Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

36 C 130/2019

Rozhodnuto 2022-02-15

Citované zákony (30)

Rubrum

Okresní soud Praha-východ rozhodl samosoudkyní JUDr. Terezou Dobešovou ve věci žalobkyně: [osobní údaje žalobkyně] zastoupená advokátem [údaje o zástupci] proti žalované: [osobní údaje žalované] zastoupená advokátem Mgr. [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] o zaplacení částky 7 835 eur s příslušenstvím takto:

Výrok

I. Žalovaná je povinna zaplatit žalobkyni částku 7 835 EUR, s úrokem z prodlení ve výši 8,50 % ročně z 2 700 EUR od [datum] do zaplacení, s úrokem z prodlení ve výši 8,50 % ročně z částky 2 585 EUR od [datum] do zaplacení, s úrokem z prodlení ve výši 8,50 % ročně z částky 1 690 EUR od [datum] do zaplacení, s úrokem z prodlení ve výši 8,50 % ročně z částky 860 EUR od [datum] do zaplacení, a to do tří dnů od právní moci rozsudku.

II. Žalovaná je povinna zaplatit žalobkyni na náhradě nákladů řízení částku 119 282,90 Kč k rukám zástupce žalobkyně do tří dnů od právní moci rozsudku.

III. Žalovaná je povinna zaplatit České republice na účet Okresního soudu Praha-východ na náhradě nákladů státu částku uvedenou v samostatném usnesení do tří dnů od právní moci samostatného usnesení.

Odůvodnění

1. Žalobou podanou dne [datum] se žalobkyně domáhala zaplacení žalované částky. Žalobu odůvodnila tím, že žalobkyně provozuje mezinárodní silniční nákladní přepravu a od roku 2011 prováděla přepravu převážně pekařského zboží i pro žalovanou z jejího skladu v Rakousku k odběratelům žalované v [obec] a Slovenské republice Cena přepravy byla účtována dle vzájemně odsouhlaseného ceníku žalobkyně. Vždy před provedením jednotlivých přeprav žalovaná telefonicky nebo emailem konkretizovala požadovanou přepravu (co do množství zboží, doby přepravy a místa vykládky), žalobkyně [anonymizováno] žalované potvrdila a následně provedla a žalované vystavila fakturu na cenu přepravy. Takto žalobkyně v únoru a březnu 2018 provedla pro žalovanou prostřednictvím smluvních přepravců i níže specifikované přepravy (místo nakládky zboží bylo u všech provedených přeprav v místě skladu žalované v [anonymizováno] v Rakousku), konkrétně dne [datum] a dne [datum] provedla přepravy do skladu společnosti [právnická osoba] [anonymizováno] [obec], [obec], dne [datum] do skladu společnosti [právnická osoba], [anonymizováno] [obec], které vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 1060 EUR, splatnou dne [datum]. Dne [datum] a dne [datum] provedla přepravy do skladu společnosti [právnická osoba], [anonymizováno] [obec], [obec], dne [datum] a [datum] do skladu společnosti [právnická osoba], [anonymizováno] [obec] a dne [datum] do skladu [právnická osoba] spol., s. r. o., [část obce], [obec], které vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 1640 EUR, splatnou [datum], dne [datum], [datum], [datum] a dne [datum] provedla přepravy do skladu společnosti [právnická osoba] [anonymizováno] [obec], [obec], poté dne [datum], [datum], [datum] a [datum] do skladu [právnická osoba] [anonymizováno] [obec], a dále dne [datum], [datum] do skladu [právnická osoba] spol., s. r. o., [část obce], [obec], a následně na Slovensko a vyúčtovala je fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 3 225 EUR, splatnou [datum] (z označené faktury žalobkyně požaduje pouze částku 2 585 EUR, sníženou o cenu přepravy 640 EUR na Slovensko), dále dne [datum], [datum], [datum] provedla přepravy do skladu společnosti [právnická osoba], [anonymizováno] [obec], [obec], a dále na Slovensko, dále ve dnech [datum] a [datum] do skladu [právnická osoba], [anonymizováno] [obec], dne [datum] do skladu [právnická osoba] spol., s. r. o., [část obce], [obec], které vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] na částku 2 385 EUR, splatnou [datum] (z označené faktury žalobkyně požaduje zaplatit pouze částku 1 690 EUR sníženou o cenu přepravy 695 EUR na Slovensko). Dne [datum] žalobkyně provedla přepravu do skladu společnosti [právnická osoba], [anonymizováno] [obec], [obec], kterou vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] na částku 440 EUR, splatnou [datum] a dne [datum] provedla přepravu do skladu [právnická osoba] [anonymizováno] [obec], a dále na Slovensko, kterou vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] na částku 660 EUR, splatnou [datum] (z označené faktury žalobkyně požaduje pouze částku 420 EUR sníženou o cenu přepravy 240 EUR na Slovensko). Žalovaná přes upomínku žalobkyně na tyto přepravy ničeho neuhradila.

2. Žalovaná nárok žalobkyně neuznala. Potvrdila provedení v bodu 1. rozsudku specifikovaných přeprav pro žalovanou, i vyúčtování jejich ceny provedené fakturami žalobkyně, souhlasila i s výší ceny dle odsouhlaseného ceníku, namítla však promlčení nároku žalobkyně na přepravné s poukazem na uplynutí jednoroční promlčecí doby k podání žaloby podle čl. 32 Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (CMR), vyhlášené pod [číslo] Sb. (dále jen„ Úmluva CMR“). Promlčecí doba začala plynout tři měsíce po uzavření jednotlivých smluv o přepravě (v únoru a březnu 2018) a uplynula nejpozději v červnu 2019. Pokud žalobkyně podala žalobu po tomto datu, je její nárok s odkazem na rozsudek Nejvyššího soudu ČR sp. zn. 32 Odo 1415/2004 již promlčen. Dále k věci uvedla, že žalovaná je jednou z největších rakouských společností vyrábějící dorty, žalobkyně pro ni pravidelně prováděla přepravu do České republiky. Účastníci měli uzavřenou dlouhodobou rámcovou dohodu o přepravě zboží za pevnou cenu. Dorty jsou přepravovány na europaletách a mezi účastníky existovala dohoda, že žalobkyně žalované po provedení přepravy stejný počet použitých europalet vrátí. I z nákladních listů a dalších dodacích dokladů plyne, jaký počet palet byl vyměněn, a že palety nebyly zahrnuty v ceně přepravy. Žalobkyně žalované však všechny takto použité palety nevrátila. Žalovaná vede pro každého dopravce seznam palet (tzv. list of pallets), v kterém dopravci průběžně potvrzují převzetí a vrácení konkrétního počtu palet, v případě žalobkyně k datu [datum] nebylo vráceno 704 kusů palet. Běžnou praxí mezi účastníky od roku 2013 bylo, že v případě, že palety nebyly žalované vráceny, žalovaná vyúčtovala žalobkyni jejich obvyklou cenu, kterou si účastníci v emailové komunikaci odsouhlasili a žalobkyně ji poté uhradila. Cena palety činila v minulosti 6 EUR za kus, následně se zvýšila na 7,50 EUR za kus. Po mnoha upomínkách o vrácení palet žalovaná sdělila žalobkyni, že jí vyúčtuje cenu palet a bude ji započítávat proti ceně provedené přepravy. Hodnota takto vyúčtovaných palet činila částku 5 280 EUR (704 kusů po 7,50 EUR), a žalovaná ji žalobkyni vyúčtovala fakturou [číslo] z [datum] a dopisem z téhož dne vyzvala žalobkyni k její úhradě. Dne [datum] pak žalobkyně sdělila žalované, že pro žalovanou už nebude přepravy dále provádět. Žalovaná byla proto nucena na poslední chvíli sjednat jiného dopravce pro přepravu zboží do ČR. Dopisem ze dne [datum] se na žalobkyni obrátil rakouský zástupce žalované s nárokem na náhradu škody z nevrácených europalet a náhradu škody spočívající ve vícenákladech za přepravu 24 palet zboží dne [datum] na trase [anonymizováno] – [obec] u [obec] náhradním dopravcem, které musela žalovaná vynaložit po bezdůvodném ukončení jednání o provedení této přepravy žalobkyní a které žalovaná žalobkyni vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 710 EUR (rozdíl v ceně přepravy nového dopravce [právnická osoba] [anonymizováno] GmbH, který vyúčtoval přepravu fakturou ze dne [datum] [číslo] v částce 1 150 EUR a cenou přepravy dle ceníku žalobkyně v částce 440 EUR). Žalovaná vznesla zároveň námitku započtení svého nároku na úhradu částky 5 280 EUR za nevrácené palety a částky 710 EUR za vícenáklady přepravy provedené jiným dopravcem proti nároku žalobkyně na přepravné z provedených přeprav (výslovně tak učinila až na ústním jednání konaném dne [datum], do té doby odkazovala na jinou částku za nevrácené palety v počtu 761 kusů ve výši 5 707,50 EUR a mluvila pouze o rozdílu mezi částkou přepravného a náhrady škody, aniž by výslovně úkon započtení provedla). Rozdíl v částkách (přepravného a náhrady škody) byla žalovaná připravena žalobkyni zaplatit, žalobkyně jí však k tomu neposkytla potřebnou součinnost.

3. V reakci na vyjádření žalované žalobkyně namítla, že žaloba byla podána [datum], tedy s ohledem na čl. 32 CMR není její nárok na přepravné promlčen. K námitce započtení žalované uvedla, že žalobkyně neměla žádnou smluvní povinnost použité palety žalované vracet nebo je vyměnit. S odkazem na čl. 32 odst. 1 písm. c) Úmluvy CMR namítla promlčení nároku na vrácení použitých palet. Připustila, že v zájmu zachování dobré spolupráce žalobkyně v minulosti v ojedinělých případech palety žalované dovezla, nikdy to však nebylo předmětem komplexní dohody účastníků. Uvedený postup byl pro žalobkyni problematický, neboť žalovaná nepřevzala vždy automaticky od žalobkyně všechny dovezené palety a žalobkyně pak měla problémy a náklady s jejich uskladněním a dopravou. Nesouhlasila s cenou 7,50 EUR za paletu, neboť zboží nebylo převáženo na nových, ale na použitých paletách a hodnota použité palety je nižší. Nesouhlasila ani s žalovanou uváděným počtem nevrácených palet, poukázala na neúplnost předloženého seznamu palet, kdy na jeho začátku je evidováno 106 nevrácených palet k [datum] a není zřejmé, jak k uvedenému počtu žalovaná došla. Záznamy v uvedeném dokumentu jsou nepřehledné (počty vrácených palet průběžně neodpovídají počtu chybějících palet), žalovaná u žalobkyně nevrácené palety nereklamovala a v seznamu nejsou zaznamenány úhrady ceny chybějících palet žalobkyní, které žalobkyně na základě vyúčtování žalované v minulosti provedla. Žalovaná sama nemá v uvedeném pořádek, neboť žalobkyni opakovaně účtovala cenu stejných palet. Odmítla také žalovanou tvrzený nárok na náhradu škody, spočívající v rozdílu ceny přepravy s argumentací, že v této oblasti je běžné uzavírání přepravných smluv v krátkém čase. K ukončení spolupráce žalobkyně se žalovanou došlo ještě před uzavřením této konkrétní smlouvy o přepravě (konkrétní přeprava byla provedena až na základě vzájemného odsouhlasení počtu palet zboží a dne přepravy, k tomu ale nedošlo) a doba pro sjednání nové přepravy se nevymykala běžnému standardu v mezinárodní dopravě. S odkazem na rozsudek Nejvyššího soudu ČR sp. zn. 31 Cdo 684/2020 namítla neplatnost započtení [anonymizováno] žalované z důvodu nejisté a neurčité [anonymizováno], pro její objektivní spornost.

4. Žalovaná odmítla námitku promlčení vznesenou žalobkyní s tím, že se jedná o synalagmatický závazkový vztah a nemohlo tak podle § 610 odst. 2 občanského zákoníku dojít k promlčení. Žalobkyně si byla navíc vědoma své povinnosti palety vracet, vztahovala by se tak na ní tříletá promlčecí doba podle § 32 odst. 1 Úmluvy CMR.

5. Žalovaná má sídlo v [příjmení] republice a je žalována u soudu České republiky, soud se proto zabýval svou mezinárodní příslušností a rozhodným právem. V souladu s čl. 71 nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 1215/2012 ze dne [datum] o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (dále jen„ nařízení Brusel I bis“) se na přepravní smlouvu, při níž dochází k přepravě zásilek za úplatu silničním motorovým vozidlem, jestliže místo převzetí zásilky a předpokládané místo dodání, jak jsou uvedena ve smlouvě, leží ve dvou různých státech, z nichž alespoň jeden je smluvním státem Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční dopravě (v České republice publikované ve Sbírce zákonů pod č. 11/1975 Sb.), aplikuje Úmluva CMR na základě jejího čl. 1, jíž je také Česká republika vázána. Mezinárodní příslušnost českých soudů je dána podle čl. 31 odst. 1 písm. b) Úmluvy CMR (alternativně) místem vydání zásilky ([obec], [obec], [obec]), přičemž místní příslušnost Okresního soudu Praha – východ byla určena (i v případě místa vydání zásilek v [obec]) usnesením Nejvyššího soudu ČR ze dne [datum rozhodnutí] č. j. [číslo jednací]. Rozhodné právo je pak v hmotněprávních otázkách, které nejsou upraveny přímo Úmluvou CMR, určeno v čl. 4 bod 1. písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 593/2008 o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I), podle sídla poskytovatele služeb, tedy českým právním řádem (viz. např. rozsudek NS ČR 31 Cdo 488/2010 ze dne 10. 10. 2012, jenž připouští v otázkách neřešených úmluvou CMR použití národních právních řádů). Nárok žalované uplatněný formou námitky započtení, v případě náhrady hodnoty nevrácených europalet žalované, na nichž bylo zboží přepravováno) taktéž spadá pod režim Úmluvy CMR a tedy platí výše uvedené. Pokud jde o nárok žalované na náhradu škody – vícenákladů vynaložených za náhradní přepravu po bezdůvodném ukončení jednání o uzavření konkrétní přepravní smlouvy, rozhodné právo je určeno nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy (Řím II), kdy podle čl. 12 je rozhodným právem právo smlouvy, o jejíž uzavření šlo (tedy opětovně v souladu s výše uvedeným české právo).

6. Výpisem z obchodního rejstříku žalobkyně bylo zjištěno, že předmětem podnikání žalobkyně je silniční motorová doprava nákladní provozována vozidly nebo jízdními soupravami nejvyšší povolenou hmotností do a nad 3,5 tuny.

7. Podle cenové nabídky [anonymizováno], [obec] ([část obce], [obec], [obec]) a [obec] ([anonymizováno]) byla cena přepravy odstupňována podle místa vykládky a počtu přepravovaných palet.

8. Fakturou [číslo] ze dne [datum] splatnou [datum] vyúčtovala žalobkyně žalované přepravu provedenou ve dnech [datum] – [datum] na trase [anonymizováno] – [anonymizováno] [obec], [obec] v částce 440 EUR. Provedení přepravy prokazovala dodacím listem č. [anonymizováno] a [anonymizováno] s potvrzením příjmu zboží ze dne [datum] a mezinárodním nákladním listem [číslo] včetně přehledu vyzvednutí a dodání zboží. Fakturou [číslo] ze dne [datum] použitý dopravce [právnická osoba] vyúčtoval přepravu na trase [anonymizováno] – [obec] žalobkyni.

9. Souhrnnou fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou dne [datum], žalobkyně žalované vyúčtovala přepravu z [anonymizováno] do [anonymizováno] (SR) dne [datum] a do [anonymizováno] [obec] dne [datum] v částce 660 EUR (přeprava na Slovensko z toho činila částku 240 EUR). Provedení přepravy na trase [anonymizováno] – [obec] použitým dopravcem [anonymizováno] autodoprava s. r. o. bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledu vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), 10. Souhrnnou fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou dne [datum], žalobkyně vyúčtovala žalované přepravu provedenou z [anonymizováno] dne [datum] do [anonymizováno] (SR), dne [datum] [anonymizováno] [obec] [obec] (provedení přepravy použitým dopravcem AMC - [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] do [anonymizováno] [obec] (provedení přepravy použitým dopravcem [jméno] [příjmení] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] a [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem č. VF [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] do [anonymizováno] [obec] [obec] (provedení přepravy použitým dopravcem K+K mezinárodní doprava s. r. o. na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem č. 2018 ze dne [datum]), dne [datum] do [příjmení] [jméno] [příjmení] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] do [anonymizováno] [obec] [obec] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] do [anonymizována tři slova] (SR) a dne [datum] do [anonymizováno] [obec] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] a [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledu vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem č. FD180285 ze dne [datum]), celkem v částce 2 385 EUR (z toho přeprava na Slovensko činila 695 EUR).

11. Souhrnnou fakturou [číslo] ze dne [datum], splatnou dne [datum], žalobkyně vyúčtovala žalované přepravu uskutečněnou na trase z [anonymizováno] do [anonymizováno] [obec], [obec], dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno mezinárodním nákladním listem [číslo]), do [anonymizována tři slova] (SR) dne [datum], dne [datum], do [anonymizována dvě slova] [obec] dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), a dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, přehledem vyzvednutí a dodání zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [jméno] [příjmení] - [anonymizováno] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), do [příjmení] [jméno] – [obec] dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno], mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] 2018 ze dne [datum]), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno], mezinárodním nákladním listem [číslo] přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), celkem v částce 3 225 EUR (z toho přeprava na Slovensko činila částku 640 EUR)

12. Ze souhrnné faktury [číslo] ze dne [datum] se splatností [datum] bylo zjištěno, že žalobkyně vyúčtovala žalované přepravu na trase [anonymizováno] – [anonymizováno] [obec], [obec] s dodacím termínem [datum] (provedení přepravy prokazovala mezinárodním nákladným listem [číslo] dopravce [právnická osoba], přehledem nakládky a vykládky a fakturou použitého dopravce [právnická osoba] 2018 ze dne [datum]) a [datum] a [anonymizováno] – [anonymizováno] [obec] s dodacím termínem [datum], v částce 1 060 EUR (provedení přepravy dne [datum] prokazovala dodacím listem č. [anonymizováno] s potvrzením o příjmu zboží ze dne [datum], mezinárodním nákladním listem [číslo] vystavenou fakturou použitého přepravce [právnická osoba] [číslo] ze dne [datum], kterým byla označenou společností provedená přeprava ze dne [datum] žalobkyni vyúčtována, dále provedení přepravy dne [datum] prokazovala dodacím listem č. [anonymizováno] s potvrzením o příjmu zboží ze dne [datum] a mezinárodním nákladním listem [číslo] obalovým listem č. [bankovní účet] potvrzujícím výměnu 7 palet, fakturou [číslo] ze dne [datum] vyúčtoval přepravu na trase [anonymizováno] [obec] použitý dopravce [právnická osoba]), celkem v částce 1 060 EUR.

13. Souhrnnou fakturou [číslo] ze dne [datum] splatnou [datum] byla vyúčtována žalobkyní žalované přeprava na trase [anonymizováno] do [anonymizováno] [obec], [obec] s dodacím termínem dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [anonymizováno] [příjmení] [jméno] [příjmení] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] a [anonymizováno], mezinárodním nákladním listem [číslo] fakturou vystavenou použitým dopravcem č. TZ/2018/03 ze dne 12. 3. 2018), dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), do [příjmení] [jméno] – [část obce] dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [jméno] [příjmení] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno], mezinárodním nákladním listem [číslo] (vztahoval se k vrácení 24 prázdných palet), přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), do [anonymizováno] [obec] dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] včetně potvrzení o příjmu zboží, mezinárodním nákladním listem [číslo] přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), a dne [datum] (provedení přepravy použitým dopravcem [právnická osoba] na uvedené trase bylo prokázáno dodacím listem č. [anonymizováno] a [anonymizováno], mezinárodním nákladním listem [číslo] přehledem vyzvednutí a dodání zboží a fakturou vystavenou použitým dopravcem [číslo] ze dne [datum]), celkem v částce 1 640 EUR.

14. Na ústním jednání konaném dne [datum] žalovaná prohlásila za nesporné, že žalobkyně pro žalovanou povedla přepravy, jejichž zaplacení si v řízení nárokuje a že cena přepravy odpovídá vzájemně odsouhlasenému ceníku.

15. Z e-mailové komunikace účastníků z března 2018 je zřejmé, že emailem ze dne [datum] informovala [jméno] [jméno] (za žalovanou) [jméno] [příjmení] (za žalobkyni), že posílá fakturu za dosud neuhrazené palety s výzvou k jejich úhradě. Přílohu tvořila faktura [číslo] ze dne [datum], kterou žalovaná vyúčtovala žalobkyni částku 5 707,50 EUR za 761 kusů nevrácených palet po 7,50 EUR/kus. Emailem ze dne [datum] v reakci na email sdělila [jméno] [příjmení], že od následujícího dne žalobkyně nebude přijímat zakázky od žalované, neboť se jim nevyplatí provádět přepravu s ohledem na přetrvávající problémy s paletami, co je pro žalobkyni nákladné (extra cesty pouze pro palety, adresát nemá palety k výměně apod.) a oznámila ukončení spolupráce. [příjmení] dne reagovala žalovaná (prostřednictvím [jméno] [příjmení] s [anonymizováno], aby žalobkyně vzala na vědomí dopisy s názvem„ ukončení obchodního vztahu“ a„ Tranco RE 05 2018“. V dopise ze dne [datum] nazvaném„ ukončení obchodního vztahu“ adresovaném žalobkyni sdělila žalovaná, že bere na vědomí sdělení žalobkyně o ukončení spolupráce v oblasti přeprav. Zároveň ji upozornila, že veškeré přepravy, které bude muset v krátké lhůtě zadat jiným dopravcům, budou spojené s vysokými náklady a bude je žalobkyni účtovat. Přílohou byla dále faktura [číslo] ze dne [datum] vystavená žalovanou žalobkyni na vyúčtování vícenákladů novým dopravcem v částce 710 EUR (cena přepravy 1 150 EUR po odpočtu ceny žalobkyně 440 EUR). Žalobkyně pak emailem z [datum] [anonymizováno] žalované odmítla.

16. Fakturou [číslo] vyúčtovala [právnická osoba] [anonymizováno] GmbH žalované přepravu ze dne [datum] na trase [anonymizováno] – [příjmení] [jméno] u [obec] (jako zvláštní přepravu) za přepravu 24 kusů palet v částce 1 150 EUR (fakturou žalobkyně [číslo] ze dne [datum] pak žalovaná dokládala účtovanou cenu přepravy žalobkyně při přepravě 26 kusů palet).

17. K prokázání obvyklé praxe účastníků ohledně přepravy použitých europalet (výměny, vrácení, případně účtování ceny nevrácených palet) byla předložena emailová komunikace účastníků ze září 2013, kdy emailem ze dne [datum] sdělovala svědkyně [jméno] [příjmení] za žalovanou pracovnici žalobkyně [jméno] [příjmení], že souhlasí s účtováním 50 palet po 6 EUR měsíčně, žalobkyně s tím také souhlasila, dne [datum] poslala žalovaná email s první fakturou za palety s tím, že částka bude sražena v dalším kole plateb. Přílohou emailu byla faktura č. [anonymizováno] na částku 300 EUR (50 palet po 6 EUR). Dalšími fakturami č. [anonymizováno] ze dne [datum], č. [anonymizováno] ze dne [datum], č. [anonymizováno] ze dne [datum], č. [anonymizováno] ze dne [datum], č. [anonymizováno] ze dne [datum], č. [anonymizováno] ze dne [datum], účtovala žalovaná žalobkyni palety vždy po padesáti kusech (6 EUR/kus) celkem v částce 300 EUR.

18. Z emailu ze dne [datum] mezi účastníky bylo zjištěno, že prostřednictvím jejich pracovnic probíhala komunikace týkající se rozšíření spolupráce, kdy ze strany žalobkyně byl vznesen dotaz, zda má spolupráce probíhat jako obvykle s výměnou palet.

19. Fakturou ze dne [datum] [číslo] vyúčtovala žalovaná žalobkyni 50 ks palet po 6,50 EUR, celkem 325 EUR. Emailem z [datum] žalovaná (prostřednictvím [jméno] [jméno]) sdělovala žalobkyni ([jméno] [anonymizováno]), že v příloze zasílá fakturu za neuhrazené palety, přičemž podle faktury [číslo] která tvořila přílohu emailu, vyúčtovala žalovaná žalobkyni částku 4 576 EUR za 701 kusů palet (6,50 EUR za kus).

20. Počet přepravovaných palet (u žalobkyní nárokovaných přeprav) byl uveden v dodacích listech vystavených žalovanou ([anonymizováno]), specifikovaných v bodech 8. - 13. rozsudku, v některých mezinárodních nákladních listech (zmíněných v bodech 8. – 13. rozsudku) byl v pokynech odesílatele obsažen údaj o výměně palet (např. v mezinárodních nákladních listech [číslo] [číslo]), některé mezinárodní nákladní listy byly v této poznámce nečitelné např. [číslo] v některých tento údaj nebyl např. [číslo] [číslo] [číslo]).

21. Ze seznamu nevrácených palet (list of pallets) bylo zjištěno, že byl předložen se záznamy začínajícími od roku 2016, kdy je na začátku strany uvedeno minus 106 europalet, na seznamu je v jednotlivých kolonkách zaznamenáno datum, SPZ, dopravce, kolik palet bylo převzato, kolik vráceno a počet, na konci je podpis. Seznam končí datem [datum], kdy je uveden počet nevrácených palet 704. V seznamu není zohledněna v bodu 19. rozsudku provedená fakturace.

22. Svědkyně [jméno] [příjmení] vypověděla, že pracuje u žalované na oddělení zákaznické péče. Přepravy jsou řešeny v rámci obchodního oddělení žalované a byly se žalobkyní domlouvány jednotlivě prostřednictvím e-mailů, které iniciuje obchodní oddělení. Na oddělení zákaznické péče se řeší až případné vzniklé problémy při přepravě u zákazníka a vedou se seznamy chybějících palet. Palety, na kterých bylo zboží přepravováno, měly být vráceny přepravcem ve stejném počtu. Nebyla schopna sdělit obsah dohody účastníků vztahující se k použití a vrácení palet, neboť to spadá do kompetence jiného oddělení. Potvrdila emailovou komunikaci z roku 2013 a 2014, která se týkala komunikace o náhradě za nevrácené palety, kdy byla odsouhlasena cena palet, neboť počet pro přepravu použitých a nevrácených palet byl v té době velmi vysoký. Žalobkyni účtovali všechny nevrácené palety, ale přistoupili k tomu, až když byla situace v důsledku nedostatku palet kritická a neměli na co nakládat zboží, není stanoveno, od jakého počtu chybějících palet k tomu dojde. K faktuře [číslo] z roku 2017, týkající se vyúčtování 50 kusů palet žalobkyni, uvedla, že ji vyhotovila kolegyně, neví, jestli byla zohledněna v seznamu palet, evidenci vede oddělení expedice. Žalovaná vedla seznam nevrácených palet pro každého dopravce zvlášť s uvedením data přepravy, [registrační značka], dále jména konkrétního řidiče, kolik palet bylo vráceno, kolik palet bylo dodáno, celkový stav palet a pak podpis řidiče. Seznam palet se vede od počátku spolupráce s konkrétním dopravcem, jsou tam zaznamenávány palety z každé přepravy, nebyla schopna se vyjádřit, zda sama žalobkyně odsouhlasila seznam chybějících palet (vyjma podpisů použitých dopravců). V předposledním sloupci je uvedena bilance, to znamená v případě mínusu, jaký byl počet chybějících palet. Nebyla schopna říct, kolikrát řešila vrácení palet v období 2013 – 2018 (byla jí známa pouze fakturace a úhrada ceny nevrácených palet v roce 2013), obecně by dílčí úhrady měly být zohledněny v seznamu palet (spadá to ale do oddělení účetnictví). K cenám palet uvedla, že cena palet byla stanovena obchodním oddělením (nebyla schopna sdělit, zda na základě dohody s přepravci ani obsah konkrétní dohody), v počátcích spolupráce činila 6 EUR za kus, následně se zvýšila na 7,50 EUR, v současné době činí 14 EUR. K ukončení spolupráce se žalobkyní došlo v březnu 2018 v důsledku velkého počtu nevrácených palet, v té době v počtu 704 kusů. Neměla žádné poznatky o tom, že by žalovaná odmítla od žalobkyně nějaké palety (např. z důvodu jejich kvality) převzít, obecně přebírali pouze palety nepoškozené nebo suché. Ukončení spolupráce ze strany žalobkyně bylo náhlé, potřebovali rychle najít nového přepravce z důvodu krátké lhůty pro přepravu, neboť na stanovené trase prováděla pro žalovanou přepravu pouze žalobkyně. Přepravu prováděla minimálně jednou týdně, u některých adresátů se potřeba přepravy řídila předem stanovenými přijímacími dny adresáta (např. u [příjmení]). Tuto přepravu provedla [právnická osoba] [anonymizováno] GmbH, které fakturu následně uhradili.

23. Rozsudkem Okresného súdu v Trenčíně, sp. zn. 36 [spisová značka] byla žalované uložena povinnost zaplatit žalobkyni dlužnou částku za jí provedenou přepravu z [anonymizováno], Rakousko na Slovensko. V rámci obrany žalovaná použila totožnou argumentaci včetně námitky započtení jako v současném řízení. Rozsudek nabyl právní moci [datum].

24. Pro řízení nebyly pro nadbytečnost provedeny důkazy výslechem [jméno] [příjmení], dokumentem Umsatzübersicht, faktura na europalety č. F0180505 od [jméno] [příjmení] [jméno] [příjmení].

25. Po provedeném dokazování má soud za prokázané, že žalobkyně provedla dle smluvních ujednání s žalovanou pro žalovanou v bodu 1. rozsudku specifikované přepravy zboží žalované z jejího skladu v [anonymizováno], Rakousku, do České republiky ([obec], [obec], [obec]), které žalované vyúčtovala fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 1 060 EUR, splatnou [datum], fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 1 640 EUR, splatnou [datum], fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 2 585 EUR, splatnou [datum], fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 1 690 EUR, splatnou [datum], fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 440 EUR, splatnou [datum], fakturou [číslo] ze dne [datum] v částce 420 EUR, splatnou [datum], které žalovaná žalobkyni neuhradila.

26. Podle čl. 1 odst. 1 Úmluvy CMR se tato Úmluva vztahuje na každou smlouvu o přepravě zásilek za úplatu silničním vozidlem, jestliže místo převzetí zásilky a předpokládané místo jejího dodání, jak jsou uvedena ve smlouvě, leží ve dvou různých státech, z nichž alespoň jeden je smluvním státem této Úmluvy. Toto ustanovení platí bez ohledu na trvalé bydliště a státní příslušnost stran. V otázkách přímo neupravených Úmluvou CMR se použijí v souladu s kolizními normami národní právní řády (srov. např. rozsudek NS ČR 31 Cdo 488/2010 ze dne 10. 10. 2012 a v bodu 5. rozsudku odůvodnění rozhodného práva). Podle § 2555 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „o. z.“), smlouvou o přepravě věci se dopravce zavazuje odesílateli, že přepraví věc jako zásilku z místa odeslání do místa určení, a odesílatel se zavazuje zaplatit dopravci přepravné. Podle § 2564 o. z. přepravné je splatné bez zbytečného odkladu po provedení přepravy do místa určení.

27. Mezi účastníky nebylo sporu o tom, že žalobkyně v žalobě specifikované přepravy pro žalovanou provedla, ani výše účtované odměny za přepravu v souladu s dohodou účastníků. Námitka promlčení nároku žalobkyně na přepravné, vznesená v řízení žalovanou, nebyla shledána důvodnou, neboť v souladu s čl. 32 odst. 1 písm. c) Úmluvy CMR jednoroční promlčecí doba počíná běžet uplynutím tří měsíců od uzavření smlouvy o přepravě, které byly v případě účastníků uzavírány v jednotlivých případech bezprostředně před provedením přepravy (emailovou konkretizací podmínek a jejich akceptací žalobkyní). Žalobkyně žalobou požaduje přepravné za přepravy provedené v únoru a březnu 2018, pokud byla žaloba podána [datum], je zřejmé, že promlčecí lhůta ještě neuplynula a námitka promlčení byla žalovanou vznesena nedůvodně.

28. Žalovaná svou obranu založila na argumentaci, že předmětná [anonymizováno] žalobce zanikla v důsledku v řízení vznesené námitky započtení. Proti pohledávce žalobkyně žalovaná započetla svůj tvrzený nárok na částku 5 280 EUR jako náhradu škody za 704 kusů nevrácených palet použitých pro přepravu v hodnotě po 7,50 EUR za kus, a dále částku 710 EUR jako náhradu škody za vícenáklady, které musela žalovaná vynaložit za přepravu provedenou náhradním dopravcem, [právnická osoba] [anonymizováno] GmbH poté, co žalobkyně odmítla dále pro žalovanou přepravu provést a ukončila náhle jednání o uzavření konkrétní smlouvy o přepravě na trase [anonymizováno] – Česká republika.

29. Podle § 1982 o. z. dluží-li si strany vzájemně plnění stejného druhu, může každá z nich prohlásit vůči druhé straně, že svoji [anonymizováno] započítává proti pohledávce druhé strany. K započtení lze přistoupit, jakmile straně vznikne právo požadovat uspokojení vlastní [anonymizováno] a plnit svůj vlastní dluh. Podle odst. 2 započtením se obě [anonymizováno] ruší v rozsahu, v jakém se vzájemně kryjí; nekryjí-li se zcela, započte se [anonymizováno] obdobně jako při splnění. Tyto účinky nastávají k okamžiku, kdy se obě [anonymizováno] staly způsobilými k započtení.

30. Podle § 1987 odst. 1 o. z., k započtení jsou způsobilé [anonymizováno], které lze uplatnit před soudem. Podle odst. 2 [anonymizováno] nejistá nebo neurčitá k započtení způsobilá není.

31. Podle § 553 o. z., o právní jednání nejde, nelze-li pro neurčitost nebo nesrozumitelnost zjistit jeho obsah ani výkladem.

32. Započtení představuje způsob zániku závazků, k němuž dochází buď jednostranným právním jednáním jedné strany vůči druhé, anebo dohodou obou dotčených stran. Jednostranné započtení umožňuje započítávající straně vynutit si (a to bez ohledu na vůli druhé strany)„ uspokojení“ (vyrovnání) své [anonymizováno], aniž by byla nucena ji uplatnit u soudu (srov. rozsudek Nejvyššího soudu ČR z 9. 9. 2020, sp. zn. 31 Cdo 684/2020). [příjmení] mohlo dojít k zániku [anonymizováno] žalobkyně v důsledku jednostranného úkonu započtení, provedeného žalovanou, musely by být současně splněny jednak kvalitativní [anonymizováno] vztahující se k započítávaným [anonymizováno], vyplývající z ustanovení § 1982 a následující o. z. (vzájemné [anonymizováno], splatnost pohledávek, žalovatelnost pohledávek, určitost pohledávek apod.), jednak kvalitativní [anonymizováno] na samotný úkon započtení jako právní jednání (určitost, srozumitelnost, bezpodmínečnost apod.). V případě započtení více vzájemných pohledávek musí ten, kdo činí kompenzační úkon, určit, které [anonymizováno] mají provedeným započtením zaniknout. Projev vůle směřující k započtení musí být tedy určitý do té míry, aby z něj bylo možné jednoznačně určit, které [anonymizováno] a do jaké jejich výše započtením zanikají. Není-li z projevu směřujícího k započtení zřejmé, která [anonymizováno] a proti které je započítávána, a v důsledku toho ani to, které vzájemně se kryjící [anonymizováno] započtením zanikly, je úkon započtení neplatný pro neurčitost (srov. rozsudek NS ČR ze dne 10. 4. 2008, sp. zn. 32 Cdo 3082/2007, ze dne 30. 3. 2011 sp. zn. 33 Cdo 3945/2009 a ze dne 18. 2. 2009, sp. zn. 23 Odo 932/2006).

33. V případě námitky započtení uplatněné v rámci řízení žalovanou již samotné právní jednání (započtení) trpí vadou, která má za následek jeho neplatnost. Žalovaná uplatnila k započtení své tvrzené [anonymizováno] na finanční plnění z titulu náhrady škody za nevrácené palety v částce 5 280 EUR a vícenáklady spojené s uzavřením přepravní smlouvy s náhradním dopravcem po náhlém ukončení jednání o uzavření přepravní smlouvy žalobkyní v částce 710 EUR proti celému žalobnímu nároku v částce 7835 EUR s příslušenstvím, jenž ve svém součtu výrazně přesahoval vznesený nárok žalované. Žalovaná částka představovala součet dlužných úhrad jednotlivých provedených přeprav (na každou z nich vznikl samostatný nárok), vyúčtovaných několika různými fakturami. Z kompenzační námitky nebylo možné dovodit, která část [anonymizováno] žalobkyně na odměnu a za kterou provedenou přepravu (z jaké konkrétní přepravní smlouvy a v jaké výši) by měla v důsledku započtení zaniknout. Právním následkem této neurčitosti je neplatnost úkonu započtení. V důsledku uvedeného neurčitého úkonu žalované tak nemohlo dojít k zániku [anonymizováno] žalobkyně.

34. Ani samotné, žalovanou tvrzené [anonymizováno] však nesplňovaly kvalitativní [anonymizováno] požadované občanským zákoníkem. Mezi kvalitativní předpoklady k započtení uplatňovaných pohledávek patří jejich vzájemnost, stejnorodost plnění (srov. § 1982 o. z.), jejich splatnost a vymahatelnost před soudem a absence zákonné (např. § 1987 odst. 2, 1988 o. z.) nebo smluvní nepřípustnosti, neurčitosti a nejistoty (§ 1987 o. z.). Z aktivní kompenzability jsou zákonem výslovně vyloučeny [anonymizováno] nejisté a neurčité (srov. § 1982 a 1987 o. z.).

35. Podle rozsudku velkého senátu občanskoprávního a obchodního kolegia Nejvyššího soudu z 9. 9. 2020, sp. zn. 31 Cdo 684/2020,„ nejistou nebo neurčitou“ ve smyslu § 1987 odst. 2 o. z. je (zásadně) [anonymizováno] ilikvidní, tj. [anonymizováno], která je co do základu anebo výše sporná (nejistá), a jejíž uplatnění vůči dlužníku (věřiteli pasivní [anonymizováno]) formou námitky započtení vyvolá (namísto jednoznačného, tj. oběma dotčenými stranami akceptovaného, zániku obou pohledávek v rozsahu, v jakém se kryjí) spory o existenci či výši aktivní [anonymizováno]. Za nejistou či neurčitou nelze [anonymizováno] považovat pouze proto, že ji dlužník neuznává (odmítá uhradit) nebo že je sporná (nejednoznačná) její právní kvalifikace. Musí zde být objektivní nejistota, zda [anonymizováno] vznikla a z jakého důvodu, popř. zda je splatná, kdo je jejím věřitelem či dlužníkem, jaká je její výše apod. (srov. rozsudky NS sp. zn. 28 Cdo 5711/2017, či sp. zn. 26 Cdo 4795/2017 (R 23/2020)). Likvidita aktivní [anonymizováno] je hmotněprávním předpokladem započtení; není-li aktivní [anonymizováno]„ jistá a určitá“, odporuje započtení zákonu a je zpravidla (relativně) neplatné. Dovolá-li se věřitel pasivní [anonymizováno] vůči dlužníku relativní neplatnosti jeho právního jednání (jednostranného započtení), účinky započtení nenastanou (pasivní [anonymizováno] nezanikne). Pro posouzení, zda jednostranné započtení odporuje § 1987 odst. 2 o. z., jsou rozhodné toliko okolnosti, které tu byly v okamžiku, kdy je započtení (projev vůle dlužníka pasivní [anonymizováno]) účinné.

36. S ohledem na smysl a účel § 1987 odst. 2 o. z., se pak míra nejistoty aktivní [anonymizováno] posuzuje relativně, ve vztahu k pohledávce pasivní; za nejistou či neurčitou lze aktivní [anonymizováno] považovat zpravidla toliko tehdy, je-li míra nejistoty ohledně ní výrazně vyšší, než je tomu v případě pasivní [anonymizováno].

37. V posuzovaném případě žalobní nárok (pasivní [anonymizováno]) na přepravné v celkové výši 7 835 EUR byl zcela zřejmý, neboť uvedenou skutečnost žalobkyně v řízení doložila v bodech 7. – 13. rozsudku označenými listinnými důkazy a důvod a výše [anonymizováno] žalobkyně nebyly mezi účastníky sporné. Ohledně žalovanou započítávané [anonymizováno] (aktivní [anonymizováno]), týkající se ceny nevrácených palet, bylo naproti tomu sporné, zda existovalo v závěru spolupráce účastníků konkrétní ujednání o vrácení palet, na nichž bylo zboží přepravováno, jaký byl obsah tohoto ujednání (zda, do kdy, v jaké kvalitě měly být palety z konkrétní přepravy vráceny, zda byly sjednány konkrétní podmínky případné finanční kompenzace za nevrácené palety a v jaké výši, atd.). Z provedených důkazů (zejména z některých nákladních listů, které jsou podle čl. 6 a 9 Úmluvy CMR dokladem o uzavření smlouvy, emailové komunikace účastníků) sice vyplynulo, že žalobkyně výměnu palet použitých pro přepravu podle pokynu žalované (minimálně v některých případech) měla provést, zůstalo však sporné, zda tak měla podle ujednání účastníků činit ve všech případech a jakým způsobem, neboť pokyn žalované jako odesílatele k výměně palet nebyl obsažen ve všech nákladních listech, žalovaná nevrácené palety u žalobkyně nereklamovala ve smyslu čl. 32 Úmluvy CMR a od roku 2014 kromě sporadicky vystavených faktur v roce 2017 a v roce 2018 u žalobkyně nevznesla žádné finanční nároky z nevrácených europalet (např. dle čl. 17 Úmluvy CMR). I z reakce žalobkyně na vystavenou fakturu [číslo] v rámci emailové komunikace účastníků je zřejmé, že poukazovala na dlouhodobé problémy s realizací výměny palet dle [anonymizováno] žalované, neboť si žalovaná vyměněné palety odmítala převzít nebo adresát zásilky neměl europalety pro výměnu k dispozici a neshoda ohledně tohoto [anonymizováno] žalované byl také důvodem ukončení vzájemné dlouhodobé spolupráce. I požadovaná hodnota nevrácených palet v ceně 7,50 EUR/kus zůstala v řízení sporná, neboť bylo prokázáno, že žalovaná v roce 2018 (fakturou [číslo]) vyúčtovala za palety (v počtu 701 kusů) žalobkyni částku ve výši 6,50 EUR za kus a podle počtu nevrácených palet k tomuto období dle seznamu palet se muselo jednat o nevrácené palety za stejné období jako palety následně účtované fakturou [číslo]. I otázka počtu nevrácených palet zůstala v řízení spornou, neboť tzv. seznam palet nebyl dostatečně věrohodným důkazem, vypovídajícím o skutečném počtu nevrácených palet. Žalobkyně v řízení doložila (nad rámec tvrzení žalované o účtování palet), že jí žalovaná v době před ukončením spolupráce a vznesením nároku na kompenzaci za nevrácené palety vyúčtované fakturou [číslo] vyúčtovala částku za nevrácené palety v roce 2017 i v roce 2018 dalšími fakturami (o nichž nebylo svědkyni [jméno] [příjmení] nic známo). V uvedených fakturách byly účtovány nevrácené palety v počtu 50 kusů (2017) a 701 kusů (2018), které pokud by byly zohledněny, musely by počet nevrácených palet minimálně výrazně snížit pod počet palet požadovaný žalovanou ve faktuře č [číslo], v seznamu palet však zohledněny nebyly. I v případě, že by žalobkyně faktury neuhradila (v řízení žalobkyně tvrdila opak) nebyl by důvod cenu stejných nevrácených palet účtovat (opětovně) další fakturou. Nakonec i sama žalovaná relativizovala správnost údajů v seznamu palet tím, že v řízení sdělovala (a původně tvrdila i účtovala ve faktuře [číslo]), že skutečný počet nevrácených palet je odlišný od počtu zaznamenaného v seznamu palet (nárokovala původně cenu za 761 kusů palet). Z uvedeného je zřejmé, že existuje pochybnost o správnosti údajů obsažených v seznamu palet, i o oprávněnosti [anonymizováno] žalované na cenu palet v částce 7,50 EUR za kus (cena nebyla odsouhlasena účastníky, žalovaná měsíc před vystavením této faktury účtovala žalobkyni částku 6,50 EUR za paletu). Způsob vedení seznamu palet nedává řádnou informaci o tom, o jaké nevrácené palety, z jaké konkrétní přepravy se v konečném počtu palet jedná, zda byl (v závislosti na době přepravy) nárok na jejich výměnu/vrácení řádně ve lhůtě stanovené Úmluvou CMR (čl. 32) uplatněn a není tak možné posoudit ani oprávněnost námitky promlčení žalobkyně. Žalobkyně všechny uvedené skutečnosti učinila spornými a žalovaná přes poučení soudu na ústním jednání konaném dne [datum] tyto skutečnosti (ani v rozsahu poučení) neprokázala. Otázka oprávněnosti nároku na vícenáklady za přepravu provedenou náhradním dopravcem [právnická osoba] [anonymizováno] GmbH zůstala v této situaci také spornou, neboť je zřejmé, že ohledně části ujednání o konkrétních podmínkách přepravy (konkrétní podobě výměny palet) nebyla mezi účastníky shoda (dlouhodobě), což byl důvod ukončení jednání o další přepravě ze strany žalobkyně. Z provedených důkazů včetně výpovědi svědkyně [jméno] [příjmení] je zřejmé, že byť existovala rámcová dohoda ohledně ceny přeprav, podmínky konkrétní přepravy si účastníci dojednávali ad hoc emailem bezprostředně před provedením konkrétní přepravy, k uzavření konkrétní smlouvy proto pro nedostatek konsenzu nedošlo, přičemž neshoda v otázce realizace [anonymizováno] žalované na výměnu a vrácení pro přepravu použitých palet byla dlouhodobá a žalobkyně ji pro sebe vnímala jako ekonomicky nevýhodnou. Za situace, kdy žalovaná neprokázala konkrétní obsah jí tvrzeného dlouhodobého ujednání o vrácení a výměně palet, mohl na straně žalobkyně existovat spravedlivý důvod k ukončení dalšího jednání o uzavření smlouvy o přepravě (§ 1729 o. z.). Za této situace byla podle názoru soudu míra nejistoty samotné existence, určitosti a jistoty pohledávek žalované tak vysoká, že nebylo možné na ně nahlížet jako na [anonymizováno] likvidní a tudíž způsobilé k započtení dle § 1987 odst. 2 o. z. Žalobkyně namítla neplatnost právního jednání započtení, účinky započtení by tak i z tohoto důvodu nenastaly.

38. Soud proto žalobě v plném rozsahu vyhověl a přiznal žalobkyni právo i na úroky z prodlení vždy ode dne následujícího po splatnosti jednotlivých faktur, jimiž bylo přepravné účtováno (§ 1968 o. z.) a to v zákonné výši, tj. ve výši stanovené vládním nařízením [číslo] 2013 Sb. (§ 1970 o. z.).

39. O náhradě nákladů řízení soud rozhodl podle § 142 odst. 1 o.s.ř. ve spojení s § 151 odst. 1 o.s.ř., když žalobkyně byla v řízení zcela úspěšná a náleží jí tak nárok na zaplacení náhrady nákladů řízení v plném rozsahu. Náklady řízení žalobkyně tvoří podle § 137 o. s. ř. soudní poplatek ve výši 10 047 Kč a náklady právního zastoupení spočívající v odměně advokáta za 9 úkonů právní služby podle dle § 6 odst. 1, § 7, § 8 odst. 1 a § 1 odst. 1 vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátní tarif. Žalobní nárok byl požadován v cizí měně (EUR), proto soud podle § 8 odst. 1 advokátního tarifu v souladu s ustálenou judikaturou Nejvyššího soudu ČR (srov. 23 Cdo 2702/2012, 23 Cdo 3439/2014, 29 Cdo 2837/2012, 28 Cdo 1165/2015 a dále např. rozsudek Vrchního soudu v Olomouci sp. zn. 5 Cmo 241/2015), pro stanovení výše tarifní hodnoty použil přepočet kurzu vyhlášeného Českou národní bankou ke dni započetí každého úkonu právní pomoci učiněného zástupcem žalobkyně v řízení. Zástupce žalobkyně učinil úkon převzetí a příprava zastoupení (§ 11 odst. 1 písm. a) advokátního tarifu) podle data předložené plné moci ze dne [datum] činila tarifní hodnota částku 202 143 Kč (přepočet 7 835 EUR na Kč při kursu 25,80 Kč 1 EUR ke dni [datum]), sazba za 1 tento úkon právní pomoci činila částku 9 140 Kč. U úkonu sepis žaloby ze dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu), činila tarifní hodnota 201 202,80 Kč (kurz k [datum] činil 25,68 Kč 1 EUR), sazba odměny za úkon činila částku 9 140 Kč, za úkon vyjádření z [datum], kterým reagovala na vyjádření žalované ze dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu), náleží odměna ve výši 9 140 Kč (tarifní hodnota činila částku 205 159, 475 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 26, 185 Kč 1 EUR), za úkon účasti na ústním jednání konaném [datum] (§ 11 odst. 1 písm. g) advokátního tarifu) byla přiznána odměna 9 140 Kč (tarifní hodnota činila částku 204 885,25 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 26, 150 Kč 1 EUR), za úkon vyjádření žalobkyně jako reakce na vyjádření žalované ze dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu), náleží odměna ve výši 9 140 Kč (tarifní hodnota činila částku 202 848,15 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 25,89 Kč 1 EUR), za úkon účasti na ústním jednání konaném dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. g) advokátního tarifu) byla přiznána odměna za dva úkony z důvodu délky jednání přesahující dvě hodiny tedy 2 x 9 100 Kč (tarifní hodnota činila částku 199 126, 525 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 25, 415 Kč 1 EUR), za úkon vyjádření žalobce ze dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu), náleží odměna ve výši 8 740 Kč (tarifní hodnota činila částku 190 664, 725 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 24, 335 Kč 1 EUR), za úkon účasti na ústním jednání konaném dne [datum] (§ 11 odst. 1 písm. g) advokátního tarifu) byla přiznána odměna 8 740 Kč (tarifní hodnota činila částku 190 782,25 Kč při zohlednění kurzu EUR k [datum] ve výši 24,35 Kč 1 EUR). Soud dále přiznal náhradu hotových výdajů advokáta ve výši 2 700 Kč za 9 úkonů právní služby po [číslo] podle § 13 odst. 1 a 4 advokátního tarifu. Dále k nákladům řízení náleží cestovné za účelem dostavení se k jednání konanému dne [datum], [datum] a [datum] na trase [obec] – [obec] (sídlo advokáta a soudu) a zpět v rozsahu 230 km jedna zpáteční cesta (www.mapy.cz). K jednání konanému dne [datum] bylo použito vozidlo [příjmení] [jméno] s průměrnou spotřebou 5,3 litrů na 100 km a cenou benzinu dle vyhlášky č. 589/2020 Sb., 33,80 Kč/litr (celkem 412 Kč) a náhradou za opotřebení 4,40 Kč/km dle stejné vyhlášky (1 012 Kč), celkem 1 424 Kč, k jednání konanému dne [datum] bylo použito vozidlo Škoda Rapid s průměrnou spotřebou 5,4 litrů na 100 km a cenou benzinu dle vyhlášky č. 589/2020 Sb., 33,80 Kč/litr (celkem 419,80 Kč) a náhradou za opotřebení 4,40 Kč/km dle stejné vyhlášky (1 012 Kč), celkem 1 431,80 Kč, k jednání konanému dne [datum] bylo použito vozidlo Škoda Rapid s průměrnou spotřebou 5,4 litrů na 100 km a cenou benzinu dle vyhlášky č. 511/2021 Sb., 37,10 Kč/litr (celkem 460,80 Kč) a náhradou za opotřebení 4,70 Kč/km dle stejné vyhlášky (1 081 Kč), celkem 1 541,80 Kč, dále náleží náhrada za ztrátu času v rozsahu 6 půlhodin za jednu zpáteční cestu po 100 Kč dle § 14 advokátního tarifu (tedy 3 x 6 x 100 Kč), a 21% DPH z odměny, a náhrad hotových výdajů v částce 18 958,30 Kč podle § 137 odst. 3 o. s. ř. ve spojení s 14a odst. 1 advokátního tarifu, jelikož zástupce žalobkyně je jejím plátcem. Náklady řízení žalobkyně tak činí částku 119 282,90 Kč. Podle § 149 odst. 1 o. s. ř. soud uložil žalované nahradit náklady řízení k rukám zástupce žalobce.

40. O náhradě nákladů řízení státu soud rozhodl v souladu s § 166 odst. 1 o. s. ř. doplňujícím usnesením, které přímo vtělil do písemného vyhotovení rozsudku, který doplnil o výrok III. podle § 148 odst. 1, § 151 odst. 1 a § 155 odst. 1 o. s. ř., když žalované, jež nebyla v řízení úspěšná, uložil hradit v plném rozsahu náklady řízení státu. Náklady státu spočívají v nákladech vynaložených na odměnu za tlumočné zaplacené státem za překlad důkazů (překlad předvolání svědkyně [jméno] [příjmení] k ústnímu jednání a tlumočení její výpovědi při ústním jednání konaném dne [datum]), neboť se nejedná o právo účastníka řízení jednat ve svém mateřském jazyce podle § 18 o. s. ř. Tlumočné spočívá v odměně a hotových nákladech za tímto účelem ustanovených tlumočníků [příjmení] [jméno] [celé jméno tlumočníka] a [celé jméno tlumočníka]. Vzhledem k tomu, že výše nákladů státu není na jisto postavena (usnesení o tlumočném tlumočnice [příjmení] [jméno] [celé jméno tlumočníka] nenabylo právní moci, neboť nebylo účastníkům dosud řádně doručeno), vyhradil soud podle § 155 odst. 1 o. s. ř. výši těchto nákladů samostatnému usnesení.

41. Lhůta k plnění byla stanovena v obecné třídenní délce (§ 160 odst. 1 o.s.ř).

Citovaná rozhodnutí (5)

Tento rozsudek je citován v (0)

Doposud nikdo necituje.