6 C 349/2017-111
Citované zákony (10)
- Občanský soudní řád, 99/1963 Sb. — § 142 odst. 1
- Hospodářský zákoník, 109/1964 Sb. — § 20 odst. 2 § 64 § 64 odst. 2 § 70 odst. 1 § 71 odst. 1 § 91 odst. 1
- o úpravě majetkových vztahů a vypořádání majetkových nároků v družstvech, 42/1992 Sb. — § 28d odst. 1
- o katastru nemovitostí (katastrální zákon), 256/2013 Sb. — § 36 § 36 odst. 1 písm. a
Rubrum
Obvodní soud pro Prahu 6 rozhodl samosoudkyní Mgr. Petrou Andršovou ve věci žalobce: [osobní údaje žalobce] zastoupený advokátem [údaje o zástupci] proti žalovaným: 1. [celé jméno žalované] bytem [adresa žalované] 2. [titul] [celé jméno žalované] bytem [adresa žalovaného, žalovaného a žalované] 3. [celé jméno žalovaného], [datum narození] bytem [adresa žalovaného, žalovaného a žalované] všichni zastoupeni advokátkou Mgr. [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] o určení existence věcného břemene bytu takto:
Výrok
I. Určuje se, že na pozemku parc. [číslo] (zastavěná plocha a nádvoří) v k. ú. [část obce], obec Praha, jehož součástí je budova [adresa] (objekt k bydlení), vázne ve prospěch žalobce věcné břemeno bytu v půdní vestavbě vzniklé na základě a v rozsahu dle ust. § 28d odst. 1 zákona č. 42/1992 Sb., o úpravě majetkových vztahů a vypořádání majetkových nároků v družstvech.
II. Žalovaní jsou povinni zaplatit žalobci na náhradu nákladů řízení částku 32 104 Kč, do tří dnů od právní moci rozsudku, k rukám právního zástupce žalobce.
Odůvodnění
1. Žalobce se svým návrhem domáhal určení existence věcného břemene bytu v půdní vestavbě v domě, který je ve vlastnictví žalovaných. Žalobu odůvodnil tím, že v roce 1969 bylo rozhodnuto o provedení výstavby dvou bytů formou půdní vestavby v domech [adresa] a [adresa] v k. ú. [část obce] na základě smlouvy ze dne [datum], uzavřené mezi správcem předmětných domů [anonymizováno] v [obec a číslo] a stavebníkem předmětných bytů [anonymizována čtyři slova] [obec]“. Rozhodnutím [anonymizováno] v [obec a číslo] ze dne [datum] bylo povoleno užívání obou bytů. Dne [datum] byly oba byty převedeny ze [anonymizováno 5 slov] [obec] na [ulice] [anonymizována čtyři slova]. Ke dni [datum] byly oba byty převedeny na žalobce na základě hospodářské smlouvy o převodu družstevního vlastnictví s dohodou o převodu členů, uzavřenou dne [datum] mezi [anonymizováno 5 slov] [anonymizováno], [anonymizováno] [anonymizováno] (dříve [příjmení] [anonymizována čtyři slova]) jako předávajícím a žalobcem jako přejímajícím. Zákonným opatřením předsednictva Federálního shromáždění č. 297/ 1992 Sb. ze dne [datum] byl s účinností ke dni [datum] doplněn zákon č. 42/1902 Sb., o úpravě majetkových vztahů a vypořádání majetkových nároků v družstvech, mimo jiné o § 28d, podle kterého, pokud byly v družstevní bytové výstavbě pořízeny byty, na které byla poskytnuta finanční, úvěrová a jiná pomoc podle předpisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástaveb a vestaveb do stávajících budov, aniž se budova stala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a původního vlastníka budovy, zřizuje se dnem účinnosti tohoto zákonného opatření ve prospěch družstva, případně jeho právního nástupce, na budově věcné břemeno podle § 151n a násl. občanského zákoníku, které dále omezuje vlastníka budovy tak, že pro nájemní vztahy k bytům získaným nástavbou či vestavbou platí ustanovení občanského zákoníku o nájmu družstevního bytu, družstvo nebo jeho právní nástupci mají k těmto bytům práva a povinnosti pronajímatele, není-li mezi nimi a vlastníkem budovy dohodnuto jinak, pro stanovení nájemného z těchto bytů platí předpisy o způsobu výpočtu nájemného v bytech stavebních bytových družstev. Nájemné z těchto bytů platí nájemce družstvu nebo jeho právnímu nástupci, úhradu za plnění poskytovaná s užíváním bytu platí nájemce vlastníkovi budovy, popř. jiné osobě. Podle druhého odstavce zhodnocení domu pořízením bytu podle předpisů o poskytnutí finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástavby a vestavby je pro účely tohoto zákonného opatření považováno za náhradu za omezení vlastnického práva zřízením věcného břemene. Výstavba obou bytů byla financována účelovým investičním úvěrem poskytnutým [anonymizována tři slova]. Na základě § 28d odst. 1 z. č. 42/1992 Sb. tak byla ex lege zřízena věcná břemena bytu na domech [adresa] a [adresa] v k. ú. [část obce] ve prospěch žalobce jakožto právního nástupce družstva, kterým byly byty původně v družstevní bytové výstavbě pořízeny. U domu [adresa] bylo věcné břemeno bytu ve prospěch žalobce zapsáno do katastru nemovitostí v roce 1995, u domu [adresa] bylo věcné břemeno zapsáno, ale později bylo omylem vymazáno. Přitom oba byty byly postaveny na stejné stavební povolení a společným kolaudačním rozhodnutím bylo povoleno jejich užívání. Následně byly oba byty vždy společně převáděny mezi bytovými družstvy. Žalobce předmětný byt spravuje a pronajímá svým členům nepřetržitě od roku 1988 dodnes, a to v dobré víře, že žalobci svědčí výše uvedené a zákonem zřízené věcné břemeno, byť toto nebylo zapsáno do katastru nemovitostí. Žalovanými byla tato skutečnost poprvé zpochybněna až v roce 2015, do té doby žalovaní výkon práva žalobce z věcného břemene respektovali a plně umožňovali. Žalobce je tedy přesvědčen, že i kdyby mu snad výše popsané věcné břemeno původně nesvědčilo, vzniklo toto následně důsledkem jeho vydržení. Dopisem ze dne [datum] byli žalovaní jakožto spoluvlastníci domu [adresa] vyzváni k poskytnutí součinnosti pro zápis věcného břemene ve prospěch žalobce, žalovaní však existenci věcného břemene neuznávají. Na požadovaném určení existence věcného břemene má tak žalobce naléhavý právní zájem.
2. Žalovaní s žalobou nesouhlasili a vznesli předně námitku nedostatku aktivní legitimace žalobce, kterou odůvodnili tím, že dne [datum] bylo [anonymizováno] vydáno územní rozhodnutí ve prospěch [anonymizováno] [jméno] [příjmení] z [obec a číslo], tedy ve prospěch občana, nikoli bytového družstva. Dne [datum] bylo Odborem výstavby [anonymizováno] vydáno rozhodnutí o přípustnosti stavby, které bylo adresováno [anonymizováno] – [anonymizováno] [obec]. Z veřejného rejstříku plyne, že [ulice] [anonymizována tři slova] bylo dne [datum] vymazáno v důsledku jeho sloučení s [anonymizováno] [ulice] [anonymizována tři slova] [anonymizováno], se sídlem [adresa]. [ulice] [anonymizována tři slova] [anonymizováno] bylo dne [datum] přejmenováno na [ulice] [anonymizována tři slova] a [anonymizováno] – [obec]. V současné době se jedná stále existující subjekt [ulice] [anonymizována tři slova] [anonymizována dvě slova] – [obec], v [anonymizováno] (od roku 1981), [IČO]. Pokud by ona půdní vestavba v domě žalovaných byla postavena [anonymizována tři slova] [anonymizována dvě slova], tak žalobce není ve smyslu ustanovení § 28d z. č. 42/1992 Sb. jeho právním nástupcem. Na této skutečnosti nic nemění předložená hospodářská smlouva. Účelem zákona bylo nástupnictví jako celek, nikoli převod jednotlivých bytů. [ulice] smlouva navíc operovala s tím, že převádějící družstvo bylo vlastníkem bytových jednotek, vybudovaný byt však byl součástí domu, nemohl tak být předmětem samostatného převodu. Jednalo se o plnění nemožné, žalobce tak není ve sporu aktivně legitimován. Ve vybudovaném bytě žijí dlouhodobě manželé [příjmení] [jméno] a Ing. [jméno] [příjmení]. Manželé [příjmení] nikdy žalovaným nesdělili jméno bytového družstva, žalobce či jiného subjektu. Žalovaní právní postavení manželů [příjmení] brali tak, že vestavbu vybudovali, tudíž v ní dožijí s tím, že hodnotu vestavby si fakticky odbydlí, k čemuž již dávno došlo, neboť manželé [příjmení] užívají zdarma byt o rozloze cca 120 m a po celou dobu hradili žalovaným toliko paušální částku za služby spojené s užíváním bytu. Platby za služby byly hrazeny z účtu [anonymizováno] [jméno] [příjmení], nikdy z účtu žalobce či jiného subjektu. Jakékoli problémy s bytem byly řešeny výlučně s manželi [příjmení], nikdy se žalobcem či jiným subjektem. Žalobce žalované nikdy nekontaktoval, a to ani od roku 1992, kdy došlo k novelizaci zákona č. 41/92 Sb., o úpravě majetkových poměrů, a k přijetí § 28d citovaného zákona, tedy žalobce celých minimálně 23 let své právo odpovídající věcnému břemeni nevykonával. Žalovaní o existenci žalobce až do okamžiku, kdy jejich právní zástupkyně začala hledat právní titul bydlení manželů [příjmení], neměli vůbec ponětí. Tvrzení žalobce, že byt spravuje, se nezakládá na pravdě. Žalobce se nepodílel na nákladech spojených se zachováním věci, její opravou, o výkon práva spojený s užíváním bytu se nikdy nezajímal, naopak to byli vždy žalovaní, kteří museli řešit důsledky mnohdy velmi problematického soužití s manželi [příjmení]. Žalovaní tak vznáší námitku promlčení práva odpovídajícího věcnému břemeni. Žalobce svoji aktivní legitimaci odvozuje od hospodářské smlouvy ze dne [datum] o převodu družstevního vlastnictví, uzavřenou mezi právním nástupcem původního [anonymizována tři slova], a to [anonymizována dvě slova] a [anonymizována tři slova] a žalobcem [příjmení] [obec a číslo]. Žalovaní mají za to, že předmětem smlouvy nebyl a nemohl být převod družstevního vlastnictví, když vystavěné jednotky jakožto součást domu ve vlastnictví Čsl. státu nemohlo bytové družstvo vlastnit, nýbrž předmětem smlouvy byl převod práva hospodaření ke státnímu majetku, přičemž podle tehdy platných právních předpisů právo hospodaření se státním, neboli národním majetkem, mohlo v době uzavření hospodářské smlouvy ([datum]) svědčit pouze státní organizaci, zde [anonymizováno] pro [část Prahy] (§ 64 a násl. hospodářského zákoníku). Proto bylo pojmově vyloučeno toto právo převést, jak ze státní na nestátní organizaci (družstvo), tak mezi dvěma nestátními organizacemi (dvěma družstvy), viz rozhodnutí Nejvyššího soudu, sp. zn. 29 Odo 271/2001. Nemohlo-li nabýt původní [anonymizována dvě slova] vlastnictví k vystavěným bytům (vestavbám), jelikož tyto byly součástí domu ve vlastnictví státu, jehož správu vykonávalo [anonymizováno] pro [část Prahy] právní nástupce původního bytového družstva hospodářskou smlouvou ze dne [datum] ([datum]) převést vlastnictví k bytům na žalobce, ani na ně nemohl převést právo hospodaření ke státnímu majetku, a to ani v případě, že by tuto smlouvu uzavřelo přímo či se souhlasem [anonymizováno] pro [část Prahy] (takový souhlas však dán nebyl). Vzhledem k tomu považují žalovaní tuto hospodářskou smlouvu za neplatnou pro rozpor se zákonem.
3. V řízení byly prokázány následující skutečnosti:
4. Žalovaní jsou podílovými spoluvlastníky, každý podílu ve výši jedné třetiny, nemovitostí zapsaných v katastru nemovitostí [anonymizováno] [číslo] to mimo jiné parcely [číslo] zastavěná plocha a nádvoří, jejíž součástí je stavba objektu bydlení [adresa] (výpisy z katastru nemovitostí, nesporné).
5. Dne [datum] byla uzavřena smlouva mezi [anonymizováno 5 slov] [obec a číslo] a [anonymizována čtyři slova] [obec]“, předmětem smlouvy byla úprava majetkoprávních poměrů vzniklých půdní vestavbou dvou bytových jednotek 3+1 s příslušenstvím v domech [adresa] v [obec a číslo], [anonymizováno] ul., na podkladě rozhodnutí [anonymizováno] v [obec], č. j. výst 13237/69 ze dne 14. 7. 1969, a souhlasného vyjádření [anonymizováno] v [obec a číslo], č. j. 1028/69 ze dne 17. 6. 1969. Ve smlouvě je deklarováno, že [anonymizováno] v [obec a číslo] spravuje ve smyslu předpisů o správě národního majetku oba domy [adresa] a souhlasí s tím, aby družstvo jako stavebník provedlo v domech [adresa] v [obec a číslo], [ulice] ulice, výstavbu bytových jednotek v rozloze 3+1 s příslušenstvím v půdním prostoru každého domu podle schválené dokumentace [anonymizováno] v [obec a číslo]. Provedením stavebním úprav družstvem nedojde ke změně vlastnictví domu [adresa] [anonymizováno] [obec a číslo] zřizuje na úplné vypořádání nákladů, které vzniknou družstvu provedenými stavebními úpravami, pro družstvo právo spoluužívat součásti, příslušenství a společných zařízení domů uvedených v článku V. Sjednáno bylo, že bytové jednotky, ke kterým má družstvo právo vymezené v předcházejícím odstavci (užívací), pronajímá svým členům výhradně družstvo podle předpisů o bytové družstevní výstavbě. Družstvo přijímá zřízení práva vymezeného v odstavci I. na úplné vypořádání vpředu uvedených stavebních nákladů. Zřízené právo má právní účinky vůči třetím osobám, zejména vůči právním nástupcům ve správě domu. Nájemníci – členové družstva jsou v nájemním poměru jen k družstvu. Dále je sjednán způsob hrazení nákladů spojených se správou a údržbou domu a spojených s provozem společných zařízení (smlouva ze dne [datum]).
6. Z rozhodnutí Obvodního národního výboru [obec a číslo], odboru výstavby, ze dne [datum] bylo zjištěno, že bylo vydáno rozhodnutí o povolení k užívání dvou bytových jednotek a po provedeném šetření dne [datum] vydal odbor výstavby souhlas s uvedením do trvalého užívání dvou bytových jednotek v půdním prostoru domu [adresa] ode dne [datum]. Stavba byla povolena [anonymizováno] v [obec] rozhodnutím č. j. V [titul] ze dne 14. 7. 1969. Stavba byla provedena dle schválené dokumentace, drobné změny byly schváleny při kolaudačním řízení.
7. Z oznámení o nabytí právní moci rozhodnutí vydaného [anonymizována dvě slova] [obec a číslo], [anonymizována dvě slova] [anonymizováno], [anonymizována dvě slova], [datum] bylo zjištěno, že odbor výstavby provedl archivní šetření a potvrdil, že kolaudační rozhodnutí č. j. Výst 27180/72/Ing-ŠejJ č. p. 1573, 1574, [část obce], ze dne [datum], jímž bylo ve prospěch [anonymizováno] – [anonymizováno], [ulice] [číslo] [obec a číslo], povoleno trvalé užívání dvou bytových jednotek v půdním prostoru domu [adresa], [ulice] [číslo] v [obec a číslo], nabylo právní moci. Pochybnosti o nabytí právní moci rozhodnutí nejsou, neboť z příslušného spisu založeného v technické spisovně odboru výstavby vyplývá, že ve věci nebylo podáno odvolání. Jelikož se v technické spisovně odboru výstavby nedochovaly doklady o doručení rozhodnutí, přesný termín nabytí právní moci nelze vyznačit. Citované rozhodnutí nabylo právní moci 16. dnem po jeho doručení poslednímu účastníkovi řízení. 8. [ulice] [anonymizována čtyři slova] jako předávající družstvo uzavřelo dne 24. 4 1975 smlouvu se [anonymizována čtyři slova] [anonymizováno], nazvanou Smlouva o převodu vlastnictví družstevního majetku. Ve smlouvě je uvedeno, že předávající družstvo má ve svém vlastnictví nemovitosti - dvě bytové jednotky [obec a číslo], [ulice a číslo] až 6. K převodům majetku dochází v souvislosti se zjednodušením sítě bytových družstev v [obec]. Hodnota převáděných nemovitostí činí podle evidence předávajícího družstva ke dni [datum] částku 371 000 Kčs. Přejímající družstvo se zavazuje převzít dlouhodobou investiční půjčku v zůstatkové hodnotě k [datum] v částce Kč 114 329,88 Kč s příslušenstvím, která byla poskytnuta k výstavbě převáděných nemovitostí [anonymizována tři slova], pobočka [obec a číslo], zavazuje se současně ke splácení této půjčky dle úvěrové smlouvy. Přebírající družstvo se dále zavazuje převzít do svého družstva za členy a uživatele bytů převáděných: 1) Ing. [jméno] [příjmení], členský podíl 28 521,32 Kčs, 2) [jméno] [příjmení], členský podíl 28 521,32 Kčs se všemi jejich právy a povinnostmi ke dni uzavření smlouvy. Vlastnictví k převáděným nemovitostem přejde na přejímající družstvo dnem [datum], převod družstevního majetku schválila členská schůze [datum], a smlouva byla schválena [anonymizována čtyři slova], [anonymizováno] [anonymizováno] [obec] (smlouva ze dne [datum], výpis z obchodního rejstříku).
9. Z úplného výpisu z obchodního rejstříku [anonymizováno 6 slov] [obec], [anonymizována dvě slova], [IČO] bylo zjištěno, že [ulice] [anonymizováno 6 slov] [anonymizováno] [datum] [anonymizována dvě slova] [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] – [obec], které bylo následně od [datum] přejmenováno na [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec], v [anonymizováno] ([IČO]). Usnesením shromáždění delegátů ze dne [datum] ve smyslu dohody a se souhlasem [anonymizováno 6 slov] v [obec] ze dne [datum] se sloučila bez likvidace podle § 91 odst. 1 hospodářského zákoníku ke dni [datum] družstva [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova], dále [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] a [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec a číslo], jako družstva přejímaná, se [anonymizováno 6 slov] – [obec], jako družstvem přejímajícím. [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec], v [anonymizováno] je stále zapsáno v obchodním rejstříku, ačkoli bylo rozhodnutím [anonymizováno 6 slov] [obec] ze dne 1. 7. 1981, zn. 101/81/ ČSBD podle ust. § 91 odst. 2 z.č. 109/64 Sb. zrušeno a nařízena jeho likvidace ke dni [datum]
10. Z hospodářské smlouvy ze dne [datum] bylo zjištěno, že [ulice] [anonymizováno 10 slov] [obec a číslo], [anonymizována dvě slova] [číslo] (dále předávající [anonymizováno]), a [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec a číslo] ([anonymizována dvě slova] [anonymizováno] – žalobce) byla uzavřena hospodářská smlouva o převodu družstevního vlastnictví a dohoda o převodu členů. V čl. I. je uvedeno, že předávající [anonymizováno] má ve svém vlastnictví v [obec a číslo], [ulice a číslo] a 6, dvě bytové jednotky. Tento majetek je vybudován jako nástavba na domě, který je vlastnictvím Čsl. státu a je spravován [anonymizováno] pro [část Prahy]. Předávající [anonymizováno] převádí touto smlouvou svůj majetek se vším příslušenstvím a zařízením, jehož podrobný soupis je uveden v příloze ke smlouvě se všemi právy a povinnostmi, k převodu majetku dochází v důsledku likvidace předávajícího [anonymizováno]. Přejímající [anonymizováno] se zavazuje převzít dlouhodobou investiční půjčku v zůstatkové hodnotě 77 408,22 Kčs ke dni [datum], která byla poskytnuta k výstavbě převáděného majetku [anonymizována dvě slova] [anonymizováno], pobočka [obec a číslo], tuto půjčku bude přejímající [anonymizováno] splácet, počínaje splátkou dne [datum] podle umořovacího plánu až do jejího zaplacení. Předávaný majetek přejde na přejímající družstvo [datum] Smlouva je podepsána statutárními orgány obou zúčastněných [anonymizováno] (dne [datum] předávajícím a dne [datum] přejímajícím družstvem) a schválena [datum] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec].
11. Z dodatku [číslo] k úvěrové smlouvě uzavřeného mezi [anonymizována tři slova] v [obec a číslo] a [anonymizována tři slova], zastoupenou pobočkou v Praze 3, ze dne [datum] bylo zjištěno, že úvěrový vztah z této smlouvy vznikl na základě převodu vlastnictví družstevního majetku mezi [anonymizována tři slova] [anonymizována tři slova] a žalobcem. [příjmení] poskytla družstvu účelový investiční úvěr na výstavbu dvou bytových jednotek [obec a číslo], [ulice a číslo], ve výši 122 859,26 Kčs na dobu 40 roků při úrokové sazbě 1 % ročně, jehož zůstatek ke dni uzavření této smlouvy činí 77 408,22 Kčs. Družstvo se zavazuje splácet úvěr pravidelnými pololetními splátkami vždy k 30. 6. a 31. 12. běžného roku.
12. Dopisem ze dne [datum] sdělil [titul] [jméno] [příjmení], předseda samosprávy 214, [ulice a číslo], [obec a číslo], OPBH [obec a číslo], že na objektu [číslo] v [anonymizováno] ulici byla v 70. letech vybudována půdní vestavba bytové jednotky, která je v majetku [anonymizováno] [obec a číslo], formou svépomoci. K této skutečnosti je nutno přihlédnout při jednáních s novým majitelem.
13. Mezi Bytovým podnikem v [obec a číslo] a restituenty [celé jméno žalovaného] a [jméno] [příjmení] byla dne [datum] uzavřena dohoda o vydání věci podle § 5 odst. 3 z. č. 87/9091 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ohledně domu [adresa] se stavební parcelou [číslo] zahradou [parcelní číslo] v k. ú. [část obce]. V článku 8 dohody je uvedeno, že přejímající berou na vědomí, že v domě byla provedena půdní vestavba [anonymizována čtyři slova] bez uzavření písemné dohody s vydávajícím s tím, že právní vztahy z této skutečnosti vyplývající si vypořádají po vydání věci sami. Ze sdělení [anonymizována dvě slova] v [obec], s.p., ze dne [datum] bylo zjištěno, že tímto dopisem bytový podnik sdělil právním předchůdcům žalovaných [celé jméno žalovaného] a [jméno] [příjmení] ve věci vydání domu [adresa] v restituci, že byla připravena dohoda o vydání shora uvedené nemovitosti – domu [adresa] s pozemky. Bylo zjištěno, že oproti původnímu stavu v době převzetí státem měla být na domě postavena půdní vestavba. Nezbylo proto než upravit text v čl. 5 doplněním druhého odstavce reagující ho na tuto skutečnost. Zhodnocení nemovitostí bylo provedeno nákladem [anonymizováno] a jeho případné požadavky z tohoto plynoucí mají restituenti sami projednat a řešit. Současná právní úprava v podstatě řešení k oboustranné spokojenosti neumožňuje a problematika nástaveb a vestaveb má být řešena připravovaným zákonem o vlastnictví bytů (dohoda o vydání věci ze dne [datum], sdělení ze dne [datum]).
14. Z dopisu ze dne [datum], adresovanému jednomu z vlastníků domu [celé jméno žalovaného], bylo zjištěno, že [název žalobkyně] (žalobce) sdělilo majiteli domu v [anonymizováno] ulici [číslo] že dne [datum] na žádost [titul] [jméno] [příjmení] byla provedena prohlídku jeho bytu v podstřešním prostoru domu, při prohlídce bylo viditelné značné zatékání v místnostech jídelního koutu, dětském pokoji a v ložnici. Střešní krytina vykazuje značné vady. Protože při každém dešti bude družstevníkovi vznikat škoda, žádá žalobce vlastníka domu o urychlené řešení výše uvedeného problému. Při řešení odstranění závad je žalobce ochoten a připraven se podílet jak finančně, tak i technicky. Na dopise je dále ručně psaný záznam: dle telefonického sdělení, oprava provedena v [číslo] – založit.
15. Z dopisu ze dne [datum] bylo zjištěno, že žalobce u majitele domu [ulice a číslo] žádal o okamžité odstranění vad střešního pláště. Dopis byl zaslán na vědomí Ing. [příjmení] – nájemci půdní vestavby, a [jméno] [příjmení] – spolumajitelce domu.
16. Z dopisu ze dne [datum] bylo zjištěno, že spolumajitelka domu [jméno] [příjmení] reagovala na dopis ze dne [datum] sdělením ze dne [datum] s tím, že spolumajitel pan [celé jméno žalovaného] uvedené prostory navštívil se zástupcem stavební firmy, pí. [příjmení] byla u toho a pustila je do bytu. [obec] bude odstraněna.
17. Z dopisu zástupkyně žalovaných, adresovaného Ing. [jméno] a Ing. [jméno] [příjmení] ze dne [datum], bylo zjištěno, že tímto dopisem byli uživatelé bytu požádáni o doložení užívacího titulu k bytu nacházejícího se v podkroví uvedeného domu (půdní vestavba) včetně příslušného kolaudačního rozhodnutí. Zástupkyně žalovaných provedla místní šetření, šetření v archivu odboru výstavby, včetně katastru nemovitostí, a nemá k dispozici žádnou nájemní smlouvu ze strany vlastníků domu, v archivu odboru výstavby se nenachází žádné kolaudační rozhodnutí ohledně bytu (půdní vestavba) a rovněž z katastru nemovitostí neplyne žádné omezení věcněprávního charakteru v jejich prospěch či jiného právního subjektu. Dopis byl doručen dne [datum] paní [příjmení].
18. Dopisem ze dne [datum] sdělila zástupkyně žalovaných žalobci odpověď vlastníků nemovitosti [adresa] na dopis ze dne [datum] ohledně zápisu věcného břemene do katastru nemovitostí podle § 28d z. č. 42/1992 Sb. v tom smyslu, že vlastníci domu trvají na tom, že ve prospěch SBD v [obec a číslo] nemohlo dojít ke vzniku věcného břemene v souladu s ust. § 28, neboť nebyly splněny zákonné podmínky citovaného ustanovení. Rozhodnutí o přípustnosti stavby ze dne [datum], stejně tak rozhodnutí o povolení k užívání ze dne [datum], bylo uděleno ve prospěch [anonymizováno 6 slov] [obec]. Toto družstvo se následně sloučilo bez likvidace ke dni [datum] s družstvem [ulice] [anonymizována čtyři slova] se sídlem [adresa], nyní [ulice] [anonymizována čtyři slova] vestavby – [obec], v likvidaci se sídlem Národní [číslo], [obec a číslo], [IČO], zapsané v obchodním rejstříku. [název žalobkyně] tedy není právním nástupcem [anonymizováno 6 slov] ve smyslu § 28d z. č. 42/1992 Sb. V období od [datum] do [datum], tedy více jak 23 let, nikdo ze zástupců [anonymizována čtyři slova] [obec a číslo] nikdy neprojevil zájem o výkon práva odpovídajícího věcnému břemenu dle ust. § 28d, nikdo nekontaktoval vlastníky a nikdo se ani nepokusil doložit existenci případného práva.
19. Katastrální úřad pro hl. m. Prahu na základě podání zástupce žalobce ze dne [datum] v souboru popisných informací zapsal u pozemku parc. [číslo] jehož je součástí stavba [adresa] věcné břemeno podle § 28d z. č. 42/1992 Sb., na základě rozhodnutí o povolení užívání č. j. 27180/1973 ve prospěch tohoto družstva. Katastrální úřad obdržel dne [datum] žádost [anonymizována tři slova] v [obec a číslo] (žalobce) o záznam věcného břemene ve smyslu § 28 z. č. 42/1992 Sb. na domě [adresa] v k. ú. [část obce] ve prospěch tohoto družstva na základě rozhodnutí stavebního úřadu o povolení užívání č. j. 27180/1973 ze dne 2. 2. 1973 [ulice] úřad na základě tohoto rozhodnutí povolil užívání dvou bytových jednotek v půdním prostoru domu [adresa] v [obec a číslo], v ulici [ulice a číslo] a 6. Katastrální úřad v souladu s těmito listinami vyznačil na příslušném listu vlastnictví u domu [adresa] věcné břemeno podle § 28d z. č. 42/1992 Sb. pod položkou [číslo] ve prospěch žalobce. Stejně tak vyznačil i věcné břemeno u domu [adresa], kde je bez přerušení toto věcné břemeno evidováno dodnes. Katastrální úřad dne [datum] obdržel návrh na vklad prohlášení vlastníka č. j. V-11807/2005-101, jehož předmětem je vymezení jednotek v domě [adresa] se stavební parcelou [anonymizováno] v k. ú. [část obce]. K návrhu na vklad je rovněž přiložené prohlášení [anonymizována dvě slova] družstva v [obec a číslo], že souhlasí se vkladem tohoto prohlášení vlastníka budovy vztahujícího se k domu [adresa] s tím, že věcné břemeno váznoucí na tomto domě ve prospěch družstva se vztahuje pouze k bytové jednotce [číslo]. Katastrální úřad zřejmým omylem v rozporu s listinami vymazal i věcné břemeno zapsané u budovy [adresa], přestože nebyla předmětem listin předložených v rámci vkladového řízení č. j. V-11807/2005-101. Katastrální úřad proto přistoupil k opravě chyby podle § 36 katastrálního zákona a opravil údaje v katastru nemovitostí tak, že obnovil evidenci věcného břemene u domu [adresa] ve prospěch žalobce. Katastrální úřad pro hlavní město Prahu, katastrální pracoviště Praha, proto rozhodnutím ze dne 30. 11. 2020, č. j. OR-871/2020-101, rozhodl tak, že nesouhlasu žalovaných s provedením opravy chyby v katastrálním operátu, se nevyhovuje (rozhodnutí KÚ pro hl. m. Prahu ze dne 30. 11. 2020, č. j. OR-871/2020-101).
20. Katastrální úřad pro hlavní město Prahu, Katastrální pracoviště Praha, následně rozhodl dne [datum] tak, že nesouhlasu s provedením opravy chyby v katastrálním operátu, který podali žalovaní, se vyhovuje, neboť se nejedná o chybu ve smyslu ust. § 36 odst. 1 písm. a) katastrálního zákona a po právní moci rozhodnutí bude u pozemku parc. [číslo] jehož součástí je stavba [adresa], vymazáno věcné břemeno podle § 28d z. č. 42/92 Sb. ve prospěch žalobce s odůvodněním, že v daném případě katastrální úřad neměl k opravě přistoupit, protože se nejedná o zřejmý omyl. V daném případě, kdy dle Zeměměřického a katastrálního inspektorátu v [obec] (dále jen ZKI) oprávněnost evidence práva není z listin založených ve sbírce listin nesporná bez širší interpretace obsahu listin, není možné chybějící zápis na LV považovat za chybu vzniklou zřejmým omylem. Zřejmý omyl může být zápis údajů provedený v rozporu s konkrétní listinou, která byla podkladem pro tento zápis, nikoli rozpor mezi údaji v samotných listinách, které byly podkladem pro zápis do katastru nemovitostí. Následně ZKI v [obec] rozhodnutím ze dne [datum] zamítl odvolání žalobce proti tomuto rozhodnutí Katastrálního úřadu pro hlavní město Prahu, Katastrální pracoviště Praha, ze dne [datum] s tím, že ve sbírce listin pod položkou výkazu změn [číslo] není založena listina, dle které by mělo být evidováno věcného břemeno bytové jednotky v půdním prostoru domu [adresa] ve prospěch žalobce, jak je uvedeno na ručně vedeném listu vlastnictví, ani jak je požadováno v žádosti o záznam věcného břemene. Ve sbírce listin se nenachází listina, dle které přešlo oprávnění z věcného břemene pro [anonymizována tři slova] na [název žalobkyně], ani z listin založených pod položkou výkazu změn [číslo] nevyplývá, že obsahem žádosti o záznam věcného břemene taková listina byla. Z uvedeného není zřejmé, zda zápis věcného břemene ve prospěch žalobce nebyl doložen příslušnou listinou nebo listina byla doložena, ale nedochovala se, není tedy zřejmé, zda nedošlo k zápisu údajů neobsažených v podkladové listině a jednalo se tedy o chybu ve smyslu ust. § 8 odst. 1 písm. a) z. č. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostí. Dne [datum] obdržel KÚ návrh na vklad na zápis prohlášení vlastníka budovy o vymezení jednotek v domě [adresa] se stavební parcelou [číslo] v k. ú. [část obce], KÚ při zápise citovaného prohlášení vymazal nejen zápis věcného břemene na [list vlastnictví] ve vztahu pro Ing. [jméno] [příjmení] a Ing. [příjmení] [příjmení] a [anonymizováno] v [obec a číslo] (žalobce), který byl následně rozepsán k příslušné jednotce [číslo] dle předložených prohlášení, ale i věcné břemeno zapsané na [list vlastnictví] pro [název žalobkyně], i když výmaz tohoto věcného břemen nebyl navrhován ve vkladovém řízení, ani nebyl doložen příslušnými listinami. Výmaz tohoto věčného břemene byl chybou ve smyslu ust. § 8 z. č. 344/92 Sb., o katastru nemovitostí, platného v době provedení výmazu věcného břemene. Tedy ZKI v [obec] na základě obsahu spisu souhlasí s tvrzením KÚ, že při výmazu věcných břemen dle předložených listin došlo i k výmazu zápisu věcného břemene, které nebylo obsahem předložených listin, a jeho výmaz nemá KÚ podložen příslušnými listinami. Nutno však podotknout, že ani původní zápis neodpovídá listinám založeným ve sbírce listin KÚ a ani oprava nebyla provedena do souladu s listinami založenými ve sbírce listin KÚ. Vzhledem k tomu, že není jednoznačně zřejmé, zda nedošlo ke zřejmému omylu i při zápisu věcného břemene bytu do katastru nemovitostí položkou výkazů změn [číslo] ve prospěch žalobce, nebyly splněny podmínky pro provedení opravy chyby dle ust. § 36 odst. 1 písm. a) katastrálního zákona. Proti tomuto rozhodnutí ZKI ze dne [datum] podal žalobce správní žalobu, o níž se vede řízení u Městského soudu v Praze pod sp. zn. 6 A 67/2021, ve kterém dosud nebylo rozhodnuto.
21. Z ostatních provedených důkazů soud nezjistil žádné skutečnosti, které by měly význam pro rozhodnutí. Po provedeném dokazování soud dospěl k závěru, že žaloba je důvodná.
22. V řízení bylo prokázáno, že sporný byt byl vybudován formou půdní vestavby v domě [adresa], kdy zároveň došlo k půdní vestavbě druhého bytu v domě [adresa] v k. ú. [část obce] na základě smlouvy ze dne [datum], uzavřené mezi [anonymizováno] [obec a číslo] a [anonymizována čtyři slova] [obec]“. Předmětem této smlouvy byla úprava majetkoprávních poměrů vzniklých půdní vestavbou uvedených dvou bytových jednotek. [adresa] byl v této době ve vlastnictví státu a OPBH v [obec a číslo] prováděl správu tohoto národního majetku. [anonymizována dvě slova] [obec] mělo na základě uvedené smlouvy souhlas s výstavbou těchto bytových jednotek podle schválené dokumentace. Zároveň bylo touto smlouvou zřízeno družstvu právo spoluužívat součásti, příslušenství a společná zařízení domu, přičemž zřízení tohoto užívacího práva družstvo přijalo s tím, že bude pronajímat svým členům tyto bytové jednotky podle předpisů o družstevní bytové výstavbě a dojde tak k úplnému vypořádání stavebních nákladů na zřízení jednotek. Dále bylo sjednáno, že zřízené užívací právo má právní účinky vůči třetím osobám, zejména vůči právním nástupcům ve správě domu. Nájemníci - členové družstva jsou v nájemním poměru jen k družstvu. Uvedené bytové jednotky byly kolaudovány rozhodnutím odboru výstavby ze dne [datum], které bylo vydáno ve prospěch [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] bylo dne [datum] vymazáno z veřejného rejstříku v důsledku jeho sloučení s družstvem [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova]. Zároveň mezi těmito družstvy došlo k převodu družstevního majetku a přebírajícímu družstvu bylo předáno i užívací právo vztahující se k bytovým jednotkám vzniklým uvedenou vestavbou, a přebírající družstvo se také zavázalo převzít do svého družstva členy a uživatele těchto bytů, mimo jiné Ing. [jméno] [příjmení] Smlouva o převodu družstevního majetku byla schválena členskou schůzí dne [datum] a schválena rovněž [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova]. Z úplného výpisu z obchodního rejstříku dále plyne, že [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] bylo ode dne [datum] přejmenováno na [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] – [obec], které bylo následně od [datum] přejmenováno na [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] a [anonymizováno] [obec], [anonymizována dvě slova] ([IČO]). Usnesením shromáždění delegátů ze dne [datum] ve smyslu dohody a se souhlasem [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] v [obec] ze dne [datum] se sloučila bez likvidace podle § 91 odst. 1 hospodářského zákoníku ke dni [datum] družstva [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova], dále [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [obec a číslo], jako družstva přejímaná, se [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] – [obec], jako družstvem přejímajícím. [ulice] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [obec], v likvidaci je stále zapsáno v obchodním rejstříku, ačkoli bylo rozhodnutím [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [obec] ze dne 1. 7. 1981, zn. 101/81/ ČSBD podle ust. § 91 odst. 2 z.č. 109/64 Sb. zrušeno a nařízena jeho likvidace ke dni [datum]. K poslednímu převodu družstevního majetku s dohodou o převodu členů pak došlo mezi [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova] a žalobcem hospodářskou smlouvou ze dne [datum], ke dni [datum]. Z jednotlivých hospodářských smluv uzavřených mezi bytovými družstvy a také z dodatku k úvěrové smlouvě uzavřeného mezi žalobcem a Státní bankou Československou dne [datum] vyplývá, že sporná bytová jednotka byla vybudována formou vestavby při družstevní výstavbě, na kterou byla poskytnuta úvěrová pomoc družstevní bytové výstavbě podle předpisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě. Skutečnost, že budova se nestala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a původního vlastníka budovy (státu, přičemž budova byla ve správě [anonymizováno]) vyplývá z původní smlouvy z [datum] a o této skutečnosti ani nebylo mezi účastníky sporu.
23. Podle § 28d z. č. 42/1992 Sb. platí, že pokud byly v družstevní bytové výstavbě pořízeny byty, na které byla poskytnuta finanční, úvěrová a jiná pomoc podle předpisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástaveb a vestaveb do stávajících budov, aniž se budova stala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a původního vlastníka budovy, zřizuje se dnem účinnosti tohoto zákonného opatření ve prospěch družstva, popřípadě jeho právního nástupce na budově věcné břemeno podle § 151n a násl. občanského zákoníku, které dále omezuje vlastníka budovy tak, že (1) Pokud byly v družstevní bytové výstavbě pořízeny byty, na které byla poskytnuta finanční, úvěrová a jiná pomoc podle předpisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástaveb a vestaveb do stávajících budov, aniž se budova stala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a původního vlastníka budovy, zřizuje se dnem účinnosti tohoto zákonného opatření ve prospěch družstva, popřípadě jeho právního nástupce na budově věcné břemeno podle § 151n a násl. občanského zákoníku) které dále omezuje vlastníka budovy tak, že a) pro nájemní vztahy k bytům získaným nástavbou či vestavbou platí ustanovení občanského zákoníku o nájmu družstevního bytu; b) družstvo nebo jeho právní nástupci mají k těmto bytům práva a povinnosti pronajímatele, není-li mezi nimi a vlastníkem budovy dohodnuto jinak; c) pro stanovení nájemného z těchto bytů platí předpisy o způsobu výpočtu nájemného v bytech stavebních bytových družstev; d) nájemné z těchto bytů platí nájemce družstvu nebo jeho právnímu nástupci; úhradu za plnění poskytovaná s užíváním bytu platí nájemce vlastníkovi budovy, popřípadě jiné osobě. Zhodnocení domu pořízením bytu nebo nebytového prostoru podle předpisů o poskytnutí finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástavby a vestavby je pro účely tohoto zákonného opatření považováno za náhradu za omezení vlastnického práva zřízením věcného břemene.
24. Citované ustanovení § 28d z. č. 42/1992 Sb. výslovně váže vznik věcného břemene jen na tři skutečnosti, a to že byty byly pořízeny formou nástavby a vestavby při družstevní výstavbě, že na ně byla poskytnuta finanční úvěrová a jiná pomoc podle předpisů o finanční úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě a že budova se nestala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a (původního) vlastníka budovy. Za zhodnocení domu se pokládá již samotné pořízení bytu nebo nebytového prostoru podle předpisů o poskytnutí finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě formou nástavby a vestavby bez ohledu na to, zda se tím zvýšila hodnota budovy oproti původnímu stavu či nikoli. V případě pořízení bytu formou nástavby a vestavby při družstevní výstavbě vznikly byty bez toho, že by vlastníci budovy vynaložili jakékoliv finanční či jiné prostředky. Protože však nástavba a vestavba bytů nebyla samostatnou věcí, byl vztah mezi vlastníkem budovy a osobou, která nástavbu a vestavbu zřídila paušálně právně ošetřen tak, aby výsledný stav co nejvíce odpovídal věcně spravedlivému řešení: [příjmení] bytů tvořících nástavbu a vestavbu se formálně právně stali vlastníci budovy, nicméně jejich vlastnické právo bylo omezeno zřízením věcného břemene ve prospěch družstva (popřípadě jeho právní nástupce), které nástavbu a vestavbu pořídilo. Oprávněným z věcného břemene je družstvo a tento oprávněný subjekt vykonává práva a povinnosti z věcného břemene prostřednictvím nájemců jednotlivých bytů (viz rozhodnutí Nejvyššího soudu ČR sp. zn. 26 Cdo 1984/2017, sp. zn. 26 Cdo 2097/2007, I. ÚS 1437/09).
25. Žalovaní namítali zejména neplatnost hospodářské smlouvy ze [datum] a tedy nedostatek aktivní legitimace žalobce, který podle názoru žalovaných není právním nástupcem [anonymizována čtyři slova] [obec], [anonymizována dvě slova]. Spornou hospodářskou smlouvu ze dne [datum] soud posuzoval podle hospodářského zákoníku (z. č. 109/1964 Sb.), účinného v době uzavření této smlouvy. Podle § 20 odst. 2 hospodářského zákoníku je právní úkon třeba vykládat v souladu se skutečnou vůlí jednající organizace a v souladu s povahou jednání, o které jde, při tom je třeba přihlédnout k okolnostem, za kterých byl projev učiněn a k zásadám poctivého hospodářského styku. V této hospodářské smlouvě, jakož i v předchozích hospodářských smlouvách mezi [anonymizována čtyři slova] [anonymizována čtyři slova] [anonymizováno] [anonymizováno] [anonymizováno] se hovoří o vlastnictví dvou bytových jednotek a o převodu tohoto vlastnictví, včetně převodu členství uživatelů bytů a včetně závazku nastupujícího družstva vždy převzít dlouhodobou investiční půjčku, kterou poskytla Státní banka Československá na výstavbu těchto bytových jednotek. Soud dospěl při výkladu tohoto sporného právního úkonu k závěru, že předmětem převodu mezi družstvy nebylo vlastnické právo (které ani převádějícímu bytovému družstvu nevzniklo), ale užívací právo k bytovým jednotkám, které bylo původnímu stavebníkovi [anonymizována čtyři slova] [obec] zřízeno smlouvou uzavřenou s [anonymizováno] [obec a číslo] dne [datum], neboť jiný výklad by byl v rozporu s účelem těchto hospodářských smluv i se skutečnou vůlí jednajících organizací. Skutečnost, že vlastníkem domu, na kterém byla zhotovena nástavba, je nadále stát a správcem [anonymizováno] v [obec a číslo] je ostatně ve smlouvě výslovně uvedena. Nestátním organizacím (družstvu) mohly být části národního (státního) majetku za účinnosti z. č. 109/1964 Sb., hospodářského zákoníku, odevzdávány pouze do trvalého či dočasného užívání, viz rozhodnutí Nejvyššího soudu ČR sp. zn. 29 Odo 271/2001. Podle § 64 odst. 2 hospodářského zákoníku k jednotlivým věcem, pohledávkám a jiným majetkovým právům státu mají státní organizace právo hospodaření. Dle § 70 odst. 1 hospodářského zákoníku části národního majetku mohou být odevzdány bezplatně do trvalého užívání jiným socialistickým organizacím než státním, zejména družstevním nebo společenským. Z ust. § 71 odst. 1 hospodářského zákoníku se pak podává, že státní socialistická organizace může, pokud je to účelné, národní majetek, ke kterému má právo hospodaření a který dočasně nepotřebuje k plnění svých úkolů, přenechat smlouvou k užívání jiné socialistické organizaci (§ 348). Soud tedy dospěl k závěru, že hospodářská smlouva ze dne [datum] je platná, na žalobce bylo převedeno jeho právním předchůdcem trvalé užívací právo ke spornému bytu zřízenému nástavbou a na základě této smlouvy se stal žalobce ohledně této bytové jednotky rovněž právním nástupcem původního bytového družstva.
26. Žalobce tak v řízení prokázal splnění všech tří podmínek podle § 28d z. č. 42/1992 Sb., tedy že byt byl pořízen formou nástavby a vestavby při družstevní výstavbě, že na něj byla poskytnuta finanční, úvěrová a jiná pomoc podle přepisů o finanční, úvěrové a jiné pomoci družstevní bytové výstavbě a že budova se nestala předmětem podílového spoluvlastnictví družstva a vlastníka budovy, přičemž žalobce je ohledně sporného bytu právním nástupcem původního bytového družstva. Soud proto žalobě vyhověl a určil existenci věcného břemene ve prospěch žalobce, když rovněž shledal, že žalobce má na požadovaném určení naléhavý právní zájem, neboť věcné břemeno, byť bylo původně zapsáno do katastru nemovitostí, v současné době v něm zapsáno není a je zde rozpor mezi stavem skutečným a stavem zapsaným.
27. Námitku promlčení práva odpovídajícího věcnému břemeni vznesenou ze stany žalovaných s odůvodněním, že žalobce po dobu 23 let své právo odpovídající věcnému břemeni nevykonával, soud neshledal důvodnou. Žalobce právo odpovídající věcnému břemeni vykonává nepřetržitě od doby jeho vzniku prostřednictvím svých nájemců (manželů [anonymizováno]), neboť žalobce má k bytu práva a povinnosti pronajímatele. Restituenti byli se situací v domě a jeho zhodnocením ve formě zbudování bytu stavebním bytovým družstvem informováni při uzavření dohody o vydání domu Bytovým podnikem [obec a číslo] v roce 1992 a žalobce také s právními předchůdci žalovaných komunikoval ohledně závad spočívajících v zatékání do bytu v roce 1998. Vzhledem k tomu, že žalobce prokázal splnění podmínek pro vznik věcného břemene ze zákona ke dni účinnosti novely transformačního zákona ([datum]), otázka případného vydržení práva odpovídajícího věcnému břemeni není pro posouzení věci zásadní. Soud proto jen pro úplnost dodává, že žalobce toto právo vykonával v dobré víře nerušeně po dobu nejméně deseti let, přičemž až do roku 2005 byl jako oprávněný z věcného břemene rovněž zapsán v katastru nemovitostí, než byl omylem [anonymizováno 6 slov] tento zápis vymazán.
28. O nákladech řízení bylo rozhodnuto podle § 142 odst. 1 o. s. ř. za situace, kdy žalobce byl v řízení zcela úspěšní. Náklady sestávají ze zaplaceného soudního poplatku ve výši 5 000 Kč a nákladů na právní zastoupení za 8 úkonů právní pomoci (příprava a převzetí zastoupení, žaloba, vyjádření ve věci ze dne [datum], dne [datum], dne [datum], účast na jednání ve dnech [datum], [datum] a [datum]) x 2 500 Kč + 8x režijní paušál 300 Kč + 21 % DPH, celkem 32 104 Kč.
Poučení
Citovaná rozhodnutí (1)
Tento rozsudek je citován v (0)
Doposud nikdo necituje.