabídnuty ze strany farmaceutických reprezentantů [právnická osoba] s.r.o. a [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. nějaké benefity – zájezdy, [Anonymizováno] poukázky a jiné, tehdy uvedl, že na žádném zájezdu nebo na dovolené nikdy nebyl, [Anonymizováno] kartu nikdy nevlastnil a [Anonymizováno] poukázky rovněž nikdy žádné nedostal. Na dotaz, zda někdy sděloval pro potřeby jmenovaných společností své osobní telefonní číslo [tel. číslo] bankovní účet, uvedl, že bankovní účet firmě [právnická osoba] nikdy nesdělil, může dodat i výpisy z roku 2012, kde by jasně doložil, že od nich žádné peníze nedostal. Jeho kontaktní údaje včetně telefonního čísla mají všechny farmaceutické firmy distribuující gynekologika, neboť si je jednoduše mohou zjistit na internetu. Nepamatuje si, jak dlouho vlastní současné telefonní číslo.

70. K hlavnímu líčení, ač mu byla řádně a včas doručena obžaloba i předvolání k němu, se nedostavil, proto bylo konáno v jeho nepřítomnosti. Prostřednictvím svého obhájce předložil dne [datum] závěrečný návrh: Vážený pane předsedo, navrhuji, aby byl můj klient [Jméno obžalovaného D] zproštěn obžaloby podle ustanovení § 226 písm. a) trestního řádu, neboť nebylo prokázáno, že se stal skutek, pro nějž je obžalovaný stíhán. Mému klientovi je kladeno za vinu, že měl přijmout úplatek ve výši Kč 11.600,--. V průběhu řízení však nebylo prokázáno, že by k přijetí úplatku došlo. Vnímám samozřejmě označené důkazy a konstrukci, kterou státní zastupitelství vytváří na stránkách 344 a 345 obžaloby, jsem však přesvědčen o tom, že nic z uvedeného nemůže k odsouzení obžalovaného stačit. [jméno FO]. [jméno FO] má být usvědčován obsahem interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., přičemž nic jiného, než interní dokumentace těchto společností není k dispozici. Především, není nic divného na tom, když je lékař evidován v jakýchkoli evidencích farmaceutických společností. Je však třeba zdůraznit, že lékař nemá sebemenší možnost ovlivnit, jakým způsobem je o něm evidence vedena, co je jejím obsahem, účelem a smyslem. Je zřejmé, že evidence byly vedeny celkem propracovaně. Není však jednoznačné, k čemu vedení evidencí sloužilo. V úvahu sice může připadat varianta prezentovaná státním zastupitelstvím, ale stejně tak je reálná i varianta zcela odlišná. Z průběhu trestního řízení vyplývá, že ne všechny osoby, které byly v evidencích vedeny, se podílely na trestné činnosti. Je velmi dobře možné, že by osoby, které evidence vedly, do těchto evidencí zavedly i osoby, které nemají s trestnou činností nic společného, a to ze zcela jednoduchého důvodu. Pokud by v evidencích vše působilo, jako že se jedná o spolupracujícího lékaře, ale ve skutečnosti tam žádná spolupráce nebyla, mohly by si finanční prostředky určené pro toho, kterého lékaře rozdělit osoby, které evidence vedly společně s osobami, které měly úplatky předávat. To, co má státní zastupitelství k dispozici, jsou při nejlepší vůli důkazy nepřímé. Nemáme k dispozici krabici od vína plnou peněz, zdokumentovaný příjem peněz na účet, fotografii obžalovaného při předání něčeho nebo při účasti na problematickém zájezdu ani cokoli podobného. Máme pouze interní dokumentaci třetích osob, jejíž obsah nemohl obžalovaný nijak ovlivnit. Aby bylo možno uvažovat o odsouzení na základě nepřímých důkazů, musí tyto nepřímé důkazy tvořit do té míry ucelený, spojitý a na sebe navzájem navazující řetěz důkazů, že ve svém důsledku vylučují jakoukoliv pochybnost o vině obžalovaného a zcela jej usvědčují. O takový případ se však nepochybně nejedná. Naopak, dostupné důkazy umožňují i jiný výklad, než jaký předkládá státní zastupitelství, což vzbuzuje značné pochybnosti. A při pochybnostech je třeba v souladu se zásadou in dubio pro reo postupovat ve prospěch obžalovaného. Mám za to, že již tato pasáž mého závěrečného návrhu by měla být dostatečná pro rozhodnutí o zproštění obžaloby, nezůstanu však jen u ní a pokusím se zaměřit ještě na fakta. Z bodu 628. obžaloby vyplývá, že obžalovaný vypsal v kritickém období roku 2012 celkem [hodnota] balení léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. a 18 balení konkurenčních přípravků. Na první pohled je jasné, že se nejedná o žádný významnější nepoměr. Z celkem padesáti balení se jedná o poměr 64 % ku 36 %. Kdyby měl obžalovaný skutečně potřebu předepisovat preferovaná léčiva, byl by ten nepoměr mnohem vyšší. Množství 32 balení je množstvím velmi malým. Pod bodem 625. obžaloby se hovoří o nějakém navýšení na 120 balení za měsíc, tedy o navýšení na řádově úplně jiné číslo za měsíc, než jaká byla skutečná preskripce za celý rok. Tím chci říct, že při tehdejších cenách léků by nemělo poskytování úplatků za tak malé množství, jaké [jméno FO]. [jméno FO] předepisoval, ekonomicky žádný smysl a jednalo by se o ztrátový podnik.

71. Soud provedl důkaz z nalezené interní dokumentace společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. listinami, které prokazují, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely přiděleno číslo [hodnota] u reprezentantky [jméno FO], které bylo v interní dokumentaci přiděleno číslo [hodnota]. Konkrétně byly stranám dána k nahlédnutí tabulka s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena jak v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO], tak ve stolním počítači obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 7577 a shodně též svazek č. [hodnota] č. l. 20569-20570 a 20624).

72. Vzhledem k tomu, že tabulka „Databáze kurýr“ sloužila k rozklíčování zašifrovaných tabulek s označením kurýr a číselného označení měsíce a roku, které byly nalezeny v elektronice [jméno FO] a které sloužily jakožto podklad pro rozvoz finančních prostředků kurýrem, má soud za prokázané, že předání finančních prostředků obviněnému [jméno FO]. [jméno FO] bylo v jedné z nalezených tabulek, jak je uvedeno níže, skrytě uvedeno pod kombinací čísel 53-39.

73. Soud provedl ověření tohoto zjištění čtením listin zajištěných ve stolním počítači zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] tento dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v mobilním telefonu [jméno FO] zn. [Anonymizováno] , kde byly čteny zašifrované tabulky pro rok 2012 s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku, avšak bez uvedení jmen lékařů a reprezentantů, která zde symbolizují výše uvedená čísla (svazek č. [hodnota] č. l. 20499-20525, 20581-20603). V těchto je pro účely následného rozvozu finančních prostředků ze strany kurýra zaznamenáno v řádku s číslem [hodnota], symbolizujícím přidělené číslo reprezentanta, jméno [jméno FO]. [jméno FO] skrytě pod číslem [hodnota]. Soud tak měl za prokázáno, že obžalovanému lékaři byla za preskripci zjištěnou v červenci 2012 vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 07/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20511, 20593 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7579).

74. Z interní dokumentace společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. vyplynulo, že jako spolupracující lékař byl obžalovaný veden od roku 2009 (viz tabulky „Platby“ nalezené na serverech společností ve svazku č. [hodnota] č. l. 7584-7602). Mezi těmito dokumenty byla mimo jiné nalezena i tabulka s označením „Dominikána podzim 2012“ s jeho jménem a zde uvedenými zjištěným počty jím vypsaných léků [Anonymizováno]) od ledna do června 2012 a částka celkem [částka]. Pod touto tabulkou je uvedena poznámka: „[jméno FO] + 1- gyn – [adresa] – důležitý, psal minimálně, teď navýší preskripci na 120 balení – Ok – v současné době bez preskripce – pokud navýší na 120 bal/měs, tak vypíše do konce roku jednu osobu.“ Současně vedle tabulky soud nalezl poznámku : „nejede!!!“, což v časové souslednosti prokazuje skutečnost, že obžalovaný namísto tohoto marketingového nástroje, tedy aby se společností odjel na zájezd, dal přednost výplatě finančních prostředků v hotovosti, které dne [datum] převzal z rukou [jméno FO], přičemž jejich vzájemné setkání dokládá zápis v diáři [jméno FO].

75. Při domovní prohlídce u [jméno FO] byl nalezen i diář pro rok 2012, ve kterém je u data [datum] uvedena poznámka v následujícím znění: „53-39 [jméno FO]. [adresa], [tel. číslo]“ (čteno ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7581), přičemž uvedené telefonního číslo je číslem, které jako kontaktní [jméno FO]. [jméno FO] a sám je policii při výslechu uváděl (výpověď obviněného ze svazku č. [hodnota] č. l. 2182).

76. Z informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (čtených jako Analytická zpráva PČR s přílohami ze svazku č. [hodnota]) soud zjistil, že [jméno FO]. [jméno FO] vypsal v roce 2012 celkem [hodnota] balení léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o lék [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal v tuto dobu 18 balení. [Jméno obžalovaného E]

77. Jako obviněný [Jméno obžalovaného E] při výslechu v přípravném řízení za účasti obhájce využil svého práva a k věci samé nevypovídal. Pouze uvedl, že jako lékař pracuje od roku 1974 v oboru urologie. V období let 2010 až 2012 ordinoval zejména na svém hlavním pracovišti na adrese [adresa]. V té době byl zaměstnancem [Anonymizováno].

78. Obžalovaný v hlavním líčení na svou obhajobu uvedl, že žádné peníze nikdy nedostal, pokud četl v bžalobě něco o setkání u[Anonymizováno][Anonymizováno], tak na to si vzpomněl. Vlastnil v blízké vesnici [adresa] budovu, kterou kdysi dávno stavěli, tak začali stavět jiný dům a tento dům chátral a chtěli ho prodat. Dozvěděl se, zástupce velikánských domovů důchodců by měl o dům veliký dům, že by třeba měli zájem, a protože ten Lidl byl nejblíž, chtěli to tam probrat. Nakonec byl dům pro ně pro ně malý, takže se dozvěděl, že nemají zájem. Na tom setkání u [Anonymizováno] byla jeho žena, reprezentantka [jméno FO] a paní, která se představila jako ředitelka, ale to jméno ani neví. Myslí si, že [e-mail] zastupovala ta reprezentantka.

79. Obžalovaný dále pro soud zdůraznil k dalším okolnostem telefonátu s [jméno FO], že když zjistil, kdo volá, uvedl, že nic nechce přijmout a že o žádném balíčku neví. Volal ženě, jestli něco neobjednala, řekl, nic neber. Nedostal ani korunu, když přijdou reprezentanti tak se dělá výzkum, průzkum a vždycky na to je nějaká smlouva, ta smlouva má jasná pravidla a je tam vždycky dáno třeba minimálně 4-5 kritérií s odstupem 2 -3 měsíců a na základě toho je odměna [jméno FO] nebyla agresivní, reprezentanti někdy jsou, vzpomíná si k ní, že snad předtím dělala někde jako zdravotní sestru. Určitě si pamatuje, že mu nenabídla žádné peníze. Neví, proč paní [jméno FO] - [jméno FO] prohlásila dnes u soudu vinu. Odměny za průzkumy chodily vždycky na účet, akorát snad jednou nebo dvakrát za tu dobu podepsal příjmový pokladní doklad, a vždycky to byla písemná smlouva. Návštěvy paní [jméno FO] byly asi jednou za měsíc, tři týdny. Podle něj s jediným úmyslem, aby napsal více léků, ty léky jsou generické, ale firem je víc a nejsou to úplně shodné věci, vždycky je tam připojená látka, prostě to vyzkoušel, pozoroval vedlejší účinky, pokud nebyly,předepisoval dál, když byly, nepředepisoval. Ví, že ty průzkumy kdysi byly takové pseudovýzkumy, aby se návštěvy pacientů opakovaly, a tak se opakovaly i dávky léků, a tak se ty jejich preperáty prodávaly opakovaně dál.

80. Z nalezené interní dokumentace společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. bylo předně zjištěno, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely přiděleno číslo [hodnota] u reprezentantky [jméno FO] (nyní [jméno FO]), které bylo v interní dokumentaci přiděleno číslo [hodnota]. Uvedené tvrzení má důkazní oporu jednak v tabulce s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena jak v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO], tak ve stolním počítači obviněného [jméno FO] zn. [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 20545, 20612 a svazek č. [hodnota] č. l. 7605, 7606).

81. Na serveru společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. byla nalezena i souhrnná tabulka „Platby r. 2011“ se jménem [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 7623). Před jejím jménem se v tabulce nachází právě číslo [hodnota] uvozené poznámkou „rep. č.“, přičemž v řádku s číslem [hodnota] je uvedeno jméno obžalovaného [jméno FO]. [jméno FO].

82. Vzhledem k tomu, že tabulka „Databáze kurýr“ sloužila k rozklíčování zašifrovaných tabulek s označením kurýr a číselného označení měsíce a roku, které byly nalezeny v elektronice obviněného [jméno FO] a které sloužily jakožto podklad pro rozvoz finančních prostředků kurýrem, má soud za prokázané, že předání finančních prostředků obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO] bylo označeno číselnou kombinací 35-40, čemuž napovídají i informace plynoucí z diáře kurýra [jméno FO]. Při domovní prohlídce u [jméno FO] byl nalezen i diář pro rok 2012, v němž je u data [datum] uvedena poznámka ve znění: „35-40 [jméno FO] Zd. [adresa], [Anonymizováno] [tel. číslo]“.

83. Ve stolním počítači zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] jmenovaný dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v mobilním telefonu [jméno FO] zn. [Anonymizováno] byly nalezeny zašifrované tabulky pro rok 2012 s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku, avšak bez uvedení jmen lékařů a reprezentantů, která zde symbolizují výše uvedená čísla (svazek č. [hodnota] č. l. 20499-20521, 20581-20603). V tabulce s označením „kurýr 09/2012“ je ve sloupci „rep“ s číslem [hodnota] (přidělené číslo reprezentantce [jméno FO]) ve sloupci „dr“ s číslem [hodnota] (přiděleno [jméno FO]. [jméno FO]) uvedena částka [částka] (svazek č. [hodnota] č. l. 20515 a 20597).

84. V této tabulce soud důkazně čtením nalezl zápis s datem [datum], kdy pravděpodobně [jméno FO] měl předat částku [částka] (viz odposlech níže) jako částku určenou pro [jméno FO]. [jméno FO] do rukou [jméno FO] za účelem jejího předání přímo obžalovanému [jméno FO]. [jméno FO], jako první zkoušku, zda je úplatný.

85. V tabulce „kurýr 11/2012“ je ve sloupci „rep“ s číslem [hodnota] (přidělené číslo reprezentantce [jméno FO]) ve sloupci „dr“ s číslem [hodnota] (přiděleno [jméno FO]. [jméno FO]) uvedena částka [částka] (svazek č. [hodnota] č. l. 20519, 20601 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7609).

86. V původním trestním řízení vedeném u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201 byl prováděn odposlech a záznam telekomunikačního provozu, a to též ve vztahu k uživatelským telefonním číslům [tel. číslo] a [tel. číslo], která používal [jméno FO], jakož i telefonního čísla [tel. číslo], které užíval [jméno FO]. Takto byly zachyceny i k věci se vztahující telefonické hovory [jméno FO] a [jméno FO] (nyní [jméno FO]) ze dne [datum], hovor [jméno FO] a [jméno FO]. [jméno FO] ze dne [datum], jakož i hovory [jméno FO] a [jméno FO] ze dne [datum] (telefonická komunikace byla fyzicky přehrána z CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného E]). 87. [právnická osoba] na sebe časově navazujících hovorech mezi [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [jméno FO]) ze dne [datum] [jméno FO] sděluje, že „vlastně napsala 4 doktory [Anonymizováno], [jméno FO], [Anonymizováno]“, na což se [jméno FO] ptá, zda na ně „oficiálně dostala peníze od [jméno FO]“, na což [jméno FO] uvádí: „Od kurýra se schválením [jméno FO]…ona mi přivezla prachy, takový ty malý peníze.“ V následném hovoru [jméno FO] - [jméno FO] uvádí, že „na [jméno FO] zapomněla“.

88. Z toho je zřejmé, že s ním aktivně nemluvila o převzetí finanční částky za preskripci. V hovoru ze dne [datum] v 09.18 hodin totiž [jméno FO] kontaktuje [jméno FO]. [jméno FO] s tím, že se jej nejprve dotazuje, zda je to on a sděluje mu, že veze zásilku a chce se domluvit, kde jej zastihne. Obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] se ptá, co je to za zásilku, na což [jméno FO] odpovídá: „Nevíte o mě od reprezentantky, jmenovitě paní [jméno FO], jmenovitě z [e-mail].“ Posléze [jméno FO] obžalovanému sděluje, že jí zavolá, aby mu vysvětlila, o co se jedná. V hovoru ze dne [datum] v 10.02 hodin [jméno FO] (dříve [jméno FO]) sděluje, že „narazil na nedorozumění, pan [jméno FO]“. Na což ona uvádí, že se domlouvali, že by mu to předala ona: „[jméno FO], ta budou muset udělat spolu, je tajňoch, ten ani po telefonu vůbec nic…uvádí že [jméno FO] zkusí“ a zavolá mu. V hovoru dne [datum] v 13.04 hodin [jméno FO] kurýrovi [jméno FO] sděluje, že: „jede kolem [tituly za jménem] [jméno FO], na rovinu, i když se s ním baví, tak on je takovej vystresovanej,“ a dále dodává, že ona mu to může dát ze svého a [jméno FO] by jí to dal do ruky, což však kurýr [jméno FO] odmítá, že takové pokyny nemá.

89. V hovoru ze dne [datum] v 13.59 hodin [jméno FO] (dříve [jméno FO]) uvádí, že mluvila se [Anonymizováno], dali si spicha v půl 5 u [Anonymizováno]. V hovoru ze dne [datum] v 17.01 zase sděluje, že: „tady zajela, aby je neviděl, že si to předávají.“ [jméno FO] jí sděluje, že to má ještě 8 km, na což se dozvídá, že on už je tady a že mu to může dát ze svého a ptá se: „Kolik to je? To bylo něco 10, ale neví přesně.“ [jméno FO] odpovídá, že se musí podívat do tabulky, která mu nešla otevřít, proto mu [jméno FO] sděluje, ať pošle SMS. V SMS zaslané dne [datum] v 17.06 hodin [jméno FO] napsal: „10 rovných“.

90. V následujícím hovoru si sdělují, že od ní zrovna [Anonymizováno] odjel , [jméno FO] toho byl svědek, popisuje, že vidí od ní zrovna odjíždět auto.

91. Soud vzal za dostatečně prokázané, že [jméno FO]. [jméno FO] dne [datum] převzal finanční prostředky ve výši [částka] za preskripci léků z portfolia [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., která byla zjištěna v listopadu 2012, neboť uvedené je důkazně podpořeno obsahem interní dokumentace společnosti, ve spojení s obsahem pořízených odposlechů hovorů mezi [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [jméno FO]), jakož i záznamem v diáři kurýra [jméno FO] právě u data [datum].

92. Nebylo však žádným důkazem vyjma zápisem z předmětné tabulky Platby dostatečně prokázáno, že v blíže nezjištěný den v říjnu 2012, po [datum], skutečně [jméno FO]. [jméno FO] z rukou převzal [jméno FO] finanční prostředky ve výši [částka], neboť s ní se měl obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] scházet, aby se z důvodu obavy z odhalení trestné činnosti nescházel s kurýrem. Neznamená to, že zápis je chybný, tedy že dokumentace odměny za preskripci selhala, selhala reprezentantka, která přiznala že na [Anonymizováno] zapomněla.

93. Z informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (svazek č. [hodnota]) bylo zjištěno, že [jméno FO]. [jméno FO] v roce 2012 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o léky [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal v tuto dobu 2.262 balení. Obžalovaný [Jméno obžalovaného F]

94. Z důkazů provedených v hlavním líčení soud zjistil a vzal za prokázaný následující skutkový děj, obžalovaný v souvislosti s výkonem povolání praktického lékaře, po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., kterou ústně uzavřel s dosud nezjištěným reprezentantem těchto farmaceutických společností, ale v jejímž naplňování ve stejné podobě následně od září 2012 pokračovala reprezentantka těchto společností [jméno FO], nejméně v druhé polovině roku 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 500 ks balení léčiv, za což osobně z rukou kurýra obviněného [jméno FO] v [adresa]/[Anonymizováno] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 finanční hotovost ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], jejíž činnost po celou tuto dobu řídila a koordinovala z pozice district manažera [jméno FO] (dříve [jméno FO]) a z pozice office manažera [jméno FO].

95. Jako obviněný [Jméno obžalovaného F] při výslechu uvedl, že obvinění odmítá, žádného trestného činu se nedopustil, žádné úplatek nikdy nepřevzal. Současně do spisu nechal založit vlastní písemné prohlášení (je založeno a bylo v hlavním líčení pro nepřítomnost obžalovaného čteno jako součást jeho výpovědi podle § 207 odst. 2 tr. řádu ze svazku č. [hodnota] na č. l. 2214-2215). V něm uvedl, že jako všeobecný praktický lékař se podílel na různých klinických studiích v částech „observační neintervenční studie“ po uvedení léků na trh. Příjmy za tyto činnosti uvedl v účetnictví a zdanil. Žádná jiná plnění od těchto firem nikdy nedostal. Není mu známo, co která firma kdy evidovala ve svých jakýchkoliv podkladech. Skutečnosti uváděné v usnesení nejsou pravdivými údaji ohledně jeho osoby. Pokud někdo na něho něco vykazoval, pak zřejmě jen proto, aby v těchto firmách kryl skutečnost, že si nějaké peníze ve skutečnosti bral pro sebe. Obviněný nic nepřezval (tedy peníze nebo jiná plnění). Je možné, že viděl [jméno FO], kdy k němu přijel poprvé a nikdy před tím ho neviděl ani on nevěděl, kde má obviněný ordinaci a hledal ho pomocí telefonu. Přijel do [Anonymizováno], obžalovaný vyšel po telefonátu ven, a pokud si vzpomíná, předal mu osobně písemné podklady ke klinické studii firem, které měl provádět pro futuro. A ihned poté odjel pryč.

96. Soudu ve stádiu projednávání věci před hlavním líčením zaslal následující vyjádření: „Necítím se vůbec vinen žalovaným trestným činem a ani jiným trestným činem. Plně se odvolávám na svoje písemné vyjádření policii ve spisu učiněné dne [datum] (protokol) a jeho přílohu - moje vyjádření k obvinění policie, vydanému dne [datum], ze dne [datum]; na což navazuje i můj návrh tamnímu soudu na zastavení trestního stíhání ke sp. zn. 2 T 52/2021 ze dne [datum]. Navrhuji, aby mě soud zprostil obžaloby proto, že se skutek, který je uveden v obžalobě, nestal. Pokud jsem u tamního soudu v pokladně hotově zaplatil [částka] (peněžitý trest podle trestního příkazu ze dne [datum] č. j. 2 T 52/2021-338), neučinil jsem tak, že bych uznal svoji vinu za žalovaný trestný čin, ale jen proto, že jsem již chtěl mít klid a byl jsem vyčerpán nepravdivým obvinění a stíháním pro něco jsem nespáchal; jiný důvod mně k tomu nevedl. „ 97. Dne [datum] své vyjádření ještě doplnil [datum] o následující stanovisko: „ Vážený pane soudce! K předvolání soudu k hlavnímu líčení ze dne [datum] na dny 07. a [datum] Vás na úvod žádám o omluvu mé neúčasti při hlavním líčení z důvodů níže uvedených; zároveň Vás prosím, nepovažujte toto moje podání za projev neúcty k soudu. V průběhu přípravného řízení trestního i v předchozí soudní části řízení, pod jinou spisovou značkou tamního soudu, jsem se opakovaně písemně vyjádřil ke vznesenému obvinění, jak je konec konců popsáno v obžalobě. Ve své písemně obhajobě jsem opakovaně uvedl důvody, pro které považuji své obvinění, a nyní i obžalobu, za neodůvodněné. Žalovaný trestný čin jsem nespáchal, a navíc skutečně nejsou ani proti mé osobě důkazy opaku. To, co tvrdí obžaloba, jsou pouze závěry účelové a nepodložené státního zastupitelství. Ve spisu je řada listin, které prokazují, že jsem se účastnil lékových studií a podobně, vždy se jednalo o moji činnost podle jednak zákoníku práce č. 262/2006 Sb. (dohody o pracovní činnosti) nebo o moji podnikatelskou činnost – podnikání, za které jsem získal mzdy nebo sjednanou odměnu, vše řádně zdanil, a i proto pochopitelně nemohlo být vzneseno žádné obvinění, či podána pro toto obžaloba. Pokud někdo dovozuje z nelogické konstrukce skutkového děje, že jsem měl (obžaloba tvrdí, že jsem vzal) převzít úplatek, nejedná se o nic jiného než spekulaci a snahu mne stůj co stůj postihnout; nevím, proč bych bral úplatek, když – jak se ve spisu prokazuje – jsem podnikal podle zákonů a souvisejících pravidel. Neuznávám svoji vinu, nejsem vinen podle obžaloby, kterou bude soud projednávat. Pokud se některé osoby (ex. c. lékaři) v řízení k něčemu doznali a sjednali si podmíněné upuštění od trestního stíhání, a dokonce platili peníze do nějakých fondů, můj případ to nebyl, i když na mě bylo naléháno, abych tak učinil a byla mi slibována v takovém případě beztrestnost, neudělal jsem to, protože jsem žalovaný skutek nespáchal; tento skutek, jak je popsaný v obžalobě, se nikdy nestal. Pokud jsem v pokladně tamního soudu zaplatil částku [částka] z trestního příkazu, později zrušeného pro podaný odpor státním zastupitelstvím, učinil jsem tak jen pro to, že rodinu i mě osobně stresoval stav, kdy mi nikdo nevěřil a v rodině to také působilo negativně délkou řízení a narůstající ztrátou důvěry nás všech v objektivitu orgánů činných v přípravném řízení trestním. Žádný jiný důvod pro to jsem neměl. Navrhuji soudu, aby mě obžaloby zprostil.

98. Soud provedl důkaz čtením v interní dokumentaci společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. nalezených listin, ze kterých bylo předně zjištěno, že [jméno FO]. [jméno FO] měl pro interní účely přiděleno číslo [hodnota] u reprezentantky [jméno FO], které bylo v interní dokumentaci přiděleno číslo [hodnota]. Uvedené tvrzení má křížově důkazní oporu v tabulce s označením „Databáze – kurýr“ pro [jméno FO], sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena v mobilním telefonu [Anonymizováno], který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20607 a shodně svazek č. [hodnota] č. l. 7637).

99. Vzhledem k tomu, že tabulka „Databáze kurýr“ sloužila policii jako „šifrovací tabulka“ k rozklíčování zašifrovaných tabulek s označením „kurýr“ a číselného označení měsíce a roku, které byly nalezeny v elektronice [jméno FO] a které sloužily jakožto podklad pro rozvoz finančních prostředků kurýrem, byl postaveno najisto, že předání finančních prostředků [jméno FO]. [jméno FO] bylo označeno číselnou kombinací 36-103.

100. Soud provedl důkaz i čtením zašifrované tabulky pro rok 2012 s označením „Kurýr“, která byla ve stolním počítači zn. [Anonymizováno], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] tento dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v mobilním telefonu [jméno FO] zn. [Anonymizováno]. Z nich s uvedením čísla měsíce a roku, avšak bez uvedení jmen lékařů a reprezentantů, jen s číselnou kombinací, soud zjistil, že v tabulce s označením „kurýr 10/2012“ je ve sloupci „rep“ s číslem [hodnota] (přidělené číslo reprezentantce [jméno FO]) ve sloupci „dr“ s číslem [hodnota] (přiděleno [jméno FO]. [jméno FO]) uvedena částka 8.800 (svazek č. [hodnota] č. l. 20515, 20597 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7638).

101. V rámci provádění odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu telefonních čísel [tel. číslo] a [tel. číslo], která používal [jméno FO], byly zaznamenány i jeho tři hovory s obžalovaným [jméno FO]. [jméno FO] ze dne [datum] (důkaz byl proveden jejich fyzickým přehráním z CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 6166 ve složce s názvem [Anonymizováno] – [Jméno obžalovaného F]).

102. V prvním hovoru ze dne [datum] v 16.11 hodin se [jméno FO] představil jako kurýr [e-mail] a sděluje, že musí [jméno FO]. [jméno FO] doručit zásilku z [e-mail], a domlouvají se, kde se sejdou. Z hovoru je zřejmé, že se nejprve obžalovaný domnívá, že jde o běžnou objednávku zboží někoho z rodiny. Kurýr se ptá, jestli je ve [adresa]. Obžalovaný však navádí kurýra na adresu, kde je jeho manželka, nikoli on. To se děje v hovoru ze dne [datum] v 18.55 hodin. Pokud ale [jméno FO] výslovně v reakci na toto zjištění uvede, že by bylo lepší, aby se viděli spolu a že mu do telefonu nemůže říct víc, a zda s ním reprezentantka nemluvila na téma kurýr, obžalovaný po tomto prohlášení a dotazu situaci pochopil, neboť se následně domlouvají, na tom, že [jméno FO] jede do [adresa] za [jméno FO]. [jméno FO] do [Anonymizováno], kde skutečně bude. V hovoru [datum] v 19.17 hodin obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO] sděluje, že jde za ním ven.

103. Soud provedl důkaz i čtením zápisů z, při domovní prohlídce u [jméno FO], nalezeného diáře pro rok 2012, v němž je u data [datum] uvedena poznámka ve znění: „36-103 [jméno FO], [adresa] (MB) 12-17, [tel. číslo], [tel. číslo]“. Telefonní číslo [tel. číslo]odpovídá telefonnímu kontaktu, který na sebe obžalovaný uváděl při výslechu dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 2210).

104. Důkazně měl možnost soud ověřit výše zjištěné skutečnosti z listin zajištěných na serveru [Anonymizováno], kde přečetl tabulky s označením „Přehled prodejů“ pro rok 2012 se jménem reprezentantky [jméno FO] (ze svazku č. [hodnota] na č. l. 7645-7654). Každá tato tabulka byla vedena pro jednotlivé léky zvlášť, tedy pro léky [Anonymizováno]. V každé z těchto tabulek se objevuje jmenný seznam lékařů a ve sloupcích pro jednotlivé měsíce od července 2011 do října 2012 je u každého z lékařů vyplněn určitý počet, přičemž lze dovodit, že se jednalo o počet zjištěných jimi vypsaných balení léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. v tom kterém měsíci. Ve vztahu k [jméno FO]. [jméno FO] jsou zde uvedeny konkrétní zjištěné počty balení v tabulkách pro všechny jmenované léky vyjma [Anonymizováno].

105. Lze tedy mít bez důvodných pochybností za prokázané, že [jméno FO]. [jméno FO] dne [datum] převzal finanční prostředky ve výši [částka] a to za preskripci léků z portfolia [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., která byla zjištěna v říjnu 2012. Obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] byl v interní dokumentaci společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. veden jako spolupracující lékař již od roku 2008 (zjištěno čtením tabulek „přehled prodejů“ a „platby“ nalezené na serverech společností ve svazku č. [hodnota] č. l. 7656-7679).

106. Z informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (k důkazu čteno jako Analytická zpráva PČR ze svazku č. [hodnota]) bylo zjištěno, že obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] v roce 2012 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Nejčastěji se jednalo o lék [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal obžalovaný v tuto dobu 8.323 balení.

107. Shodně ke všem obžalovaným soud provedl svědecké výslechy [jméno FO], [jméno FO] [adresa] [jméno FO] a [jméno FO] (jejíž věc v senátu 2T byla pravomocně skončena) a svědkyně [jméno FO] (jejíž věc v senátu 2T byla pravomocně skončena). 108. [jméno FO], v pozici area manažera měla na starost specialisty a propagovali léky, které patřily do této kategorie. Měla specialisty, jezdila po celé ČR . [jméno FO] a [jméno FO] byly reprezentantky. [jméno FO] byla nejprve v kardiu, a když se vrátila z Anglie tak nastupovala do její divize. Z tabulek bylo jasné, zda u toho kterého spolupracujícího lékaře se jedná o zájezdy, tzn. hory, jachty, [Anonymizováno] karty, anebo o hotovost, když to byla hotovost, tak to bylo vyznačeno žlutě. Preskripci znala od reprezentantů, měli ji od doktorů, nebo z lékáren. Jí chodily sjetiny z lékáren a porovnávala je. Pokud by reprezentant chtěl lékaře předplatit, tak psal email a ona ho postupovala svému nadřízenému, to neschvalovala sama, ale pan [jméno FO] a později [právnická osoba].

109. Repre to nemohl nadhodnotit, měla napsanou poznámku v té excelové tabulce. Nemohl existovat neexistující lékař, na kterého by se psala preskripce, nebo lékař existující, který by nevěděl, že je spolupracující a na něhož by se dělaly odměny, které by si někdo nechával. Evidence byla ověřována, repre měli [Anonymizováno], kterou kontrolovala, jestli chodí na dané schůzky a ona, jako nadřízená jezdila s reprezentantkou občas na schůzky, aby zkontrolovala její práci. Odhalila by tedy tuto praxi relativně rychle. Jaké využívá lékař markentingové nástroje věděla, než šla s tím reprezentantem do ordinace.

110. Svědkyně popsala podstatu listiny z lékáren, uvedla, že to byla sjetina dat z celé republiky. Neví, kdo byl autorem té sjetiny. To bude vědět [jméno FO]. Pokusila se vysvětlit, jak vznikla částka, která byla hodnotou odměny lékaře za balení konkrétního léku. Neví, kdo přišel s tou částkou a kdo vypracovával ten vzorec. Byla proškolena v tom, že kontrolovala sjetiny.

111. K tomu obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO] uvedl, že se domnívá, že s největší pravděpodobností ta sjetina lékáren, byla počtem nakoupených balení zájmových léčiv do té lékárny, nikoli přehledem vypsaných léků lékařem. 112. [jméno FO], rovněž absolvoval společné docházení k lékařům. Uvedl, že [jméno FO] ( [jméno FO] ) byla zkušená pracovnice, kterou nemusel kontrolovat. I on popsal, že jediná možnost zjištění preskripce, která fungovala, byly výjezdy z lékáren, reporty, podle spádové lékárny, odhadovali počet balení na počet spolupracujících lékařů u této spádové lékárny, aby odpovídal plus mínus počet těch léků, které byly vydané v lékárně. Pokud lékař sděloval lékaři počet předepsaných balení, musil věřit tomu reprezentantovi, že to tak bylo.

113. Svědek si pamatoval případy, ale moc jich nebylo, že se v lékárnách zaměňovaly preparáty. Žádný jiný systém za doby jeho působení v [e-mail] nevymysleli. Report byl vlastně jediný zdroj, ale odkud byl, to neví. Byla to excelová tabulka, ve které se dalo filtrovat, byly tam všechny léky, tedy i konkurenční. Pokud tam byly rozdíly, většinou to skončilo tak, že ten reprezentant vysvětlil dotyčnému lékaři, že ty jejich preparáty tam nejsou nikde vidět, tak mu bohužel nemůžou zaplatit to, co si nárokuje, to byly ojedinělé případy. Bylo vlastně strašně málo lékařů, kteří v tom nechtěli jet, on za svoji 15 let dlouhou kariéru ve farmacii, potkal málo lékařů, kteří vytrvale psali, ale nic nechtěli.

114. K dotazům svědek uvedl, že ten reprezentant preskripci neověřoval fyzicky v lékárně, vyjelo mu tam přesně počet kusů, u jediného spádového lékaře to bylo jasné. Na menších městech to bylo jednodušší, samozřejmě v Praze to bylo složitější, protože ten pacient mohl kdekoliv vybrat ten lék, takže potom se dost pražských kolegů soustředilo na krabičky v ordinaci, takže vydávali ty léky přímo pacientům, v dalších případech záleží na reprezentantově znalosti regionu, zvyků lékaře, jeho historii, samozřejmě nikdy se to nedalo přesně spočítat.

115. K ceně jako odměny za balení svědek uvedl, že na to byl vždycky první meeting na začátku roku, na základě informací od [Anonymizováno] a pana [jméno FO], bylo jasné, jak se vlastně upravuje cena odměny za ten konkrétní lék, byl daný vzorec % marže z pořizovací ceny balení společností. [jméno FO] skutečnému předání peněz uvedl svědek, že kurýrovi se důvěřovalo, dával report, že zásilky jsou rozvezeny, zpětná vazby úplně nebyla, kurýr psal, že všechno bylo v pořádku, nijak to neověřovali, tenhle cash se nijak neověřoval. Jinak reprezentanti, kteří měli dobré vztahy s lékárníky, se snažili motivovat lékárníky, aby jim dávali přesnější informace o konkrétním lékaři.

116. Procento marketingové podpory na jednotlivé produkty jim přišlo z [Anonymizováno] můžete dát 20 nebo 25%, na [Anonymizováno] můžete dát 30%, [Anonymizováno] urologikum můžete dát 50%“, tohle chodilo a on samozřejmě tyto částky potom vypočítával z toho, jaká byla nákupní cena, byla to surová skladová cena, která se samozřejmě mohla v průběhu roku měnit, protože SÚKL dělal revize těchto cen, tzn., co stálo v lednu [částka], tak v červenci mohlo stát 600korun, tzn. tyhle částky on upravoval podle procent, které přišli z vedení a potom je přesouval do tabulek a informoval sales team na jednotlivých mítincích.

117. Svědek [jméno FO] prošel společností [e-mail] všemi pracovními pozicemi - jako reprezentant, dále jako District Managera poslední pozicí byl Sales Manager. Byl součástí systému marketingové podpory společností [e-mail] a [právnická osoba]. Na samém začátku s kolegy, kteří nastoupili s ním ve stejném období, prošli základními školeními - jednalo se o práce s PC, reportovací systémy aj., ale zároveň i marketingová školení spojená s evidencí a vyplňování tabulek typů „Přehled prodejů", „Aktivity konkurence" apod. Marketingová školení, resp. školení na marketingové nástroje spočívala ve výčtu možností podpory prodeje u lékařů. V samotném začátku v roce 2003 šlo o drobné dárky, obědy, [Anonymizováno] poukázky, dobíjecí [Anonymizováno] karty, [Anonymizováno] a [Anonymizováno] přes reklamní agenturu a lyžařské zájezdy do Alp. V průběhu se možnosti marketingových nástrojů rozšiřovali - Víkendové šeky (jednalo se o nakoupené víkendové pobyty, kde si na webových stránkách této společnosti mohl lékař vybrat a zamluvit víkendový pobyt jak v ČR, ale také i v některých zemích Evropy) zájezdy na jachty do [Anonymizováno], ty se přidaly cca v roce 2005 - 2006 a v neposlední řadě i platby lékařům v hotovosti, ty byly zhruba od roku 2008, příchodem pana [jméno FO] do firmy, před tím byly nejvíce smlouvy - [Anonymizováno] a [Anonymizováno] přes reklamní agentury. Poslední rok jeho působení se zorganizovali asi 2 golfové zájezdy pro lékaře - jeden v [Anonymizováno] a druhý ve [Anonymizováno].

118. K náplni práce standardního medicínského reprezentanta svědek uvedl, že patřilo navštěvovat lékaře a snažit se různými způsoby se dohodnout s lékaři, aby předepisovali produkty, které měli v portfoliu. Dohodnout se znamenalo navázat vztah a nastavit spolupráci s lékařem. K tomu jako podpora sloužily mj. právě „marketingové" nástroje, a tato činnost od nich byla vyžadována, aby těchto spoluprací měli co nejvíce - tyto spolupráce navyšovaly obraty společnosti. Farmaceutické firmy se tímto způsobem „přetahovaly" o lékaře a motivovaly je, aby předepisovali právě jejich produkty. Bylo i běžné, že lékaři „licitovali" o korunu za balení, aby předepisovali právě naše produkty. Takový byl boj mezi generickými farmaceutickými firmami v dobách minulých, Cca za 3 roky z reprezentanta přešel na pozici District Managera, který měl pod sebou tým cca 8 - 12 reprezentantů. Hierarchie byla taková, že z pozice [Anonymizováno] proškoloval nové reprezentanty. A za další cca 2-3 roky přešel na pozici Sales Managera, který měl pod sebou prodejní tým, který se skládal ze 3 District Managerů a cca 25 reprezentantů.

119. Svědek uvedl, že majitelem společností [e-mail] a [právnická osoba] byl pan [jméno FO], občan [Anonymizováno] a hlavní sídlo a kanceláře společností byly právě v [Anonymizováno] ve městě [Anonymizováno], kde pracovaly dcery zmíněného majitele a jeho blízký spolupracovníci. Všichni v tomto sídle společností o marketingových aktivitách a spoluprací s lékaři věděli, protože se pravidelně účastnili konání lyžařských zájezdů v Alpách s lékaři a dokonce pravidelné akce zájezdů na jachty do [Anonymizováno] zajišťovala přímo kancelář v [Anonymizováno].

120. Majitel věděl o veškeré marketingové podpoře, osobně se účastnil na marketingových akcí, dokonce určoval při sestavování ročních budgetů výši %, ze kterých se marketing z plánovaného obratu vypočítával a vyplácel. Na základě tohoto „velkého" naplánovaného ročního budgetu, kde bylo určeno kolik % půjde na marketingovou podporu, se pro jednotlivé produkty stanovila výše Kč za 1 balení toho či jiného produktu. Tyto informace se prezentovali na pravidelných setkáních prodejního týmu, který se pravidelně konal l x 2 měsíce. Těchto se většinou účastnil i pan doktor [jméno FO]. Byly určeny hodnoty jednotlivých marketingových nástrojů - např. [adresa] za [částka], Jachty za [částka], Víkendové šeky za [částka] apod a pokud lékař o zmíněné aktivity neměl zájem, tak se vyplácela „Odměna" formou [Anonymizováno] a [Anonymizováno] přes reklamní agentury, v [Anonymizováno] poukázkách, v hotovosti nebo v jiných marketingových možnostech.

121. K námitce svědka že je s podivem, že v dané věci nebyl stíhán [jméno FO], soud považuje za důležité sdělit, že soudy jsou vázány zásadou obžalovací (§ 2 odst. 8 tr. ř.) a nemohou zasahovat do pravomoci státního zástupce, který je jediný oprávněn podávat obžaloby k soudu. Bez ohledu na tento závěr je třeba akcentovat, že majitel společnosti nebyl přímo odpovědný za práci district managerů. Toto bylo zcela v gesci sales managerů, jak vyplývá z provedených důkazů, a to nejen z výpovědi svědka, ale nakonec samotné výpovědi svědkyně [jméno FO]. District manageři zase odpovídali za činnost reprezentantů a tito za zjišťování preskripce, její uvádění do tabulek a udržování stávajících a zajišťování nových spolupracujících doktorů.

122. Systém marketingové podpory byl nastaven u reprezentantů tak, že měl navštěvovat cílové skupiny lékařů, nabídnout a domluvit s lékaři spolupráci-již popsané marketingové nástroje. Prováděl evidenci předepsaných balení lékaři, které po kontrole s prodejními daty vepisoval do tabulek - tzv. Přehled prodejů. Dále do dalších tabulek vypisoval žádosti o vyplacení - do tbl Platby, kde bylo zřejmé, zda-li se bude vyplácet částka formou smluv nebo v hotovosti. V této tabulce Platby bylo vidět období, za které je lékař vyplácen, počet předepsaných balení jednotlivých produktů a určená částka za jednotlivé balení daného produktu. Toto se vše ve vzorci spočítalo a vyšla finální suma k proplacení. Dále reprezentant vyplňoval v souboru Kontrola preskripce k jednotlivým lékařům v tabulkách splácení marketingových aktivit ([adresa], Jachty, dary apod..) počty balení a v těchto tabulkách pak bylo jasné zda-li již má lékař požadovanou částku vypsanou či nikoliv. Všechny tyto tabulky a soubory se pak v pravidelných intervalech zasílali ke schválení District managerům. District Manager schvaloval vyúčtování, jezdil na společné návštěvy s reprezentanty a kontroloval jejich pracovní činnost - počet návštěv, vyhodnocování prodejů svého týmu apod. Sales Manager - příchozí schválené platby od District managerů, které byli již dle požadavků z terénu v tabulkách roztříděné na Platby formou [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno], [Anonymizováno] poukázky nebo platby v hotovosti, které byly zvýrazněny žlutě v tabulkách, posouval dál k realizaci - smluvní vztahy přes reklamní agenturu na paní [jméno FO], ohledně zajištění finančních hotovostních toků komunikoval s panem [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], kde v tabulkách, ve kterých byli k reprezentantů a lékařům přidělena pořadová čísla, byly napsány částky, které se mají přes „kurýra" rozvést jednotlivým lékařům. [jméno FO] lékařů zde nebyla, pouze k nim přiřazená čísla. Dále poslal oběma pánům tzv. [Anonymizováno] - to byl rozpad částek, ve kterých byly sumy pro lékaře, kteří chtěli komunikovat pouze s reprezentantem nebo District Managerem a nechtěli kurýra - takže obálky lékařům předávali oni. Dále v této [Anonymizováno] byla částka na nákup [jméno FO] poukázek, za které se nakoupili, rozpočítali po lékařích a reprezentanti oproti podpisu na předávacím protokolu předávali lékařům. Nákup [Anonymizováno] poukázek za mého působení zajišťovala [jméno FO] na základě jeho požadavků.

123. Někdy v roce 2008 byl generálním ředitelem společností doktorem [jméno FO] svědkovi představen pan [tituly před jménem] [jméno FO] jakožto člověk, který bude spolupracovat s firmami. Oni dva se smluvně dohodli na různých činnostech spoluprací, které nám byli oznámeny k pravidelným fakturacím a ty pak nechávali vystavovat. Z těchto činností se část peněz vracela zpět a využívala se na marketingovou podporu. Po nějaké době mu byl dále představen pan [jméno FO], jakožto kolega pana [tituly před jménem] [jméno FO], si převzal tu samou činnost, jakou vykonával pan [tituly před jménem] [jméno FO]. Kolem roku 2009 - 2010 vstoupil do hry kurýr - pan [jméno FO], bratr [tituly před jménem] [jméno FO] a opět byl představen panem [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], že pro společnosti bude pracovat formou rozvážení obálek lékařům. Důvod byl takový, že nebylo vhodné, aby obálky byly rozváženy samotnými zaměstnanci sales týmu. [jméno FO] byl řízen přímo panem [jméno FO] nebo [tituly před jménem] [jméno FO] na základě podkladů pro rozvozy od nich. Kurýr [jméno FO] byl placen fakturačně na základě smluvního vztahu dohodnutého s panem [jméno FO] a [jméno FO] přes jednu ze společností, svědek si nevzpomněl, jaká byla na fakturách uváděna činnost. Pravidelná měsíční částka byla tuším okolo 80 tisíc korun.

124. Svědkyně [jméno FO] (dříve [jméno FO]) odmítla jako svědkyně vypovídat, po poučení dle § 99 a 100 tr. řádu a následujících, s tím, že by si mohla pravdivou výpovědí jednak přitížit v probíhajícím trestním řízení 4 T 87/2020 a zároveň v této věci potencionálně iniciovat mimořádný opravný prostředek. Její odmítnutí soudce vyhodnotil jako oprávněné.

125. Svědkyně [jméno FO] byla v pracovním poměru krátce, na počátky reprezentace si příliš nevzpomínala. Potvrdila, že mezi jejími spolupracujícími lékaři, které převzala, byl i [jméno FO]. [jméno FO]. Má pocit, že ho ale nenavštívila, nepamatuje si na něj. Myslí, že se za ním zastavovala, ale není si jistá, že jí přijal, možná ji řekl, aby přišla jindy. Popsala, že pokud jde o zjišťování preskripce, používala systém odhadu podle předchozího období, nekontrovala to s údaji z lékáren, neptala se lékařů na jejich databázi. [jméno FO] stav a právní kvalifikace 126. Z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 40 T 16/2015 ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 3 To 121/2018 soud zjistil, že se [jméno FO]. [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], jakož i [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] způsobem popsaným ve zmiňovaných rozhodnutích vědomě podíleli na propracovaném systému vystavování fiktivních faktur za služby, které nikdy nebyly provedeny. Ve vztahu k těmto fakturám tedy nikdy nemělo dojít k tvrzenému zdanitelnému plnění, díky čemuž mělo docházet k účelovému a ryze formálnímu vykazování přijatých a poskytovaných zdanitelných plnění pro účely daňové evidence, což bylo realizováno ve spolupráci se spřízněnými jednateli spřátelených společností jakožto fiktivními odběrateli, mimo jiné též společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., čímž se výše jmenovaní měli též podílet na neoprávněném uplatňování výhod, tedy odpočtů DPH a neoprávněném snižování základu pro výpočet daňové povinnosti v případě daně z příjmů právnických osob. Odběratelé sice pro forma za fiktivní služby měli platit finanční prostředky, nicméně ty jim měly být následně vraceny zpět ponížené o provizi, kterou si měly dělit osoby spjaté s dodavatelskými společnostmi, tj. [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO]. Tímto způsobem tak měly být získávány, respektive zpět do společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. navráceny finanční prostředky, z nichž, jak bylo níže rozebranými výsledky provedeného dokazování v dostatečné míře prokázáno, měly být financovány i tzv. motivační programy farmaceutických společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. mající podobu tzv. marketingových nástrojů včetně finančních prostředků, které měly být v rozporu se zákonem poskytovány lékařům za přednostní preskripci léčiv distribuovaných jmenovanými farmaceutickými společnostmi, což je předmětem této obžaloby.

127. Na základě obsahů svědeckých výpovědí [jméno FO] a [jméno FO] soud zjistil, že zdrojem finančních prostředků sloužících k nezákonnému odměňování, neboli podplacení jednotlivých lékařů měl být i výnos pocházející z daňové trestné činnosti, respektive volné finanční prostředky vrácené společnostem [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. po odečtení provizí, což [jméno FO] a [jméno FO] potvrdili již v přípravném řízení ve věci daňové trestné činnosti.

128. Po zhodnocení výše uvedených důkazů bylo všem shora jmenovaným prokázáno spáchání veškerého jednání uvedeného ve výrocích rozsudku. V případě osob farmaceutických reprezentantů, naplnili po objektivní i subjektivní stránce všechny znaky zločinu účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku. Byl to [právnická osoba], který podle výpovědí svědka [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], rozhodoval o nejdůležitějších otázkách, o celkovém objemu finančních prostředků, které lze lékařům za preskripci vyplácet, (označovaném jakožto marketing), spolurozhodoval i o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivé vypsané balení léků z portfolia farmaceutických společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., která byla všem ostatním osobám z jeho strany sdělována na pravidelných meetinzích. Rovněž rozhodoval o případných přednostních platbách za teprve přislíbený počet vypsaných balení léků z portfolia společností (u tzv. [Anonymizováno] lékařů), jakož i o rozdávání finančních prostředků za účelem jejich výplaty lékařům přímo do rukou reprezentantů společností, kteří za tímto účelem podepisovali nejméně ve druhé polovině roku 2012 směnky. [jméno FO]. [jméno FO] se rovněž podílel na daňové trestné činnosti, když finanční prostředky z ní získané, respektive do společností navrácené sloužily podle jeho rozhodnutí jako hlavní zdroj určený k podplacení lékařů.

129. V rámci hierarchie byl přímým podřízeným [právnická osoba] v období do března 2012 svědek [jméno FO] v postavení sales manažera, a od dubna 2012 to byla [jméno FO] v postavení office manažera. Těmto dvěma se do rukou dostávaly vyplněné a zkontrolované tabulky „Platby“ s výpočty částek určených pro lékaře za již zjištěné počty vypsaných balení léků, které ponížili o 15% a následně připravili podklady pro rozvoz finančních prostředků pro kurýra obviněného [jméno FO]. Pod nimi ve struktuře tohoto systému stáli tzv. district manažeři, tedy [tituly před jménem] [jméno FO], [adresa], [jméno FO] a [jméno FO], jejichž úkolem bylo přímo řídit farmaceutické reprezentanty nejen v jejich každodenní činnosti, tedy při kontaktu s lékaři při nabízení a udržování spolupráce spočívající v podplacení za preskripci léků z portfolia společností, ale též při zjišťování výše skutečné preskripce lékařů z prodejních dat, když byl počet vypsaných balení za účelem výpočtu výše plateb pro lékaře farmaceutickými reprezentanty zapisován do tabulek „Platby“ a následně odesílán ke kontrole a schválení právě district manažerům. District manažeři provedli kontrolu počtu balení, který měl ten, který lékař podle prodejních dat vypsat a který byl v tabulkách vyplněn reprezentanty, přičemž tento počet a s ním vypočtenou výši platby (tedy úplatku) buď schválili anebo upravili, pokud zde vyplněný počet vypsaných balení neodpovídal prodejním datům.

130. Následně po odsouhlasení tuto dokumentaci odesílali k finálnímu proplacení sales manažerovi [jméno FO] a po jeho odchodu přímo [právnická osoba], který ji předával [Anonymizováno] [jméno FO], která stejně jako v předchozím období [jméno FO] připravovala finální podklady k výplatě peněz lékařům prostřednictvím kurýra a za tímto účelem komunikovala i s [jméno FO].

131. Mezi úkoly farmaceutických reprezentantů patřil prvotní kontakt s lékaři s nabídkou nelegálních odměn za preskripci léků z portfolia společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Bez činnosti reprezentantů by společnosti žádné spolupracující lékaři v tomto duchu neměly, neboť to byli právě reprezentanti, kteří přicházeli s lékaři do osobního styku a nabídky spolupráce, tedy odměn lékaři sdělovali. Následně z prodejních dat, popřípadě přímo od lékařů za účelem výpočtu hotovosti pro lékaře zjišťovali skutečný počet balení, které lékaři vypsali a které reprezentanti zapisovali do předem připravených tabulek pro jednotlivé měsíce a výsledné částky hotovosti následně do tabulek „Platby“. Řada z reprezentantů lékařům obálky s penězi přímo předávala, a to ještě před tím, než tuto činnost ve velkém převzal podle svědectví [jméno FO] - [jméno FO], anebo pokud se jednalo o nižší částky v řádech jednotek tisíců korun, anebo pokud někteří lékaři z obav z vyzrazení odmítali kurýra [jméno FO] přijímat.

132. Samotný systém nelegálního vyplácení finanční hotovosti lékařům tak lze označit za velmi propracovaný s tím, že každá z osob v něm zastávala předem jednoznačně danou funkci a vykonávala v tomto systému předem dané a jednoznačně určené úkoly odrážející její zařazení na konkrétní pracovní pozici. Jednotliví obžalovaní byli v rámci společností, potažmo této skupiny současně hierarchicky zařazení na svých postech (jako farmaceutičtí reprezentanti), vnitřní organizační strukturu daného společenství, od vrcholného managementu, přes management střední s pozicí sales manažera zastávanou [jméno FO], nižší management představovaný funkcí tzv. district manažera, tedy [tituly před jménem] [jméno FO], přičemž na nejnižších pozicích v tomto systému vystupovali farmaceutičtí reprezentanti.

133. Motivaci trestné činnosti obou společností soud spatřuje ve snaze zajistit odbyt generických léků z portfolia obou společností na vysoce konkurenčním trhu s generickými léčivy, a to prostřednictvím nabídky a následného vyplácení odměn (nikdy to nebylo společností nazváno jako bonusy či zpětné bonusy, ale v Tabulkách jen anglickým slovem [Anonymizováno]) lékařům za vypsání takových léků tak, aby byl zajištěn, respektive zvýšen počet jejich vydání, respektive prodeje. Jinými slovy byla činnost všech osob z řad obou společností zacílená na to, aby obžalovaní lékaři dali při předepisování léků přednost, ze skupiny jinak v podstatě vzájemně zaměnitelných léků se stejnou účinnou látkou, právě lékům z portfolia společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Tímto způsobem tak docházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů stran toho, jaký lék předepíše.

134. Z jednání [jméno FO]. [jméno FO] [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [jméno FO]. [jméno FO] setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí údaje plynoucí ze zašifrovaných tabulek „kurýr“ s číselným označením měsíce a roku ve spojení s poznámkami o setkání v diáři [jméno FO] pro rok 2013 a obsahem odposlechnuté komunikace s [jméno FO] a mezi [jméno FO]. [jméno FO].

135. Z jednání [jméno FO]. [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [jméno FO]. [jméno FO] setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí údaje plynoucí ze zašifrovaných tabulek „kurýr“ s číselným označením měsíce a roku ve spojení s poznámkami o setkání v diáři [jméno FO] pro rok 2012 a 2013 a obsahem odposlechnuté komunikace s obviněným [jméno FO].

136. Z jednání [jméno FO]. [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [jméno FO]. [jméno FO] setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí údaje plynoucí ze zašifrovaných tabulek „kurýr“ s číselným označením měsíce a roku, a to ve spojení s poznámkami o setkání v diáři [jméno FO] pro rok 2012 a 2013 a záznamy odposlechnuté komunikace.

137. Z jednání [jméno FO]. [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [jméno FO]. [jméno FO] setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí údaje plynoucí ze zašifrované tabulky pro červenec roku 2012 ve spojení s poznámkou o setkání v diáři [jméno FO] pro rok 2012.

138. Z jednání [jméno FO]. [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Skutečnosti, že [jméno FO]. [jméno FO] převzal dne [datum] finanční prostředky ve výši [částka] za preskripci zjištěnou v listopadu 2012, a to z rukou [jméno FO] (dříve [jméno FO]) ve spolupráci s [jméno FO], jednoznačně vyplývají ze záznamů odposlechnuté telefonické komunikace mezi [jméno FO] (dříve [jméno FO]) a [jméno FO], s nímž byl [jméno FO]. [jméno FO] dne [datum] rovněž v telefonickém kontaktu.

139. Z jednán [jméno FO]. [jméno FO] usvědčuje obsah interní dokumentace vedené ve společnostech [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o., v níž byl jmenovaný evidován jako spolupracující lékař, u něhož byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [jméno FO]. [jméno FO] setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí údaje plynoucí ze zašifrované tabulky „kurýr“ pro říjen roku 2012 ve spojení s poznámkou o setkání dne [datum] v diáři [jméno FO] pro rok 2012 a záznamy hovorů z tohoto dne, z nichž je zřejmé, že se s kurýrem [jméno FO] setkal.

140. K obhajobě lékařů v tom, že se soud nemůže spolehnout na záznam farmaceutických společností o jejich preskripci, kterou reprezentanti jen odhadovali a nesouhlasí do puntíku s preskripcí dodanou SÚKLEM, natož dodanou jimi soudu z jejich vlastních databází počítače, soud uvádí, že podle výpovědí [jméno FO] a [jméno FO], na ní byl spoleh, byla křížově kontrolována z podkladů lékáren a ověřována dotazy na lékaře nebo pracovníky lékáren, či zaznamenáváním na donesené tabulky reprezentanty. Navíc soud připomíná, že nezanedbatelné množství desítek lékařů, kteří požádali státního zástupce o podmíněné zastavení trestního stíhání (v čemž jim bylo vyhověno), co se týče spolupráce s uvedenými farmaceutickými společnostmi, popsali, kterým reprezentantem či reprezentanty jim byla nabídnuta. Ten jim představil jejich produkty a nabídl jim, že pokud budou předepisovat léky z jejich portfolia, budou za to nějak finančně ohodnoceni. Podrobnosti finančního ohodnocení neřešili. Dohoda to byla pouze ústní. Sdělili jim, že peníze jim bude průběžně vozit reprezentant a později jistý kurýr. Ten vždy dopředu zatelefonoval a domluvili se na čase předání peněz. Popisovali i místo, kde k předávání peněz docházelo. Peníze jim předávali vždy v obálce, zda na ní bylo něco napsáno, si vesměs nepamatovali. Potvrzení po předání peněz žádné nevyžadoval. Kolik peněz obdrželi, to nijak nezjišťovali. Žádnou evidenci o přijatých penězích si nevedli, nicméně u všech těchto lékařů souhlasila podle jejich výslovného prohlášení s částkou, která byla uvedena v usnesení o zahájení trestního stíhání její osoby. Výši preskripce zájmových léků vesměs nesdělovali, oni si to nějak zjišťovali sami v lékárnách, lékaři však uvedli, že je možné, že reprezentantovi někdy sdělovali výši jejich preskripce ústně po nahlédnutí do programu v PC.

141. Pokud se lékaři hájí skutečností, že konkurenčních přípravků předepsali procentuálně daleko více (doloženě Statistickou zprávou SÚklu nebo jimi vypočtenými statistikami podle jejich počítačové databáze), nevypovídá to o tom, že nedocházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů společnostmi [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. stran toho, jaký lék lékař předepíše, ale toliko o velikosti konkurenčního trhu a počtu reprezentantů a počtu konkurenčních farmaceutických firem se stejným zámyslem, i obdobným portfoliem generik. Ostatní motivy samotných lékařů by byly jen domněnkami. Lze jen souhlasit s obhajobou v tom, že výběrem generik společností [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. neubližovali pacientům na zdraví, takový případ prokázán nebyl. Ale k ovlivňování jejich volby stran toho, jaký lék předepíše, docházelo.

142. Předávanou finanční hotovost je třeba ve smyslu § 334 odst. 1 trestního zákoníku vnímat jako úplatek, neboť se slovy zákona jednalo o neoprávněnou výhodu spočívající v přímém majetkovém obohacení, kterého se dostalo lékařům jakožto upláceným osobám, přičemž na takové odměny není právní nárok. Do rozhodování o vypsání toho, kterého léku by nemělo zasahovat vědomí lékaře, že pokud vypíše preparát z portfolia konkrétní farmaceutické společnosti, bude za takovou preskripci nad rámec svého legálního výdělku finančně odměněn, nýbrž by měla být takto vážná rozhodnutí přijímaná v souvislosti s léčbou takového pacienta prosta pomyšlení na získání majetkového prospěchu, když vědomí stran majetkového obohacení nepochybně proces preskripce ovlivňuje, respektive ovlivňoval.

143. Každý z lékařů, což má i odraz v § 2 Etického kodexu České lékařské komory, by při léčbě měl na základě svých odborných znalostí zcela svobodně volit předepisovaný léčivý přípravek podle potřeb a aktuálního zdravotního stavu pacienta tak, aby takový postup též odpovídal současnému stavu lékařské vědy a byl pro pacienta nejvýhodnější, a nikoliv zneužívat svého postavení a důvěry pacientů k tomu, aby konkrétního pacienta, jemuž lék předepíše, ve své podstatě využil jakožto prostředek k dosažení vlastní odměny v podobě finančních prostředků přislíbených od farmaceutických společností za vypsání léků takovému pacientovi. Pokud mělo být takto postupováno v medicínském prostředí, nad to v systému veřejného zdravotního pojištění, při výkonu lékařského povolání, na jehož řádném a nestranném plnění má zcela nepochybně zájem celá společnost, podílí-li se též skrze plateb pojistného na jeho financování, tedy nejen lidé, kteří aktuálně cítí potřebu či vyžadují poskytnutí lékařské péče, pak byly finanční prostředky jakožto úplatky lékařům poskytovány a z jejich strany přijímány ve smyslu § 331 odst. 1 alinea prvá trestního zákoníku a § 332 odst. 1 alinea prvá v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu, jakož i v souvislosti s podnikáním, což je současně podřaditelné pod alineu druhou § 331 i § 332 trestního zákoníku.

144. V případě, že se někteří obžalovaní lékaři hájí tím, že byli odměňováni za prováděné studie či rešerše účinků jednotlivých léků na pacientech, je třeba na tomto místě zmínit obsah zprávy [právnická osoba] ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6496-6499). Z této vyplynulo, že společnosti [e-mail] [adresa], spol. s.r.o. a [právnická osoba] s.r.o. Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nenahlásily žádné klinické hodnocení léčivého přípravku a žádnou neintervenční poregistrační studii podléhající povinnosti stanovených v zákoně č. 378/2007 Sb., o léčivech. Stejně tak ve vztahu k žádnému léku z jejich portfolia nepředložily klinické hodnocení. Současně bylo upozorněno, že jakákoliv studie, na kterou dopadá zákonné vymezení podrobně citované v této zprávě, musí být Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nahlášena.

145. O povědomosti obžalovaných reprezentantů a jejich aktivního zapojení do korumpování lékařů za preskripci léků svědčí i to, že její konkrétní výši sami zjišťovali z prodejních dat, popřípadě na základě informací od lékařů, a evidovali v tabulkách souhrnně výslovně označených zcela pregnantním názvem „Platby“. Za co jiného by tyto „Platby“ v podobě konkrétních finančních částek evidovaných v tabulkách u jména jednotlivých lékařů mohly být, než za počet vypsaných balení léků, které ten, který obžalovaný reprezentant navíc sám do tabulky u jména lékaře vyplnil. Současně každý obžalovaný reprezentant viděl, že se podle přednastavených vzorců v excelové tabulce pro ten, který měsíc po zadání počtu vypsaných krabiček léků, vypočetla částka, tedy „platba“ označovaná též jako cash, která bude lékaři poskytnuta, a tuto následně obžalovaný reprezentant zapsal do souhrnné tabulky „Platby“. Reprezentanti se tedy podíleli na zjištění a stanovení finanční částky, (tedy slovy interní dokumentace „platby“), která bude lékařům jako odměna, předána, neboť tato se odvíjela od jimi zjištěné výše počtu balení léků, které ten, který lékař v určitém období vypsal.

146. O tom, že lékaři jsou placeni za preskripci, se otevřeně hovořilo nejen v předložené e-mailové komunikaci (např. e-mailová zpráva z [datum], odeslaná obž., obsahující sdělení: „pokud bude někdo platit svého lékaře za [Anonymizováno]“, což je název léku – svazek XXIII./1. část, čl. 6221 – 2), ale i na poradách, mítincích. Těchto porad se účastnili i obžalovaní reprezentanti, neboť se jich (podle výpovědí [jméno FO] a [jméno FO]) účastnili všichni zaměstnanci v sales teamu, tedy i obžalovaní reprezentanti. Porady se pořádaly pravidelně jednou za měsíc až 2 měsíce, případně za kvartál. Je pravdou, že nejsou k dispozici např. audio nahrávky těchto porad, ale to samo o sobě nevylučuje prokázání skutečností, které se na nich řešily. Svědek [jméno FO] k obsahu těchto porad uvedl, že se konaly jednou za měsíc až 2 měsíce, přičemž se na nich prezentovala výše korun za jednotlivá balení léků, jakož i to, že když chce lékař jet na hory, tak jakou částku musí vypsat.

147. Obžalovaní lékaři, a to každý samostatně, naplnili po stránce objektivní i subjektivní skutkovou podstatu přečinu přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea prvá a druhá trestního zákoníku, a to tím, že od kurýra [jméno FO] či přímo od reprezentantů přijímali finanční prostředky jakožto odměnu za předepisování léků z portfolia společností jednotlivým pacientům a z části k jejich výplatě nedošlo, a to v úmyslu dosáhnout na vlastní neoprávněné majetkové obohacení, neboť si byli vědomi toho, že na takové odměny za pouhé vypsání konkrétního léku z portfolia konkrétní farmaceutické společností není právní nárok a jejich volba ohledně preparátu nejvhodnějšího pro pacienta by měla být prosta pomyšlení na vlastní obohacení.

148. Obhajoba o nerentabilitě postupu firem, kdy byla ochotna podle tabulek vyplácet odměny, které zcela neodpovídaly počtu skutečně vypsaných generik, ani jejich hodnotě, a spíše napovídala typu podvodu černých duší, kdy peníze zůstaly v rukou reprezentantů nebo kurýra, nebyla shledána důvodnou. Zásadní manažeři ([jméno FO], [jméno FO], [adresa]) vyvrátili neodhalitelnost tohoto postupu, který zůstává pouhou domněnkou obžalovaných. I způsob stanovení procenta určeného na marketing, vyplývající z nákupní hodnoty balení léku a skladové ceny, je logické a ekonomicky správné. I to, že reagoval v čase na změny cen balení, či částek vypsaných pojišťovnami, je logické. [jméno FO], potvrdil mimo jiné, že reprezentanti měli systém [Anonymizováno], ze kterých výstupy měli k dispozici jako management. Předávání hotovosti bylo v gesci pana [jméno FO], po rozvoze oznámil, že vše bylo předáno, telefonicky oznámil, že obálky byly předány v pořádku, každý měsíc se posílali rozpis na rozvozy, adresu, zavolat, domluvit si čas a předání, ve většině případů bylo zavoláno, že je rozvezeno, tak mu nahlásil, že se zbytkem, že se zastaví, předá to na firmě a ta po vlastní ose částku předá osobně.

149. Svědek [jméno FO] taky logicky vysvětlil, jak byla stanovena hodnota odměny za jedno balení, odvíjela se od toho, jaký byl na každý rok stanovený marketingový budget. Nejvyšší manažment stanovil počet % z ceny, za kterou nakoupil. Liišil se pokud domluvil [Anonymizováno], [adresa]. Výroba v [Anonymizováno] byla samozřejmě levnější než u výrobce v [Anonymizováno]. Za [Anonymizováno], tedy drahé léky to bylo cca za [částka] platili 40 maximálně 50 procent, to nemělo co dělat s tzv. úhradovými cenami, byla to vlastně cena výrobce + skladová cena. Všechno se odvíjelo od ceny výrobce.

150. Obhajobu lékařů v tom, že nebyl proveden ani jeden důkaz o tom, že by peníze od reprezentantů nebo kurýra převzali, představitelně příjmový pokladní doklad, bankovní převod, či svědectví samotného kurýra, byla vyvrácena souborem záznamů o výpočtu peněžní částky v rámci mincovky, nebo tabulky Platby Kurýr v kombinaci se záznamy z diářů a odposlechů telefonních hovorů.

151. Tzv. [Anonymizováno] (seznam hotovostí pro roznos reprezentanty v případě lékařů, kteří zásadně nesouhlasili s donáškami kurýrem) osobně věrohodně a logicky popsal svědek [jméno FO], souhlasné zápisy z tabulky Kurýr a souhlasné zápisy z diářů kurýra lékařům souhlasící s odposlechem záznamů telekomunikačního provozu potvrzují, že lékaři věděli, proč jim kurýr volá, dávali si sraz v pracovní době i mimo ni, málokdy v ordinaci či na sále, snažili se setkat mimo dosah čekárny či zdravotnického personálu. Potvrzují také, že lékaři nesporovali resp. nereklamovali následně ani výši částek, ani samotné předání. Systém kontroly předání byl stanoven logicky (kurýr volal o úspěšnosti předání [jméno FO] a neúspěšné předání řešil opakovaným doručením (hlásil B. [jméno FO] i změnu termínu na žádost lékaře), nebo obálku předal manažerům podle regionu a ti jí předali danému reprezentantovi. V emailové komunikaci pak bylo potvrzováno její předání. Jedinou výjimku, potvrzující pravidlo, byl obžalovaný [jméno FO]. [jméno FO], o kterém vedli odposlouchávané hovory [jméno FO] a [jméno FO]. Na něj zapomněla s odměnou jedné preskripce, resp. nezkusila, jestli je úplatný (hodnoceno u jeho samostatného skutku). Protože se jednalo o telefonát z doby, kdy už nebyl B. [jméno FO] ve společnosti, byly informace z něj cenné i podrobnějším popisem stávající praxe, kterou mu v hovoru popisovala. Úvahy o druhu a výši trestu 152. Při úvahách o druhu a výši trestu soud hodnotil povahu a závažnost spáchaného přečinu, osobní, rodinné, majetkové a jiné poměry obžalovaných, jejich dosavadní způsob života a možnosti jejich nápravy. Dále přihlédl k chování obžalovaných po činu, zejména k absenci jejich sebereflexe, neprojevené v hlavním líčení. Jako polehčující okolnosti všem obžalovaným mohl přičíst, že všichni spáchali trestný čin poprvé, nikoli však v silném rozrušení, tedy pod vlivem tíživých osobních a rodinných poměrů. Je na ně nutno hledět jako na bezúhonné a řádné občany.

153. Z opisů z evidence přestupků, jakož i opisů z evidence rejstříku trestů (svazek č. [hodnota] č. l. 23616-23702, 23705-23708, 23712-23727, 23730-23737, 23740-23747, 23750-23753) soud zjistil, že všichni obžalovaní dosud nebyli soudně trestáni. V opisu z evidence rejstříku trestů tedy nemají žádný záznam. Stejně tak jsou u těchto obžalovaných bez záznamu opisy z evidence přestupků.

154. Nelze také nevidět, že obžalovaní spáchali trestnou činnost před více jak 10 lety. Jde-li o délku trestního řízení, ta byla dána zcela objektivně jednak složitostí věci včetně počtu obžalovaných v porovnání s věcmi standardně projednávanými před okresními, potažmo obvodními soudy ( 43 manažerů a reprezentantů s 20 spolupracujícími lékaři). Nebyly to pak současně orgány činné v trestním řízení, tedy ani soud, který by se svou liknavostí podílel na délce řízení, ale jednak nepříznivá covidová situace, která do průběhu projednávání věci zasáhla.

155. Bezúhonnost a délka řízení, na které se však podílel i sám [právnická osoba] stylem své obhajoby v předešlém řízení 4 T, nepostačují k uplatnění moderačního ustanovení § 58 trestního zákoníku. Lze je však ve smyslu § 39 trestního zákoníku zcela dostatečně zohlednit jako polehčující okolnosti při úvahách při ukládání trestu v rámci zákonem stanovené sazby trestu.

156. Všichni obžalovaní, spolupracující doktoři, v uběhlé době dostatečně prokázali vůli vést řádný život, nebyli odsouzeni, ani potrestání pro trestný čin či přestupek. Jsou řádně zaměstnáni, či podnikají, mají běžné náklady s bydlením a podnikáním, mají většinově rodiny a zdravé rodinné zázemí a jsou řádně sociálně adaptováni.

157. Jsou výdělečně schopní, a proto u nich soud volil alternativní druh trestu, k trestu odnětí svobody, a to trest peněžitý, který lze podle § 67 odst. 1 tr. zákoníku uložit, jestliže pachatel pro sebe nebo pro jiného úmyslným trestným činem získal nebo se snažil získat majetkový prospěch. Podle § 67 odst. 3 tr. zákoníku může soud uložit peněžitý trest jako samostatný tehdy, jestliže vzhledem k povaze a závažnosti spáchaného trestného činu a osobě a poměrům pachatele uložení jiného trestu není třeba. S těmito závěry se soud ztotožnil a ukládal spolupracujícím doktorům samostatné peněžité tresty, jejich výše denních sazeb a jejich počet byly odvislé nejen od majetkových možností a schopností obžalovaných, ale i míry podílu na získaných úplatcích toho, kterého z nich. Po součtu vyplacených cash za preskripci soud vynásobil částku pro účely výše trestu cca 2x.

158. Proto byl [Jméno obžalovaného A] [jméno FO] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvě stě dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [částka].Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas.

159. Proto byl [Jméno obžalovaného B] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvě stě tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [právnická osoba],-Kč.Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas. 160. [jméno FO]. [jméno FO] je ženatý. Dcera [Anonymizováno] se narodila z druhého manželství. Synové jsou staří 32 a 27 a dceři je 14 let. K synům už jej neváže vyživovací povinnost. Adresa [adresa] je trvalé i faktické bydliště. Je to rodinným dům získaný po rozvodu. Obžalovaný platí měsíční splátku hypotéky kolem [částka]. Jeho současná manželka pracuje. Je stále OSVČ ve zdravotnictví. Na současné adrese ordinuje od roku 2013. Neví svůj měsíční příjem. Neví výši měsíční splátky za leasing aut. Není proti němu vedeno jiné trestní řízení, ani stíhání. Mám k dispozici [částka] na úsporách.

161. Proto byl [Jméno obžalovaného C] [jméno FO] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( sto padesáti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 100 denních sazeb po [částka]. Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku se stanoví zaplacení peněžitého trestu ve 10ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaný nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas. 162. [Jméno obžalovaného D] byl podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti pěti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 25 denních sazeb po [částka]. 163. [Jméno obžalovaného E] je stále ženatý. Stále se zdržuje na adrese trvalého bydliště. Je to rodinný dům získaný za manželství. Platí [částka] za elektřinu, nevěděl kolik platí záloh za vodu. V únoru minulého roku splatili hypotéku. Je stále OSVČ ve zdravotnictví. Pracuje jako internista, nikdy nepracoval v Praze. Má děti. V roce 1980 se narodila [jméno FO], v 82 [Anonymizováno], a v 88 [jméno FO]. Jeho měsíční příjem čistého činí [částka]. Není proti němu vedeno jiné trestní stíhání ani trestní řízení. Úspor má okolo [částka].

164. Proto byl [Jméno obžalovaného E] podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 20 denních sazeb po [částka]. 165. [Jméno obžalovaného F] byl podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku odsouzen k peněžitému trestu ve výměře [částka] ( dvaceti tisíc korun českých), tvořeného podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku z 20 denních sazeb po [částka].

167. Zároveň také musel soud odlišit tresty uložené v této věci, jako samostatné a peněžité, od těch, které ukládal obžalovaným, kteří buď uzavřeli se státním zastupitelstvím dohodu o vině a trestu, nebo v hlavním líčení prohlásili vinu a souhlasili s právní kvalifikací ve smyslu § 206c odst. 1 tr. řádu (výše trestů byla prakticky rovna součtu vyplacených cash za preskripci).

168. Rozsudek neobsahuje výrok adhezního řízení, neboť faktická škoda ve smyslu § 43 odst.1 tr. řádu nevznikla, trestným činem nebylo nikomu ublíženo na zdraví, způsobena majetková škoda, nebo nemajetková újma, nebo vzniklo bezdůvodné obohacení na něčí úkor.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (0)

Žádné citované rozsudky.

Tento rozsudek je citován v (1)