Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

27 C 204/2022 - 230

Rozhodnuto 2025-03-14

Citované zákony (22)

Rubrum

Obvodní soud pro Prahu 9 rozhodl samosoudkyní JUDr. Andreou Höllgeovou ve věci žalobce: [Jméno žalobce], narozený [Datum narození žalobce], [adresa] zastoupený opatrovníkem [Jméno opatrovníka], narozenou [Datum narození opatrovníka] bytem [Adresa opatrovníka] zastoupený advokátem [Jméno advokáta A] sídlem [Adresa advokáta A] proti žalované: [Jméno žalované]., IČO [IČO žalované] sídlem [Adresa žalované] zastoupená advokátem [Jméno advokáta B] sídlem [Adresa advokáta B] o určení vlastnictví k nemovitosti takto:

Výrok

I. Žaloba na určení, že žalobce je vlastníkem ideálního podílu [Anonymizováno] na pozemcích parc. [Anonymizováno] jehož součástí je stavba [Anonymizováno], v katastrálním území [adresa], obec [adresa], vše zapsané na LV č. [hodnota], v Katastru nemovitostí vedeného Katastrálním úřadem pro [adresa], Katastrální pracoviště [adresa], se zamítá.

II. Žalobce je povinen zaplatit žalované na náhradě nákladů řízení částku [částka] do tří dnů od právní moci rozsudku k rukám zástupce žalované, [Jméno advokáta B], advokáta.

III. Žalobce je povinen zaplatit České republice – Obvodnímu soudu pro [adresa] na náhradě nákladů řízení částku [částka] do tří dnů od právní moci rozsudku.

Odůvodnění

1. Žalobce se žalobou domáhal ve výroku I požadovaného určení. V žalobě uvedl, že účastníci dne [datum] uzavřeli kupní smlouvu o prodeji nemovitostí specifikovaných ve výroku I rozsudku (dále jen „dotčené nemovitosti“). Dne [datum] uzavřely strany dodatek ohledně úhrady kupní ceny. Žalobce však v době uzavření kupní smlouvy a dodatku trpěl a dosud trpí [citlivý osobní údaj] v jejichž důsledku nebyl podle znaleckého posudku způsobilý k uzavření kupní smlouvy ze dne [datum] a dodatku č. [hodnota] ze dne [datum]. V důsledku uvedeného nemohlo dojít k převodu vlastnického práva k dotčeným nemovitostem na žalovanou. Naléhavý právní zájem žalobce odůvodnil tím, že k převodu vlastnického práva na žalovanou fakticky již došlo, a byla mu způsobena majetková újma. Stav zapsaný v katastru nemovitostí tak neodpovídal skutečnosti, tj. že skutečným vlastníkem dotčených nemovitostí je žalobce. Tvrzení žalované o tom, že žalobce byl způsobilý k právním jednáním, vyvrátil znalecký posudek. Je nepodstatné, o jakou chorobu se jedná a v jaké fázi tato choroba je. Žalobce dosud obdržel pouze část kupní ceny.

2. Žalovaná s žalobou nesouhlasila. Žalobce v době uzavření kupní smlouvy a dodatku nejevil jakékoli náznaky tvrzených onemocnění, jimiž by mohla být snížena jeho schopnost právně jednat. Žalovaná měla důvodně za to, že žalobce je svéprávná osoba způsobilá právně jednat. Samotný posudek předložený žalobcem byl zpracován několik měsíců po uzavření kupní smlouvy. Žalovaná žalobci uhradila dne [datum] zálohu na kupní cenu, a ve dnech [datum] částky [částka] a [částka]. Pokud by psychický stav žalobce byl natolik vážný, zcela jistě by mu v rozhodné době již byl ustanoven soudem opatrovník. Sám žalobce navíc v řízení udělil plnou moc advokátovi; musel tedy být seznámen s výší odměny a dalšími ujednáními ohledně smlouvy o poskytování právních služeb. Na požadovaném určení neměl žalobce naléhavý právní zájem, neboť určovací žaloba je preventivního charakteru; k žádnému porušení závazků mezi stranami nedošlo. Byl to navíc sám žalobce, který prodej dotčených nemovitostí inicioval, a to již v roce 2021, přičemž v roce 2021 k realizaci záměru nedošlo. Podle žalovaného bylo podání žaloby iniciativou [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Případné rozhodnutí o omezení svéprávnosti vydané v průběhu řízení o věci samé nemohlo mít vliv na posouzení toho, zda žalobce byl v době uzavření kupní smlouvy a jejího dodatku k tomuto jednání právně způsobilý. Žalobce byl navíc ve skutkově totožné věci s jiným účastníkem neúspěšný. Nelze souhlasit, že je nepodstatné, o jakou chorobu se jedná a v jaké fázi tato choroba je. V posudku předloženém žalobcem vypracovaným [jméno FO]. [jméno FO] byly navíc rozpory.

3. Kupní smlouvou ze dne [datum] se žalobce zavázal na žalovanou převést dotčené nemovitosti. Žalovaná se zavázala uhradit žalobci kupní cenu [částka], a to [částka] při podpisu smlouvy a [částka] do 30 dnů od zápisu žalované jako vlastníka dotčených nemovitostí do katastru nemovitostí. Žalobce mj. prohlásil, že je oprávněn smlouvu uzavřít, plnit závazky v ní obsažené, není omezen v dispozici s předmětem převodu žádným způsobem. Účastníci prohlásili, že smlouva je výrazem jejich pravé, svobodné a vážné vůle; smlouvu na důkaz uvedeného podepsaly. Podpisy žalovaného byl úředně ověřen dne [datum].

4. Podle potvrzení o úhradě zálohy kupní ceny ze dne [datum] byla žalobci uhrazena v tento den částka [částka] jako záloha na úhradu kupní ceny.

5. Dodatkem č. [hodnota] ze dne [datum] se strany dohodly, že kupní cena bude uhrazena takto: částka [částka] byla uhrazena při podpisu smlouvy, část kupní ceny [částka] do 15 dnů ode dne zápisu žalované jako vlastníka do katastru nemovitostí v hotovosti a [částka] bezhotovostním převodem do 15 dnů ode dne zápisu žalované jako vlastníka do katastru nemovitostí.

6. Podle potvrzení o úhradě části kupní ceny ze dne [datum] byla žalobcem převzata částka [částka] v hotovosti od žalované.

7. Z potvrzení o platbě ze dne [datum] vyplynulo, že žalobci byla vyplacena částka [částka] žalovanou.

8. Znaleckým posudkem [jméno FO]. [jméno FO] ze dne [datum] bylo zjištěno, že znalkyně žalobce vyšetřila [datum] v [podezřelý výraz]. Žalobce diagnostikovala s [citlivý osobní údaj]. Všemi kvalitami měl být žalobce orientován správně, jeho [citlivý osobní údaj]. Jeho [citlivý osobní údaj]. Podle znalkyně přesto žalobce nedokáže domyslet důsledky svého konání a nedokáže se plně rozhodovat. Zjištěná duševní porucha ovlivňovala volní a rozumové schopnosti posuzovaného podstatným způsobem, a lze je považovat ve středně těžké až těžké depresivní fázi za podstatně snížené. [jméno FO]. [jméno FO] uvedla, že v období [citlivý osobní údaj] [citlivý osobní údaj]. Ohledně toho, zda byl žalobce schopen v období kolem [datum] uzavřít smlouvu o zápůjčce se zajišťovacím převodem práva k nemovitostem by bylo potřeba doplnit posudek o zdravotní dokumentaci. Podle znalkyně však nebyl žalobce schopen uzavřít kupní smlouvu ze dne [datum] a dodatek č. [hodnota] ze dne [datum], neboť se v té době nacházel ve [citlivý osobní údaj]. Byl však schopen porozumět listině označené jako „rozhodnutí [právnická osoba] pro hlavní město [adresa], Katastrální pracoviště [adresa]“.

9. Podle informace z katastru nemovitostí ke dni [datum] byla žalovaná k uvedenému dni zapsána jako vlastník id. [Anonymizováno] dotčených nemovitostí. Podle výpisu z katastru nemovitostí LV č. [hodnota] pro k. ú. [adresa] ke dni [datum] byla žalovaná zapsána jako vlastník téhož podílu k tomuto dni.

10. Návrhem na částečné omezení svéprávnosti žalobce ze dne [datum] se matka žalobce v zastoupení zástupcem žalobce domáhala omezení svéprávnosti žalobce u Obvodního soudu pro [adresa].

11. Podle znaleckého posudku Ústřední vojenské nemocnice (dále jen „ÚVN“) ze dne [datum] byl žalobce při vyšetření v ÚVN dne [datum] [citlivý osobní údaj] ÚVN měla k dispozici znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO]. Posudek byl zpracován pro účely řízení vedeného u Obvodního soudu pro [adresa] o omezení svéprávnosti žalobce pod sp. zn. [spisová značka].

12. Dle vyjádření [jméno FO]. [jméno FO] ze dne [datum] lze obecně říci, že [citlivý osobní údaj] neovlivňuje zásadně kognitivní a mnestické funkce, tj. nesnižuje schopnost právního jednání a není obvyklé osoby touto poruchou trpící omezovat ve svéprávnosti. I ze znaleckého zkoumání [jméno FO]. [jméno FO] bylo zřejmé, že posuzovaný nemá postiženy kognitivní schopnosti, nebyla popsána žádná symptomatika, která by závažným způsobem narušovala schopnost právního jednání.

13. Rozsudkem zdejšího soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], byla zamítnuta žaloba 1) o uložení povinnosti [jméno FO] podat návrh na vklad vlastnického práva; 2) o určení, že vlastníkem dotčených nemovitostí je žalobce; 3) o určení, že ve výroku specifikované části smlouvy o zápůjčce se zajišťovacím převodem práva k nemovitosti uzavřené mezi účastníky [datum], jsou neplatné; a bylo rozhodnuto o náhradě nákladů řízení. Takto soud rozhodl zejména proto, že ani jeden z účastníků neměl naléhavý právní zájem na určení pod bodem 2), když faktický stav a stav zapsaný v katastru nemovitostí byl shodný. Na straně žalobce jako vedlejší účastník řízení vystupovala žalovaná. [jméno FO] nemohla být uložena povinnost pod bodem 1), neboť vlastníkem dotčených nemovitostí byla ke dni rozhodnutí žalovaná. Nebylo možné vyslovit neplatnost konkrétních částí smlouvy, neboť zajišťující převod práva již zanikl. Žalobce znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO] předložil až při posledním jednání. Znalkyně navíc nebyla oprávněna činit závěr, zda byl žalobce schopen právně jednat či nikoli.

14. Dle protokolu o jednání ve věci vedené u Obvodního soudu pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], byl při tomto jednání vyslechnut znalec [jméno FO]. [právnická osoba] ke znaleckému posudku ÚVN ze dne [datum]. Znalec uvedl, že na závěrech trvá. U žalobce nebylo možné vysledovat [citlivý osobní údaj]. Dále byl vyslechnut žalobce (jako posuzovaná osoba), který uvedl, že bydlí v rodinném domě s matkou, obývá samostatný pokoj. Nepobírá žádné dávky. Od [datum] byl zaměstnán v [právnická osoba] s příjmy cca [částka] čistého měsíčně, peníze používá na úhradu dluhů (splátky cca [částka] měsíčně); neví, kdy dluhy přesně vznikly. Uvedl, že potřebuje pomoc zejména ve finanční oblasti, za opatrovníka si přál [citlivý osobní údaj]. [Anonymizováno] [Jméno opatrovníka], narozená [rodné přijmení] [Datum narození opatrovníka], vypověděla jako účastník uvedeného řízení, že se snaží žalobci pomoci. Žalobce bývá roztěkaný, chvílemi není schopen vnímat, co se okolo něj děje. Na dotazy ohledně finanční situace žalobce nikdy ničeho neodpovídá.

15. Dle protokolu o jednání ve věci vedené u Obvodního soudu pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum] v rámci účastnického výslechu [Anonymizováno] [Anonymizováno], paní [Jméno opatrovníka], narozená [rodné přijmení] [datum], vypověděla, že žalobce všem vyhoví. Výše dluhů žalobce jí nebyla známa, ani důvod jejich vzniku. Dluh ze smlouvy s panem [jméno FO] uhradila za žalobce. Nahodile zjistila, že žalobce prodal dotčené nemovitosti a podíl na rodinném domu v [adresa]. Účastníci následně navrhli omezit svéprávnost posuzovaného ve finanční oblasti nad částku [částka] měsíčně, a jako opatrovnici navrhli sestru posuzovaného.

16. Rozsudkem Obvodního soudu pro [adresa] ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], byl žalobce omezen ve svéprávnosti tak, že není schopen nakládat s finanční částkou přesahující částku [částka] měsíčně, majetkem, jehož hodnota přesahuje částku [částka] jednorázově; uzavírat smlouvy, jimiž by se zavazoval k opakovanému či trvajícímu plnění, placení úroků či smluvní pokuty; spravovat cizí majetek; uzavírat dohody o odpovědnosti k ochraně hodnot svěřených zaměstnanci k vyúčtování; právně jednat ve věcech týkajících se bydlení, uzavírat nájemní smlouvy, dohody o skončení nájmu, dávat výpověď z nájmu bytu, uzavírat smlouvy o ubytování; udělit plnou moc k zastupování své osoby; přebírat zásilky určené do vlastních rukou; bez souhlasu soudu uzavřít manželství/registrované partnerství; a že není schopen být volen, po dobu 3 let od právní moci rozsudku. Opatrovníkem žalobce byla jmenována jeho sestra. Takto soud rozhodl zejména s ohledem na závěry znaleckého posudku ÚVN.

17. Podle listiny „Přehled vlastnictví a jiných věcných práv z katastru nemovitostí pro osobu žalobce ze dne [datum]“ byl žalobce vlastníkem předmětných nemovitostí a dalšího spoluvlastnického podílu k nemovitosti v k. ú. [adresa], obec [adresa].

18. Podle výpisu z katastru nemovitostí prokazující stav ke dni [datum] k vlastnickým vztahům zapsaným na LV č. [hodnota], k. ú. [adresa] byl žalobce vlastníkem id. [Anonymizováno][Anonymizováno] nemovitosti zapsané na LV č. [hodnota], v k. ú. [adresa], obec [adresa].

19. Dle screenshotů ze serveru [právnická osoba] ze dne [datum] obsahující inzeráty s nabídkami prodeje pozemků v okolí [adresa], jakož i domů v okolí [adresa] se rodinné domy v této lokalitě prodávaly za částku nejméně [částka]; stavební pozemky za částku [částka] / 1 m2 a více.

20. Dle protokolu o jednání Obvodního soudu pro [adresa] ze dne [datum] ve věci sp. zn. [spisová značka] se žalobce domáhal určení vlastnického práva k nemovitosti vůči společnosti [právnická osoba]., IČO [IČO] (dále jen „[právnická osoba] rámci tohoto jednání byla vyslechnuta znalkyně [jméno FO]. [jméno FO], která uvedla, že žalobce nebyl začátkem června 2022 schopen posoudit následky uzavírání smluv. Mezi daty [datum] (vyšetření [jméno FO]. [jméno FO]) a [datum] však žalovaný [citlivý osobní údaj], přičemž ke dni vyšetření [jméno FO]. [jméno FO] se žalobce nenacházel v [citlivý osobní údaj]. Sám žalobce na další kontrolu po 3 měsících k [jméno FO]. [jméno FO] nedošel. Znalkyně vycházela z toho, že k uzavření smluv mělo dojít v dubnu a květnu 2022, tj. v blízké časové souvislosti s vyšetřením, a domnívala se, že ve fázi, při jaké byl v rámci vyšetření, se žalobce nacházel i před vyšetřením. Uvedla však, že nedokáže zcela určitě říci, v jaké fázi se nacházel žalobce mezi těmito daty. V době vyšetření [jméno FO]. [jméno FO] byl žalobce medikován, projevy onemocnění byly [citlivý osobní údaj]. Nebyla tedy schopna určit, v které přesně fázi se žalobce nacházel, tj. v [citlivý osobní údaj] Fáze se mohou střídat v rámci týdnů. Rodina a blízké osoby by byly schopny poznat, že se žalobce nachází v [citlivý osobní údaj], před osobami, s nimiž by se žalobce běžně nevídal, by byl schopen to skrýt a tato osoba by to nebyla schopna poznat. Osoby v [citlivý osobní údaj] se izolují od lidí, nestýkají se s nimi. Ve středně těžké fázi jsou [Anonymizováno] se usmát a projevit emoce. Osoby cizí by nebyly [podezřelý výraz] uvedla, že dle ní se [Anonymizováno] v červnu nacházel mezi [Anonymizováno] neboť jeho [Anonymizováno], avšak delší dobu trvalo, než se vyjádřil. Ve znaleckém posudku však zohlednila ještě další příznaky, resp. onemocnění, která byla žalobci diagnostikována. Z vyšetření znalkyně dle ní vyplynulo, že si žalobce uvědomil, že udělal hloupost, jednal neuváženě. Uvědomoval si, že z jeho pohledu se jednalo o špatné rozhodnutí. Na zhoršení zdravotního stavu žalobce mohl mít postoj rodiny vůči žalobci po zjištění, že uzavřel smlouvy o převodu nemovitostí. Dále byl vyslechnut znalec [jméno FO]. [jméno FO], který uvedl, že u žalobce bylo možné dojít k závěru o [citlivý osobní údaj]. Nikdy se nesetkal s tím, aby rozpoznávací funkce a sebepéče byly omezeny natolik, že by muselo dojít k omezení svéprávnosti. Závěry posudku [jméno FO]. [jméno FO] byly proto dle [jméno FO]. [jméno FO] chybné, neboť zde nebyly dostatečné symptomy pro uzavření, že by si žalobce nebyl schopen uvědomit svoje jednání. I ve středně těžké fázi [citlivý osobní údaj] totiž myšlení zůstává neovlivněné. Osoby trpící těžkou depresivní fází poruchy se přitom od lidí odtahují, nemají tendenci vstupovat do lidských interakcí. [Anonymizovaný odstavec] [Anonymizovaný odstavec]

23. Další dokazování ve věci soud neprováděl, když měl dostatek podkladů pro své rozhodnutí, ostatně ani účastníci neměli dalších návrhů na dokazování, krom žalobce, který navrhl vypracování revizního znaleckého posudku. Návrhu žalobce na zpracování revizního znaleckého posudku soud nevyhověl, neboť jej shledal s ohledem na v řízení zjištěné skutečnosti nadbytečným (viz níže). Zadáním zpracování revizního znaleckého posudku by došlo pouze k neúměrnému prodlužování řízení a navyšování nákladů řízení. Nelze souhlasit, že by z procesního hlediska bylo nutné zpracovat revizní znalecký posudek.

24. V řízení jednoznačně vyplynulo, že se žalobce kupní smlouvou ze dne [datum] zavázal žalované převést dotčené nemovitosti, a žalovaná se zavázala žalobci uhradit kupní cenu [částka], s tím, že žalobci při podpisu kupní smlouvy již [částka] uhradila. To ostatně vyplývá i z dodatku č. [hodnota] ze dne [datum], který dále upravoval podmínky úhrady kupní ceny tak, že žalovaná měla uhradit část kupní ceny [částka] do 15 dnů ode dne zápisu žalované jako vlastníka do katastru nemovitostí v hotovosti a [částka] bezhotovostním převodem do 15 dnů ode dne zápisu žalované jako vlastníka do katastru nemovitostí. Úhrada částky [částka] žalovanou dále vyplývá z potvrzení o úhradě zálohy kupní ceny ze dne [datum], a úhrada částek [částka] v hotovosti a [částka] bezhotovostním převodem z potvrzení o úhradě části kupní ceny ze dne [datum] a z potvrzení o platbě ze dne [datum]. Nelze tudíž souhlasit s tvrzením žalobce, že by kupní cena žalovanou byla uhrazena pouze částečně. Na základě těchto skutečností pak byla žalovaná zapsána jako vlastník dotčených nemovitostí, což potvrzují informace z katastru nemovitostí ke dni [datum] a výpis z katastru nemovitostí LV č. [hodnota] pro k. ú. [adresa] ke dni [datum].

25. O tomto ostatně nebylo ani mezi účastníky sporu. Spor tkvěl především v tom, v jakém psychickém stavu se v době uzavření kupní smlouvy ze dne [datum] a následně dodatku č. [hodnota] ze dne [datum] nacházel žalobce, a zda jeho psychický stav v dané době vylučoval, aby jím učiněné právní jednání bylo možné považovat za platné, resp. zda jeho právní jednání nebylo absolutně neplatné.

26. Stran duševního stavu žalobce byly zpracovány 3 znalecké posudky (znalecký posudek ÚVN, znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO] a znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO]), včetně jednoho znaleckého vyjádření (vyjádření [jméno FO]. [jméno FO] ze dne [datum]). [jméno FO]. [jméno FO] (ve věci vedené u Obvodního soudu pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka]), [jméno FO]. [jméno FO] (ve věci samé), [jméno FO]. [jméno FO] (ve věci vedené u Obvodního soudu pro Prahu 4 pod sp. zn. [spisová značka]) a [právnická osoba] (ve věci vedené u Obvodního soudu pro Prahu 4 pod sp. zn. [spisová značka]) byli vyslechnuti jako znalci.

27. Všechny posudky se shodně vyjádřily v tom směru, že žalobce trpí duševní poruchou, a to [citlivý osobní údaj]. Dle shodné výpovědi znalců se tato porucha projevuje u žalobce v různých intervalech (tj. po určité období žalobce uvedenou poruchou trpí, po určité období je porucha naopak bez větších projevů), a to v různých fázích. Fáze poruchy byly znalci (i posudky) popsány celkem [hodnota], a to lehká, středně těžká a těžká fáze. [Anonymizovaný odstavec] [Anonymizovaný odstavec]

30. V návaznosti na uvedené popisy [podezřelý výraz], jíž žalobce trpí, soud uzavírá, že aby bylo možno uzavřít, že žalobce se v době uzavření kupní smlouvy ze dne [datum] a dodatku č. [hodnota] ze dne [datum] nacházel v [citlivý osobní údaj], muselo by být shledáno, že žalobce se zcela izoloval od lidí, s nikým nekomunikoval, a přestal chodit do práce. Ničeho takového však ve věci nebylo tvrzeno, ba prokázáno.

31. To, že žalobce se od lidí neizoloval, vyplývá již z potvrzení o úhradě části kupní ceny ze dne [datum] a potvrzení o úhradě zálohy kupní ceny ze dne [datum], která dokládají, že žalobce s žalovanou jednali osobně (došlo k převzetí finančních prostředků v hotovosti). Při vyšetření [jméno FO]. [jméno FO] dne [datum] byl žalobce navíc orientován všemi kvalitami správně, jeho psychomotorické tempo bylo zvolněno, udržel determinanční tendenci, odpovídal v kategorii dotazu s latencí a bez zárazu. Přestože měl sníženou spontaneitu, jeho myšlení bylo koherentní a kongruentní s náladou, bez známek poruchy obsahu či formy myšlení. Z vyjádření všech znalců a posudků přitom vyplývá, že pokud by žalobce byl skutečně v těžké fázi depresivní poruchy, jeho psychomotorické tempo by nebylo pouze zvolněno, ale fakticky by nebyl schopen cokoli fyzicky činit, nebyl by schopen odpovídat na dotazy apod. [Anonymizovaný odstavec]

33. Soud zde konstatuje (jak již naznačuje výše uvedené), že závěr posudku [jméno FO]. [jméno FO], že žalobce se nachází v [citlivý osobní údaj] nekoresponduje se zjištěními o žalobci učiněnými v rámci vyšetření žalobce přímo [jméno FO]. [jméno FO] pro účely jejího znaleckého zkoumání (jak popsány výše). Závěr o [citlivý osobní údaj] fázi poruchy [jméno FO]. [jméno FO] sama korigovala v rámci svého výslechu. Soud proto nemá důvod pochybovat o správnosti závěrů [jméno FO]. [jméno FO].

34. Ostatně žalobce nepředestřel žádnou konkrétní skutečnost (a ani nedoložil), z níž by vyplývalo, že by se nacházel v těžké fázi poruchy, která by tak výrazným způsobem snižovala jeho kognitivní a mnestické funkce tak, že by nebyl schopen jednat. I pokud by se žalobce nacházel ve středně těžké [citlivý osobní údaj] fázi, jeho kognitivní a mnestické funkce by nebyly omezeny natolik, aby si nebyl schopen uvědomit následky svých jednání, nebo aby nejednal v souladu s jeho skutečnou a pravou vůlí. Ze závěrů znaleckého posudku [jméno FO]. [jméno FO] je přitom zjevné, že žalobce byl ve stavu na pomezí mezi lehkou a středně těžkou fází poruchy.

35. Na základě všeho shora uvedeného soud učinil tento závěr o skutkovém stavu: [Anonymizovaný odstavec]

37. Po právní stránce soud vycházel z těchto ustanovení:

38. Podle § 1105 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „o. z.“) převede-li se vlastnické právo k nemovité věci zapsané ve veřejném seznamu, nabývá se věc do vlastnictví zápisem do takového seznamu.

39. Podle § 2079 odst. 1 o. z. kupní smlouvou se prodávající zavazuje, že kupujícímu odevzdá věc, která je předmětem koupě, a umožní mu nabýt vlastnické právo k ní, a kupující se zavazuje, že věc převezme a zaplatí prodávajícímu kupní cenu.

40. Podle § 2128 odst. 1 o. z. při prodeji a koupi nemovité věci vyžaduje kupní smlouva formu podle § 560.

41. Podle § 560 o. z. písemnou formu vyžaduje právní jednání, kterým se zřizuje nebo převádí věcné právo k nemovité věci, jakož i právní jednání, kterým se takové právo mění nebo ruší.

42. Podle § 581 o. z. není-li osoba plně svéprávná, je neplatné právní jednání, ke kterému není způsobilá. Neplatné je i právní jednání osoby jednající v duševní poruše, která ji činí neschopnou právně jednat.

43. Podle § 80 zákona č. 89/2012 Sb., občanský soudní řád (dále jen „o.s.ř.“) určení, zda tu právní poměr nebo právo je či není, se lze žalobou domáhat jen tehdy, je-li na tom naléhavý právní zájem.

44. V posuzovaném případě se žalobce kupní smlouvou ze dne [datum] zavázal žalované odevzdat dotčené nemovitosti a umožnit jí nabýt k těmto vlastnické právo, a žalovaná se zavázala dotčené nemovitosti převzít a zaplatit žalobci kupní cenu (§ 2079, § 2128 o. z.). Kupní smlouva ze dne [datum] měla písemnou formu, a kupní cena byla žalovanou uhrazena (§ 2118 o. z.). Následně došlo k zápisu žalované do veřejného seznamu – katastru nemovitostí jako vlastník dotčených nemovitostí (§ 1105 o. z.).

45. Žalobce se přitom domáhá určení, že stav v katastru nemovitostí neodpovídá skutečnosti, neboť kupní smlouva ze dne [datum] byla uzavřena neplatně, a jako vlastník dotčených nemovitostí je zapsána žalovaná, byť vlastníkem má být žalobce. Tato skutečnost sama o sobě dává žalobci naléhavý právní zájem na požadovaném určení (§ 80 o.s.ř.; srovnej rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). Žalobě však přesto nelze vyhovět.

46. Jak soud uzavřel výše, žalobce v době uzavření smlouvy sice trpěl duševní poruchou – [citlivý osobní údaj], avšak kupní smlouvu ze dne [datum] a dodatek č. [hodnota] ze dne [datum] uzavíral ve stavu lehké až středně těžké fáze poruchy.

47. Nelze souhlasit s žalobcem, že je nepodstatné, o jakou chorobu se jedná a v jaké fázi tato choroba je. Jak vyplývá přímo ze znění § 581 o. z., neplatné je právní osoby jednající v duševní poruše, která ji činí neschopnou právně jednat. Z tohoto vyplývá, že ne každá duševní porucha způsobuje neschopnost osoby právně jednat. Není přitom ani podstatné, zda se jedná o poruchu trvalého či přechodného rázu. Samotné omezení svéprávnosti osoby působí pro futuro, tj. od právní moci takového rozhodnutí, nikoli zpětně do minulosti, a právní jednání učiněné před rozhodnutím o omezení svéprávnosti je nutno proto posuzovat samostatně, individuálně, s přihlédnutím ke všem okolnostem případu.

48. Proto pro soud nebylo rozhodné, že rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 4 ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], byl žalobce omezen ve svéprávnosti tak, jak uvedeno podrobně výše. Toto rozhodnutí totiž v souladu s § 581 větou první o. z. omezilo svéprávnost žalobce a současně určilo rozsah tohoto omezení, tj. uvedlo, ke kterým právním jednáním není žalobce od právní moci tohoto rozhodnutí způsobilý, a jaká právní jednání učiněná žalobcem (nebyl-li pro ně zastoupen hmotněprávním opatrovníkem) od tohoto období je nutno považovat za absolutně neplatná.

49. Dotčené právní jednání (uzavření kupní smlouvy ze dne [datum] a dodatku č. [hodnota] ze dne [datum]) však bylo učiněno před rozhodnutím o omezení svéprávnosti, a proto rozsah omezení svéprávnosti v rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 4 ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], na posouzení platnosti či neplatnosti jednání nelze vztahovat.

50. Jak již soud uvedl výše, jelikož v dotčeném období nebyl žalobce omezen ve svéprávnosti, bylo nutno posuzovat, zda v tomto období byl stižen duševní poruchou, která jej činila neschopným právně jednat. Pro případ, že by žalobce byl takovou duševní poruchou stižen, by pro posouzení neplatnosti nebylo rozhodné, zda osoba, vůči níž bylo právně jednáno (tj. žalovaná), nezpůsobilost či neschopnost právně jednat u jednající osoby rozeznala nebo nikoliv. Proto jsou případné tvrzení žalované o tom, že žalobce nejevil jakékoli náznaky tvrzených onemocnění, jimiž by mohla být snížena jeho schopnost právně jednat, irelevantní.

51. V daném případě však žalobce duševní poruchou, která by v rozhodném období vylučovala jeho schopnost právního jednání, netrpěl. Aby se o tento typ poruchy jednalo, žalobce by nesměl být schopen rozeznat obsah a podstatu svého jednání, musel by být ve stavu mysli, který by vylučoval svobodnou tvorbu jeho vůle, resp. by vylučoval či značně omezoval jeho intelektuální a určovací schopnosti. [Anonymizovaný odstavec]

53. Žalobce, jako strana, která se uvedeného dovolává, byl ohledně toho, že byl stižen v rozhodném období takovou duševní poruchou, jež by vylučovala jeho právní jednání, zatížen důkazním břemenem (srovnej nález Ústavního soudu ze dne [datum], sp. zn. I. ÚS 173/13). Žalobce existenci takové duševní poruchy však neprokázal. Pokud navrhoval revizní znalecký posudek, soud jej považoval s ohledem na vše shora uvedené za zcela nadbytečný. Ostatně i [jméno FO]. [jméno FO], o jejíž posudek se žalobce především opíral, při své výpovědi v řízení vedeném u Obvodního soudu pro Prahu 4 pod sp. zn. [spisová značka] uvedla, že žalobce se nejspíše nacházel v lehké až středně těžké fázi poruchy, avšak pro účely učinění závěrů ve znaleckém posudku přihlédla i k dalším zdravotním obtížím žalobce (tyto však nebyly charakteru duševní poruchy).

54. Soud proto nemá pochyby o tom, že žalobce v rozhodném období netrpěl duševní poruchou, jež by vylučovala jeho schopnost právně jednat. Pokud bylo ve znaleckých posudcích uvedeno, že žalobce není schopen právně jednat, jde o závěr, který nepřísluší znalcům činit. Znalci se mohou vyjadřovat a posuzovat pouze skutkové okolnosti (např. zda byl schopen vnímat obsah daného sdělení), avšak závěr o tom, zda je někdo schopen právně jednat (právě s ohledem na skutková zjištění učiněná znalcem), je otázkou právní, kterou může posoudit pouze soud.

55. Na základě všeho shora uvedeného soud uzavírá, že žaloba není důvodná, neboť kupní smlouva ze dne [datum] a dodatek č. [hodnota] ze dne [datum] byly uzavřeny platně. Proto soud žalobu výrokem I tohoto rozsudku zamítl.

56. Pro úplnost soud dodává, že nepodstatná je argumentace rozsudkem zdejšího soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], neboť v tomto řízení fakticky nebyla ohledně duševního stavu žalobce v rozhodném období učiněna žádná zjištění.

57. Výrok o náhradě nákladů řízení je odůvodněn § 142 odst. 1 o.s.ř., když žalovaná byla ve věci plně procesně úspěšná. Náklady řízení žalované za právní zastoupení představuje odměna advokáta ve výši [částka] (6 úkonů právní služby po [částka]: příprava a převzetí zastoupení, vyjádření ze dne [datum], účast na jednání dne [datum] přesahující 2 hodiny (tj. 2 úkony), účast na jednání dne [datum], účast na jednání dne [datum] - § 11 odst. 1 písm. a), d), g) vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátní tarif (dále jen „AT“), 2 úkony právní služby po [částka]: vyjádření ze dne [datum], vyjádření ze dne [datum] - § 11 odst. 2 a 3 AT). Při stanovení výše odměny advokáta za zastupování soud vycházel z tarifní hodnoty určené dle § 8 odst. 1 AT, kdy v řízení byla zjištěna hodnota sporných nemovitostí [částka] (odst. 3 odůvodnění rozsudku). Soud nepřiznal odměnu za podání ze dne [datum], neboť se jednalo o doplnění skutkových tvrzení, která měla žalovaná uvést již ve svém vyjádření k žalobě ze dne [datum]. Dále nepřiznal odměnu za sdělení žalované ze dne [datum] (č. l. 112), [datum] (č. l. 202) a [datum] (č. l. 224), neboť se jednalo o pouhá sdělení, že žalovaná souhlasí s postupem soudu, že bude vypracován znalecký posudek znalcem [jméno FO]. Vl. [jméno FO], souhlas se znaleckým posudkem a sdělení, že mezi účastníky nedošlo k dohodě (po mimosoudním jednání účastníků). Dále náklady řízení žalované představují hotové výdaje ve výši [částka] (7x režijní paušál po [částka] dle § 14 odst. 4 AT ve znění do [datum] a 1x režijní paušál po [částka] dle § 14 odst. 4 AT ve znění od [datum]), náhrada cestovních výdajů ve výši [částka] (cestovní náhrada [adresa] a zpět ve dnech [datum] a [datum] ve výši [částka] a dne [datum] ve výši [částka] - § 13 odst. 5 AT) a náhrada za promeškaný čas ve výši [částka] (3x 4 půlnodiny po [částka] - § 14 odst. 3 AT). Zástupce žalované doložil, že je plátcem DPH, soud proto přiznal 21 % DPH ve výši [částka]. Celkem soud na náhradě nákladů řízení žalované přiznal [částka] a v souladu s § 149 odst. 1 o.s.ř. uložil žalobci zaplatit tyto náklady řízení žalované k rukám jejího zástupce.

58. Výrok o náhradě nákladů státu je odůvodněn § 148 odst. 1 o.s.ř., když žalobce byl ve věci zcela neúspěšný. Na základě usnesení zdejšího soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], byla žalobcem dne [datum] složena záloha na náklady důkazu znaleckým posudkem [částka]. Usnesením zdejšího soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], byla znalci [jméno FO]. [jméno FO] přiznána odměna [částka]; usnesením zdejšího soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], byla znalci [jméno FO]. [jméno FO] přiznána odměna [částka]. Náklady státu činí [částka], z nichž bylo ze zálohy složené žalobcem uhrazeno [částka]. Soud proto žalobci uložil, aby státu na náhradě nákladů řízení uhradil částku [částka], do tří dnů od právní moci rozsudku.

59. O lhůtách k plnění soud rozhodl podle § 160 odst. 1 věta před středníkem o.s.ř.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (1)

Tento rozsudek je citován v (0)

Doposud nikdo necituje.