Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

10 C 45/2023 - 175

Rozhodnuto 2024-10-01

Citované zákony (7)

Rubrum

Obvodní soud pro Prahu 7 rozhodl v senátě složeném z předsedkyně senátu JUDr. Marie Filippiové a přísedících [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] ve věci žalobkyň: a) [Jméno žalobkyně A], narozená [Datum narození žalobkyně A] bytem [Adresa žalobkyně A] b) [Jméno žalobkyně B], narozená [Datum narození žalobkyně B] bytem [Adresa žalobkyně B] c) [Jméno žalobkyně C], narozená [Datum narození žalobkyně C] bytem [Adresa žalobkyně C] všechny zastoupeny advokátem [Jméno advokáta] sídlem [Adresa advokáta] proti žalované: [Jméno žalované]., IČO [IČO žalované] sídlem [Adresa žalované] zastoupená advokátkou [Jméno advokátky], sídlem [Adresa advokátky] pro určení podle § 339a zákoníku práce takto:

Výrok

I. Žaloba se žalobním návrhem, aby soud určil, že k rozvázání pracovního poměru žalobkyň a), b) a c) se žalovanou výpovědí ze dne [datum] došlo z důvodu podstatného zhoršení pracovních podmínek v souvislosti s přechodem práv a povinností z pracovněprávních vztahů nebo přechodem výkonu práv a povinností z pracovněprávních vztahů, s e z a m í t á .

II. Žalobkyně jsou povinny zaplatit žalované na nákladech řízení částku [částka], a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku k rukám advokátky žalované.

III. Žalobkyně jsou povinny zaplatit Českému státu poukázání na účet Obvodního soudu pro [adresa] na nákladech řízení- svědečném částku [částka] do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

Odůvodnění

1. Žalobkyně a), b) a c) se žalobou domáhaly určení, že k rozvázání pracovního poměru se žalovanou výpovědí ze dne [datum] došlo z důvodu podstatného zhoršení pracovních podmínek v souvislosti s přechodem práv a povinností z pracovněprávních vztahů s tím, že žalobkyně byly zaměstnány v kanceláři [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] na pozici samostatných odborných referentek patentového oddělení. Zakládající členové kanceláře již zemřeli a zanechali ve vztahu podílu na sdružení závětní dědice. Pracovní smlouvy podepsaly žalobkyně s [tituly před jménem] [jméno FO] a po její smrti s její dcerou, se současnou jednatelkou žalované, paní [tituly před jménem] [jméno FO]. Mezi nadřízené a nejbližší spolupracovníky při výkonu práce patřili [tituly před jménem] [jméno FO], [Anonymizováno] [Anonymizováno] zástupkyně a [tituly před jménem] [jméno FO], [Anonymizováno] [Anonymizováno] zástupce (závětní dědici [tituly před jménem] [jméno FO]). Atmosféra na pracovišti byla rodinná. Pracovníci patentového oddělení drželi při sobě, sdíleli společné zájmy, osobní zážitky, problémy a radosti. Žalobkyně a) pracovala pro kancelář 12 let, žalobkyně b) více než 14 let a žalobkyně c) více než 6 let. Na podzim roku 2022 se prudce zhoršil zdravotní stav [tituly před jménem] [jméno FO], posledního žijícího zakládajícího člena sdružení. Zaměstnancům kanceláře byla sdělena skutečnosti, že od začátku roku 2023 má dojít ke změně právní formy kanceláře ze sdružení na společnost s ručením omezeným. Věc byla prezentována jako pouhá formální změna. V uvedené době došlo k založení obchodní společnosti [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář s.r.o. Dne [datum] byl zaměstnancům rozeslán informační e-mail v souvislosti s nutnými administrativními kroky, v němž byli zaměstnanci vyzváni, aby si formálně vybrali dovolenou a bylo jim sděleno, že dojde k podpisu nových pracovních smluv. Nešlo však o informování v rozsahu podle § 339 ZP. Od [datum] do [datum] byla atmosféra na pracovišti napjatá, neboť dosud nedošlo k dohodě mezi společníky sdružení. Jednatelka žalované se zaměstnanci nekomunikovala. Dne [datum] vyšlo najevo, že dosavadní fungování kanceláře bude zásadním způsobem změněno. V průběhu dne [datum] byl zablokován přístup do počítače a e-mailu [tituly před jménem] [jméno FO], advokátovi a [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] následující den. Žalobkyně byly tímto způsobem jednání šokovány. Dne [datum] dopoledne přišel [tituly před jménem] [jméno FO] za žalobkyněmi b) a c) a oznámil jim, že je novým provozním ředitelem firmy a požádal o předání informací o jejich pracovních činnostech. Žalobkyně viděly velké riziko pro fungování firmy bez odborných garantů práce – [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [adresa], nedůvěřovaly dalšímu fungování firmy bez jejich přítomnosti, postrádaly důvěru v nové vedení a neměly žádné ucelené informace o organizačních změnách. Dne [datum] se žalobkyně rozhodly dát výpověď z pracovního poměru. Podstatné zhoršení pracovních podmínek se projevilo v průběhu výpovědní doby žalobkyň. Zatímco ke dni [datum] na patentovém oddělení pracovaly žalobkyně jako 3 samostatné odborné referentky se 4 patentovými zástupci a 1 advokátem, po [datum] s nimi zbyli na oddělení pouze 2 patentoví zástupci bez dalšího odborného a administrativního personálu. Klíčové agendy, které doposud spravovali [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], nebyly ani v minulosti žádnými ze setrvávajících patentových zástupců zajišťovány. V průběhu výpovědní doby byly žalobkyně instruovány k tomu, aby vedle zaučování osoby přebírajících úkoly nadále vyřizovaly i svou běžnou agendu, aby byla zachována kontinuita provozu kanceláře. Patentoví zástupci setrvávající ve firmě neměli z důvodu vzniklé situace dostatečnou kapacitu, ani přehled a povědomí o rozpracovaných a urgentních případech. Došlo k odchodu osob, které představovaly odbornou oporu a záruku vstřícného pracovního prostředí. Způsob jakým k nabourání kolektivu došlo v podstatě znemožňoval, aby na pracovišti mohla být obnovena elementární důvěra mezi spolupracovníky. Ke zhoršení pracovních podmínek došlo v několika rovinách- vztahy na pracovišti, objem práce, míra stresu, reálná možnost odpovídat za kvalitu odvedené práce, míra kontroly.

2. Žalovaná navrhnula zamítnutí žaloby s tím, že sdružení [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář bylo společností bez právní subjektivity, takže žalobkyně byly po celou dobu svých pracovních poměrů zaměstnankyněmi [tituly před jménem] [jméno FO]. Sdružení bylo založeno dne [datum] na dobu od [datum] do [datum]. Na podzim roku 2022 se zdravotní stav společníka [tituly před jménem] [jméno FO] výrazně zhoršil a následně dne [datum] zemřel. [tituly před jménem] [jméno FO] jako advokátka a zaměstnavatelka žalobkyň se s ohledem na situaci rozhodla, že bude počátkem roku 2023 vykonávat činnost advokáta prostřednictvím společnosti s ručením omezeným, a založila dne [datum] žalovanou, která pokračuje v její předchozí podnikatelské činnosti. O přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů na žalovanou byli všichni zaměstnanci [tituly před jménem] [jméno FO] informováni, včetně žalobkyň, již v říjnu 2022. Žalobkyně nevznesly k pokračování pracovního poměru k žalované po celou dobu od 1.ledna do [datum] žádné stížnosti či připomínky. Žalobkyně přešly do pracovního poměru dnem [datum] k žalované bez dalšího se stejným pracovním zařazením, stejným místem výkonu práce, pracovním poměrem na dobu neurčitou, a přinejmenším stejným platovým zařazením, včetně pohyblivé složky mzdy, s perspektivou navýšení obou těchto složek mzdy. Dne [datum] došlo pouze k vyostřenému střetu mezi [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], kdy se [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] postavili na stranu [tituly před jménem] [jméno FO], přičemž střet s [tituly před jménem] [jméno FO] nesouvisel s přechodem práv a povinností z pracovněprávních vztahů žalobkyň na přejímajícího zaměstnavatele ve smyslu ustanovení zákoníku práce.

3. Z Pracovní smlouvy ze dne [datum] a z dodatku soud zjistil, že žalobkyně a) uzavřela s [tituly před jménem] [právnická osoba], [jméno FO]-[jméno FO]-[jméno FO], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář pracovní smlouvu na dobu neurčitou na druh práce odborný referent. Z pracovní smlouvy zde dne [datum] soud zjistil, že žalobkyně b) uzavřela [tituly před jménem] [právnická osoba], [jméno FO]-[jméno FO]-[jméno FO], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář pracovní smlouvu na dobu neurčitou na druh práce samostatný odborný referent. Z pracovní smlouvy zde dne [datum] a z dodatku soud zjistil, že žalobkyně c) uzavřela [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO]-[jméno FO]-[jméno FO], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář pracovní smlouvu na dobu neurčitou na druh práce samostatný odborný referent. Z výpovědí z pracovního poměru soud zjistil, že žalobkyně a), b) a c) daly dne [datum] výpověď z pracovního poměru s tím, že o přechodu pracovního poměru nebyli informováni v rozsahu § 339 ZP. Z návrhu Dohod o rozvázání pracovního poměru soud zjistil, že žalobkyně dne [datum] podepsaly skončení pracovního poměru ke dni [datum]. Podpis žalované však chybí. Z Dohody soud zjistil, že dne [datum] podepsali advokátka [tituly před jménem] [jméno FO], a patentový zástupci [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] dohodu o společnosti podle § 2716 a násl. zákona č. 89/2012 Sb. na dobu určitou do [datum] s tím, že dohoda zaniká úmrtím některého ze společníků, vyškrtnutím advokátky nebo patentového zástupce ze seznamu advokátů resp. z rejstříku patentových zástupců, nebo pozastavením výkonu činnosti společníka. Z úplného výpisu z obchodního rejstříku soud zjistil, že dne [datum] byla zapsána obchodní firma [jméno FO] [jméno FO] [právnická osoba]. a od [datum] do [datum] byla zapsána pod obchodním názvem [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář s.r.o., od [datum] je pod současným názvem. Z e-mailu [právnická osoba] ze dne [datum] soud zjistil, že [právnická osoba] oznámila zaměstnancům, že v souvislosti se změnou právní formy zaměstnavatele [tituly před jménem] [jméno FO] (OSVČ) na [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář s.r.o., od [datum] je spojeno několik formálních kroků a změn, které je třeba učinit, a to podpisy nových pracovních smluv a formální výběr zbylé dovolené. Z Oznámení pro klienty soud zjistil, že e-mailem ze dne [datum] bylo mimo jiné i žalobkyním zasláno oznámení, že od [datum] bude [Anonymizováno] poskytovat své služby prostřednictvím společnosti s ručením omezením. Z e-mailu ze dne [datum] soud zjistil, že žalobkyně a) se dotazovala [právnická osoba], zda je již připravena nová verze plných mocí až bude [Anonymizováno] s.r.o. Z e-mailu ze dne [datum] soud zjistil, že [právnická osoba] poslala žalobkyni v příloze nové znění plné moci, o které jí před svátky žádala. Ze sdělení Pražské správy sociálního zabezpečení a [Anonymizováno] soud zjistil, že k započetí a skončení zaměstnaneckého poměru u žalované došlo u žalobkyň od [datum] do [datum]. Z úplného výpisu z obchodního rejstříku soud zjistil, že dne [datum] byla do obchodního rejstříku zapsána firma [právnická osoba], jejímž jednatelem a společníkem je [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Z úmrtního listu soud zjistil, že [jméno FO] zemřel dne [datum].

4. Z výpovědi žalobkyně a) soud zjistil, že poté co paní [jméno FO] zemřela, s ní pracovní smlouvu uzavírala [tituly před jménem] [právnická osoba]. Její pracovní náplní byla administrativní podpora validací [Anonymizováno] patentů a zároveň výpomoc účetní s vymáháním pohledávek v zahraničí. Byli taková malá rodinná firma. Bylo zde přátelské rodinné prostředí. Byla to vlastně jejich druhá rodina. Těšili se do práce. Když měl někdo nějaký problém, vše řešili. Když někdo odcházel, tak jedině na mateřskou nebo do důchodu. Tým byl stabilní. Ke konci roku jim bylo sděleno, že dojde ke změně na s.r.o. a obdrží nové pracovní smlouvy. Nové pracovní smlouvy však v lednu neobdrželi. Panovala zde nervozita. [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] se snažili dohodnout s [tituly před jménem] [jméno FO]. Pak proběhla schůzka dne 17.1. a byli seznámeni [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], že s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] se již nepočítá. To je velice překvapilo. Pokud by zůstala, nebyly zde odborné garanty v podobě [tituly před jménem] [jméno FO]. Kontinuální práce tak nebyla možná. [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] je informovali, že jsou zde noví společníci, a to [tituly před jménem] [jméno FO], což byl manžel [tituly před jménem] [jméno FO], která pracovala ve známkovém oddělení. Dále zde byl otec [tituly před jménem] [jméno FO] pan [jméno FO]. Z toho bylo zřejmé, že již vše nebude fungovat jako předtím. Během dopoledne byl [tituly před jménem] [jméno FO] odpojen počítač, kde měl i patentové spisy. To na ně působilo velice negativně. Další šok přišel následujícího dne, kdy 18.1. ráno byl odpojen počítač i [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. V nepřítomnosti [tituly před jménem] [jméno FO] zpracovávala její korespondenci. V té době zpracovávala záležitost a měla od [tituly před jménem] [jméno FO] připravenou českou verzi a potřebovala úpravu popisků ve slovenštině. Potřebovala odborníka, který by jí s tím pomohl, neboť není vzdělána v oboru chemie ani biochemie. Když [tituly před jménem] [jméno FO] přišla dne 18.1. ráno do práce, měla už odpojený počítač. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] přišla sama se zeptat, co je třeba dodělat a pak jí řekla, že to zařídí a předala to panu inženýru [jméno FO], který o spise nic nevěděl. Měla stres jestli se stihne slovenská verze udělat. Zhoršení podmínek spatřuje v tom, že nejbližší kolegové přestali fungovat a báli se, že utečou lhůty, což by byly sankce pro firmu. Byl to pro ní totální šok, když někdo jejím nejbližším kolegům odpojí počítač. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] za nimi pořád chodili a snažili se něco řešit. Nebyl vůbec klid na práci. Nemohli pokračovat v tom, co měli rozdělané. Nevěděli vůbec, jak bude firma dál fungovat. Práci jí zadávala [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. V podstatě již věděli, co mají dělat. Věděli, že by mělo dojít k přechodu na s.r.o. Na podzim jim to bylo oznámeno e-mailem.

5. Z výpovědi žalobkyně b) soud zjistil, že dělala s [tituly před jménem] [jméno FO], ale hlavně s [tituly před jménem] [jméno FO]. Dělali pro české klienty v zahraničí. Když [tituly před jménem] [jméno FO] odpojili počítač, nevěděla, co bude dál. Měli něco rozdělané na evropském patentovém úřadě. Nevěděla, co má dělat. Víc, než sankce pro firmu jí trápilo to, že to bude hlavně problém pro klienty. V lednu bylo zjevné, že se něco děje. Bylo jim řečeno, že zde bude sdružení skládající se z [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. V lednu čekali na smlouvu, kterou neobdrželi. Představil se nový ředitel [tituly před jménem] [jméno FO] a byl zde ještě otec paní [jméno FO] [jméno FO]. Nemůže říct, že by měli v lednu více práce, ale byl zde stres. S paní [jméno FO] [jméno FO] vůbec nespolupracovala a neměla vůbec důvod mít v ní důvěru.

6. Z výpovědi žalobkyně c) soud zjistil, že na podzim roku 2016 si dojednávala nástup s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], kteří byli patentoví zástupci. V té době byla [tituly před jménem] [jméno FO] již společnicí a bylo jí řečeno, že všechny smlouvy podepisuje [tituly před jménem] [jméno FO]. S kolegyněmi zajišťovali provozní neodborné věci. Věděli, že se chystají změny, že je v plánu, že se zřídí s.r.o. ovšem, že to bude nadále fungovat jako dosud. Domnívali se, že se bude jednat pouze o formální změny. V prosinci obdrželi email, že obdržíme novou smlouvu. Od nadřízených [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] obdrželi informace, že jednání se táhnou a nejsou schopni se dohodnout na všech detailech. Stres na pracovišti čím dál víc narůstal. Dne 17.1. se konala zásadní schůzka, kde obdrželi informaci od [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], že nic neplatí. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] řekla, že již nadále nepočítá s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] nabídla nějakou funkci, s kterou on nesouhlasil. Bylo zde napětí a špatná atmosféra. Večer jí paní [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] představila osoby, jeden z nich byl její otec, další [tituly před jménem] [jméno FO] a nějaký investor. Od ledna, kdy začalo fungovat s.r.o., byla situace napjatá, zmatená. Nevěděli, jakou plnou moc klientům posílat, na jaké hlavičce. Nevěděli, co komunikovat klientům. Nevěděli, co bude nebo jak bude. Bylo to celé nepříjemné a nejisté. Den 17.1. byl pro ni šok, nemyslela si, že vůbec něco takového může nastat a to, že sdružení čtyř osob, které mělo přejít do s.r.o., ovládne pouze [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Pro ně to znamenalo, že klíčoví lidé byli odstraněni. Její pracovní náplň se nezměnila. Jejími nadřízenými byly [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Veškeré problémy a dotazy řešila s nimi.

7. Z výpovědi svědkyně [tituly před jménem] [jméno FO] soud zjistil, že od poloviny roku 2020 spolupracovala se sdružením [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO], spolupracovala zejména [tituly před jménem] [jméno FO], se kterým měla smlouvu. Poté, co zemřel [tituly před jménem] [jméno FO], tak to po něm měl převzít jeho prasynovec [tituly před jménem] [jméno FO]. Dne [datum] psala příteli, že došlo k nepřátelskému převzetí. V kanceláři naproti byli všichni patentoví pracovníci. Byla tam vzrušená debata. Když tam přišla, bylo jí sděleno, že s panem [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] se již napříště nepočítá, že mají zablokované počítače. Došlo tedy k rozpadu spolupráce mezi partnery. Dne 17.1. měli obavu, že se v kanceláři vymění zámky a nedostanou se ke spisům, které ani nesouvisí s kanceláří [Anonymizováno]. Měla zde i pár svých osobních věcí, které si taktéž sbalila. Hlavní vedoucí byla [tituly před jménem] [jméno FO]. Ta byla na dodatková osvědčení a [tituly před jménem] [jméno FO] byl na patenty. Žalobkyně nevěděly po odchodu [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], kdo jim bude pomáhat a kdo by je měl řídit. Jednalo se zde o rodinnou atmosféru. [Anonymizováno] a [Anonymizováno] oddělení fungovalo odděleně.

8. Z výpovědi svědka [tituly před jménem] [jméno FO], soud zjistil, že s patentovou kanceláří [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] měl uzavřenou smlouvu o spolupráci, a to s [tituly před jménem] [jméno FO] jako členkou a účastnicí kanceláře [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] byl jeho prastrýcem, který dne [datum] zemřel a začalo období nejistoty a zmatků. Kancelář se rozpadla. Kancelář trvala 30 let. Byla to kancelář rodinného typu. Bylo zde pohodové prostředí, dobrý kolektiv. Bylo to vše na lidské a odborné úrovni. Zdravotní stav [tituly před jménem] [jméno FO] se zhoršoval. Od 17.10. věděl, že jeho osud je neodvratný. S ostatními společníky se bavili, co budou dělat dál, aby vše zůstalo při starém. Návrh, že se založí s.r.o. vzešel od [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] odmítala jakékoliv řešení a oddalovala konečnou dohodu. Dne 17.1. si předvolala jeho, [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] do zasedací místnosti, kde jim představila [tituly před jménem] [jméno FO], o kterém říkala, že je to daňový poradce a investor. Dále jim představila svého otce [tituly před jménem] [jméno FO] a sestřenici [tituly před jménem] [jméno FO] a jejího manžela [tituly před jménem] [jméno FO]. Na této schůzce mu bylo oznámeno, že se s ním nepočítá. O [tituly před jménem] [jméno FO] nepadlo vůbec slovo a [tituly před jménem] [jméno FO] byl nabídnut podíl tichého společníka ve výši asi . [tituly před jménem] [jméno FO] toto považoval za nestoudný návrh. Pak jim byly zablokovány emaily, počítače. [tituly před jménem] [jméno FO] ve společenství plnila funkci, že na ní byly evidované osoby a přes ní šlo DPH. Dne 17.1. v poledne přišli do kanceláře v podstatě cizí lidé [tituly před jménem] [právnická osoba] [tituly před jménem] [jméno FO], kteří se představili, že jsou nadřízení, [tituly před jménem] [jméno FO] se představil jako výkonný ředitel. Tím začal rozkol mezi zaměstnanci, kteří se sešli v kanceláři. Nastal všeobecný údiv a pláč nad tím, co se vůbec mohlo stát. Zaměstnanci viděli, jak se chovají jejich nadřízení. Viděli reálné dopady i na svou práci. Viděli, že se nemohl dostat do počítače a i [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Všechny tři žalobkyně úzce spolupracovaly s [tituly před jménem] [jméno FO] a s [tituly před jménem] [jméno FO] a to i včetně toho, že byli umístěni vedle. [jméno FO] [Jméno žalobkyně A] seděla hned vedle [tituly před jménem] [jméno FO]. Řešily agendu překladů a vypomáhaly si. [Jméno žalobkyně B] jednu dobu seděla i v kanceláři s [tituly před jménem] [jméno FO] a když se posléze přestěhovala, seděla hned vedle. Všechny tři tak ztratily odborné vedení a zázemí a možnost konzultovat, radit se, řešit složitější otázky s patentovým zástupcem nebo advokátem. Pokud jde o patentové zástupce, tak dva z pěti byli vykázáni, přičemž [jméno FO], byl již velmi starý a i když byl velmi aktivní, byl již nemocný. Známkové oddělení vedla [tituly před jménem] [jméno FO] a patentové [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Měl se zaměstnanci sezení, když věděl, že [tituly před jménem] [jméno FO] zemře, ujišťoval je však, že jejich náplň práce a vše zůstane při starém, změní se pouze forma. U toho byla přítomna i [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], která k tomu nic neříkala. Magistře říkal, že zaměstnanci musí dostat informaci s předstihem 30ti dní. To se jim však nedostalo. Dostala se jim pouze povšechná informace, že se pouze změní forma, ale vše, že bude zachováno při starém. Žalobkyně měly dotazy, kdo je povede, kdo jim bude pomáhat. Viděl, jak byly nešťastné, a to jak po lidské, tak i odborné stránce.

9. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že pracuje jako účetní. Od [datum] se měnila právní forma na s.r.o. Nic se v podstatě nezměnilo, neměnily se smlouvy, platy, ani kanceláře. Změnila se pouze forma. V její profesi se pracovní náplň nezměnila a neví o tom, že by se měnila u někoho jiného. Někdy v polovině roku, s ohledem na zdravotní stav [tituly před jménem] [jméno FO] ohlášeno, že dojde ke změně. Někdy v říjnu 2022 jim bylo oznámeno, že k [datum] se bude měnit právní forma. Na žalovanou přešla práva na základě smlouvy o prodeji aktiv. Mezi vedením byla situace napjatá. Jí se ta změna osobně nedotkla.

10. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že někdy na podzim roku 2022, seděli v zasedací síni a bylo jim sděleno, že od nového roku 2023 se to změní na s.r.o.. Říkala jim to [tituly před jménem] [jméno FO]. Byli tam všichni zaměstnanci. Byla tam i [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO]. Bylo řečeno, že změna nastane, ale nebylo řečeno, z jakého důvodu. Musely se dělat nové přihlášky, žádalo se o IČO. Museli se přihlásit pracovníci na sociálku a na pojišťovny. Nic se ve společnosti nezměnilo. Vše zůstalo při starém. Její práce se nezměnila. K přechodu došlo na základě Dohody o odkupu aktiv. Jednalo se i o zaměstnance. Pro zaměstnance se nic nezměnilo. Všichni byli řádně přihlášeni. Žalobkyně asi chtěly odejít, tak odešly. Platové podmínky zůstaly stejné. Žalobkyně, když předaly svoji agendu, vyplatili jim i odměny. Všechno tedy i včetně odměn zůstalo stejné. Kromě těchto tří zaměstnankyň všichni zůstali. Byli vždy jedna rodina a rodinná atmosféra je zde doposud.

11. Z výpovědi svědkyně [tituly před jménem] [jméno FO] soud zjistil, že od roku 2015 převzali s [tituly před jménem] [jméno FO] vedení patentového oddělení. [tituly před jménem] [jméno FO], který zemřel v dubnu 2021, je ustanovil jako závětní dědice. Smlouvu o sdružení uzavřeli po skončení dědického řízení s datem od [datum]. Smlouva se uzavírala na jeden rok. Sdružení zaniklo úmrtím [tituly před jménem] [jméno FO]. Společně s [tituly před jménem] [jméno FO] zde působil [tituly před jménem] [jméno FO] a hovořilo se o tom, že se založí s.r.o. patentových zástupců, s čímž [tituly před jménem] [jméno FO] nesouhlasila. Po dlouhých jednáních souhlasili s tím, že si založí paní [jméno FO] advokátní s.r.o. a s nimi následně budou uzavřeny smlouvy o spolupráci jako s partnery. Těsně před úmrtím [tituly před jménem] [jméno FO] bylo v listopadu 2022 založeno s.r.o. Nebyly však s nimi uzavřeny žádné smlouvy. [jméno FO] schůzku naplánovala na [datum]. Předpokládali, že na této schůzce projednají detaily smlouvy o spolupráci. Když na schůzku přišli, představila jim nový tým. Jednalo se buď o rodinné příslušníky nebo spřízněné osoby. [jméno FO] hned řekla, že s ním nepočítá. [jméno FO] nabízela výhodnější podmínky, které však nereflektovaly přání pana [jméno FO] s [jméno FO]. Jednání probíhalo celý den a bylo značně vyhrocené. Ještě ten den odpojila pana [jméno FO] od počítače. Všichni byli ve stresu, a to i zaměstnanci. S panem [jméno FO] byli odpojeni od počítače až následující den. Od úmrtí [tituly před jménem] [jméno FO] bylo patentové oddělení v nervózní situaci. Zaměstnanci věděli, že se něco děje. Nebylo jim však známo, co. Nebyl jim oznámen žádný výsledek, ani jim nebylo oznámeno, že jsou zaměstnanci s.r.o.. Žalobkyně se ocitly ve vakuu, neboť neměly nadřízené. [jméno FO] do té doby pracovala ve známkovém oddělení a neznala chod patentového oddělení. Žalobkyně tak byly samy bez vedení. Kromě ní a pana [jméno FO] zde pracovali původně ještě dva patentoví zástupci. Byl zde pan [jméno FO] se synem. [jméno FO] však byl těžce nemocen, takže zde vlastně byl jeho syn. Tomuto přidělovali práci. Na žalobkyně byl činěn nátlak v tom smyslu, aby zajistili chod oddělení. Byla třeba zajistit spolupráce asi s 30 externisty. Žalobkyně zajišťovaly administrativní práce a byly schopné obstarat pouze základní chod. Nastoupil pan [jméno FO], který převzal vedení. [jméno FO] byl krizový manažer. Byl mimo obor. O chodu kanceláře patentové neměl znalosti. Protože byl na žalobkyně velký tlak, nevěděly, co se bude dít dál, tak podaly výpověď. Po úmrtí [tituly před jménem] [jméno FO] vše fungovalo naprosto stejně. Nepředpokládali žádnou změnu, pouze formální. Žalobkyně měly zajistit chod oddělení, ale je to práce, která nejde samospádem. Chod celého oddělení nelze zajišťovat třemi administrativními pracovnicemi.

12. Z výpovědi svědka [tituly před jménem] [adresa] soud zjistil, že v dubnu 2021 zemřel [tituly před jménem] [jméno FO]. Svůj podíl odkázal z poloviny jemu a z poloviny paní [jméno FO]. Chtěl, aby nadále pokračovali ve vedení firmy. V prosinci 2021 bylo uzavřeno dědické řízení a pro rok 2022 byla podepsána dohoda o spolupráci, která měla platnost buď do [datum] nebo úmrtím jednoho ze společníků. Dne [datum] zemřel pan inženýr [jméno FO] a pověřil převzetím pana [jméno FO]. Pracovali dál a dohadovali se, že i s panem [jméno FO] budou podílníci a že založí s.r.o. a to i s paní [jméno FO] [jméno FO]. Chtěli založit patentovou kancelář s.r.o. patentových zástupců. Toto projednávali už v roce 2021 ještě za života pana [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] však uváděla důvody, pro které to tak uzavřít nelze. V polovině roku 2022 proto souhlasili s tím, aby paní [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] založila s.r.o. podle předpisů [Anonymizováno] [Anonymizováno] s tím, že bude následně uzavřena s nimi smlouva, která jim zaručí práva v rámci firmy. Bylo proto zapotřebí dát tomu legální rámec. [jméno FO] s panem [jméno FO] podnikali kroky k založení s.r.o. a koncem listopadu 2022 se dozvěděli, že s.r.o. je založeno. Nemohli se dohodnout o tom, jak nejspravedlivěji rozdělit zisk. V prosinci 2022 už to vypadalo, že dospějí k dohodě. Termín jednání však [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] přesunula na rok 2023 s tím, že schůzka proběhne [datum]. Na schůzce 17.1. jim paní [jméno FO] [jméno FO] řekla, že kancelář má velké finanční problémy, a proto musela vzít externí investory a představila jim nové spolupracovníky. Dále jim sdělila, že již nadále nechce jednat s panem [jméno FO]. [adresa], který měl být externím investorem, mu byla nabídnuta funkce ředitele patentového oddělení. Nabídka byla pro něj nepřijatelná, neboť měl být vyloučen pan [jméno FO], který byl jedno třetinovým podílníkem. Zkoušeli různé varianty. K dohodě nedošlo. Hned 17.1. byl panu [jméno FO] zamezen přístup k e-mailové komunikaci. Druhý den byl zamezen i jemu přístup do e-mailové korespondence a do databáze případů. Do práce sice docházel, ale když neměl přístup do databáze a e-mailům, tak v podstatě nemohl pracovat. Následně byly vyměněny i zámky. Tím, že nemohl pracovat, nemohl ani rozdělovat práci. Zaměstnanci nebyli seznámeni s tím, co se děje, ani nevěděli, že se stali zaměstnankyněmi s.r.o. od ledna. V průběhu roku 2022 si všichni mysleli, že budou pokračovat ve spolupráci na stejných principech. Žalobkyně byly nervózní. Snažily se plnit své povinnosti, ale jejich úloha byla těžší. Neměly se na koho obrátit. I následně nově přijatí zaměstnanci nebyli odborníci, naopak sami museli být zaškolovaní. Nebyli to patentoví zástupci. Nepracovali v patentové kanceláři. [jméno FO] ml. nemohl žalobkyně řídit, neboť nepracoval s databází. Neznal běh firmy a nemohl ani dávat odbornou pomoc. Situace na pracovišti byla chaotická a depresivní. Veleli zde zcela nové osoby jako pan [jméno FO] a [jméno FO], které dosud neměli s kanceláří nic společného. Zaměstnankyně byly zoufalé a zmatené. Všechny žalobkyně předtím několikrát za den chodily za ním a za paní inženýrkou [jméno FO] žádat o odbornou pomoc, jak mají s konkrétní situací naložit a jak ji řešit.

13. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že je referentkou pro ochranné známky a pracuje od roku 1990. Původně s ní uzavírala smlouvu [tituly před jménem] [jméno FO] a pak [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Protože kancelář neměla právní subjektivitu, bylo založeno s.r.o.. Když bylo založeno s.r.o., nezaznamenala žádnou změnu. Její nadřízenou byla a je [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. S.r.o. bylo založeno na podzim roku 2022, byli o tom informováni v zasedací místnosti. Její náplň práce zůstala stejná a zůstaly stejné i pracovní podmínky. Nyní je patentovým expertem například [tituly před jménem] [jméno FO]. Všechny tři žalobkyně pracovaly na patentovém oddělení a když ukončily agendu, převzaly jejich agendu kolegyně, a to paní [jméno FO] a paní [jméno FO], které byly přijaty po odchodu nebo v průběhu odchodu. Pokud má nějaký pracovní problém, řeší to buďto s [tituly před jménem] [jméno FO] nebo s [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Po odchodu [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] se kancelář zabývala nadále patentovou agendou. Že zde byl nějaký konflikt, to zaznamenala.

14. Z výpovědi svědkyně [tituly před jménem] [jméno FO], sestřenice [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], soud zjistil, že v roce 2018 jí oslovila [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], zda by měla volnou kapacitu s ní spolupracovat. Dohodli se a asi dva dny v týdnu pro ni dělala. V roce 2018 byli již [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] staří a fakticky činnost téměř nevykonávali. V roce 2018 zde bylo 5 patentových zástupců kromě [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], zde byl [tituly před jménem] [jméno FO] a jeho syn, pak [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO], zde byla asi od roku 97 a [tituly před jménem] [jméno FO], zde byl asi 10 let. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] uzavírala vždy na rok smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO] a s [tituly před jménem] [jméno FO]. Poté, co pan inženýr [jméno FO] v roce 2021 zemřel, uzavřela smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO]. Na rok 2022 uzavřela smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Když [datum] zemřel pan [jméno FO], tak smlouva o společnosti zanikla. Již na podzim roku 2022 změnila [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] formu podnikání. Na podzim roku 2022 [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] založila s.r.o. a od ledna 2023 začala fungovat přes s.r.o. Od [datum] se nic nezměnilo. Fungování bylo stejné i náplň a rozsah činnosti. Žádný zaměstnanec neodešel. Po [datum] se oznamovalo klientům, že došlo ke změně právní formy. Bylo to i na hlavičkovém papíře a ve fakturách bylo oznámení. Všichni zaměstnanci věděli, že bylo založeno s.r.o., že již to není sdružení, ale že se jedná o s.r.o.. Zaměstnanci všichni to věděli, protože se připravovaly nové plné moci a oznamovalo se to klientům. Pracovní náplní žalobkyň bylo hlavně zajišťování validací patentů, pak převod patentů, změny majitele patentů. Jednalo se o administrativní činnost. V lednu 2023 poté, co dali výpověď, s nimi jednala o různých záležitostech. Snažili se jim situaci vysvětlit. Učila se jejich práci, kterou dělala několik měsíců do té doby, než přijali nové pracovníky, kterým pak práci předala. Nejvíce práce po nich převzala kolegyně [jméno FO]. Validační práce není složitá. Nejde o odbornou činnost. Každá práce má systém a byla potřeba, aby zůstala kontinuita s klienty. Jednání žalobkyň vnímala spíše jako nátlakovou akci, že když [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] přijme podmínky [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], tak zůstanou. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] se chtěla s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] domluvit, ale oni se pak nechtěli domluvit s ní. Po odchodu [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] patentová kancelář nadále fungovala. Byl zde [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], který na podzim roku 2023 zemřel. Žalovaná následně přijala dvě nové pracovnice. Pokud se týká validace, tak tato práce se nepřiděluje. Administrativní pracovnice si ji sami berou a označí se to do schránky. Na počítači je systém, kde je vidět, kdo to vyřizuje a není to, že by jeden spis dělal jeden člověk. Postupně se práce přebírá. U této práce není třeba každodenní odborné vedení. [tituly před jménem] [jméno FO] chodila 2x až 3x týdně do práce.

15. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že měla na starosti agendu ochranných známek a od loňského roku má na starosti validaci evropských patentů, anuitu evropských patentů, zkrátka patentovou agendu. Má teď uzavřenou pracovní smlouvu s [právnická osoba], a to od loňského roku. Na podzim roku 2022 měli neformální schůzku, kde je informovali v zasedací místnosti, že dojde ke změně právní formy na s.r.o., ale že se pro ně nic nemění. Řešili, že budou muset o tom informovat i klienty, že bude změna i na plných mocech. Po novém roce se nezměnilo vůbec nic, pak 17.1. proběhlo jednání vedení. Zřejmě tam došlo k nějaké neshodě. Poté se dozvěděla, že [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] již nechtějí dále spolupracovat s [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] a řešilo se, jak postupovat dál a jak se bude vyřizovat agenda. Hned druhý den se žalobkyně rozhodly, že odejdou a tím nastala pro ni zásadní změna, protože se musela naučit jejich agendu. Od [datum] se nic nezměnilo. Pracovní podmínky zůstaly stejné. Kancelář fungovala úplně stejně. Nezaznamenala, že by si někdo na něco stěžoval. Poté, co žalobkyně odešly, se zaměstnali noví pracovníci, a to [jméno FO], a to v polovině února 2023 a [jméno FO] začátkem března 2023. Poté, co odešla [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], se zabývá patentovou agendou konkrétně validacemi evropských patentů. Byli zde v té době patentoví zástupci [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] pracovala na zkrácený úvazek. Chodila 3x v týdnu. Vše se učila od žalobkyň. Věděly o té práci vše. Agendu zpracovávaly samostatně. Byla přítomna jednání mezi [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] a žalobkyněmi, kdy je magistra přemlouvala, aby zůstaly pracovat dál, že se pro ně nic nemění, že budou zpracovávat stejnou agendu. Oni však nechtěli s tím, že odešla [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO].

16. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že někdy v polovině ledna došlo ke konfliktu mezi společníky. Do konfliktu do [datum] se pracovní podmínky vůbec nezměnily. Pracovní smlouva přešla, ani platové výměry nebyly jiné. Po [datum] poté, co se kolegyně rozhodly odejít, se pracovní náplň změnila i u ní, neboť převzala část jejich práce. Práci jí předala [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Jednalo se o administrativní úkony. Byla jí nainstalována do počítače patentová agenda. Pokud potřebovala radu, tak se obracela na [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO]. Poté, co [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] odešli, kancelář se dále zabývala patentovou agendou. Zůstali zde [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a byl zde ještě zpočátku [tituly před jménem] [jméno FO], který pracoval externě.

17. Z výpovědi svědka [jméno FO] soud zjistil, že nastoupil [datum] a žalobkyně toho dne viděl úplně poprvé. Na den [datum] bylo svoláno jednání, kterého se účastnil. Byla zde [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO], její otec [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], daňový poradce. Měla proběhnout tři jednání, jedna s [tituly před jménem] [jméno FO], druhé jednání s [tituly před jménem] [jméno FO] a třetí s [tituly před jménem] [jméno FO]. Hned na začátku jednání, kdy měl přijít [tituly před jménem] [jméno FO], přišli všichni tři, že chtějí jednat společně. Jedno jednání mělo být o ukončení spolupráce a další o prodloužení spolupráce. Všichni tři však trvali na tom, že se jednání povedou společně. Prvním bodem bylo, že se [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] rozhodla ukončit spolupráci s [tituly před jménem] [jméno FO]. Když toto [tituly před jménem] [jméno FO] uslyšel, začal všechny osočovat, vykopl dveře, opustil místnost. [tituly před jménem] [jméno FO] začal bouchat do stolu. Poté odešel [tituly před jménem] [jméno FO] s [tituly před jménem] [jméno FO]. Po nějaké době se vrátili všichni tři. Jednání se obnovilo. Oni potvrdili, že chtějí jednat buď všichni společně nebo nikdo, a to přesto, že pan inženýr [jméno FO] měl dostat 25% podíl. Jednání trvalo do 17:00 hodin, kdy postupně odbíhali, jak [tituly před jménem] [jméno FO], tak [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] chtěla prohloubit spolupráci s [tituly před jménem] [jméno FO] a s [tituly před jménem] [jméno FO]. Rozhodla se ukončit spolupráci s [tituly před jménem] [jméno FO]. Všichni tři se však propojili s tím, že odejdou, pak se začalo vyjednávat, za jakých podmínek tedy odejdou. Toto jednání skončilo v pět hodin, kdy mu [tituly před jménem] [jméno FO] [jméno FO] představila tým. Šli do třetího i čtvrtého patra, kdy byl představen tedy i žalobkyním. Výpověď přinesly žalobkyně hned druhý den dopoledne. Ptali se jich, zda si to dobře rozmyslely, že o ně stojí. Ony však řekly, že zůstanou, pokud vezmou zpátky [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Poté, co [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] odešli, zůstali zde patentoví zástupci a to [tituly před jménem] [jméno FO] starší a jeho syn [tituly před jménem] [jméno FO] mladší, [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO], patentová zástupkyně na ochranné známky. Poté, co odešla [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], nadále zůstala zde patentová agenda.

18. Z výpovědi svědka [tituly před jménem] [jméno FO] soud zjistil, že na podzim roku 2022 byli informováni, že společnost přechází na s.r.o., a to jednak e-mailem a jednak na schůzce. Pracuje na stálé pracovní pozici jako evropský patentový zástupce. Kromě něj byli patentovými zástupci jeho otec [jméno FO], pak [jméno FO] a [jméno FO]. Všechny tři žalobkyně byly administrativní pracovnice, které se zabývaly administrativou ohledně duševního vlastnictví, přihlášek vynálezů, ochrany duševního vlastnictví. Žalobkyně pracovaly jednak společně a jednak i jednotlivě, společně s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Pracovaly s ním a i s jeho otcem. Pokud byli na světě, tak ještě s panem [jméno FO] a s panem [jméno FO]. Pokud měly nějaký problém, tak se chodily radit s tím, koho se ten problém týkal. To znamená, že chodily i za ním i za jeho otcem. V podstatě byli všichni na stejné úrovni. Pracovali kolektivně. Pokud přišel například nějaký překlad, tak práci mu zadávala [tituly před jménem] [jméno FO]. Pokud jde o administrativní úkony spojené s překladem, tak se dávali na starosti žalobkyni. Pokud se obrátil vynálezce s přihláškou vynálezu, pak si to zpracoval buď [tituly před jménem] [jméno FO] sám nebo to přidělil jemu a pokud se jedná o administrativní práce, toto vyřizovaly žalobkyně. Někdy koncem roku 2022 buďto v listopadu nebo v prosinci, došlo k neshodě ve vedení, jak bude dál management fungovat, a to pod jakým složením. Na základě této nedohody došlo k dalším událostem, kdy [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] nebylo umožněno nadále pracovat. Neměli přístup do svých kanceláří a ke svým počítačům. Jestliže ta událost nastala v listopadu 2022, tak od prosince 2022 již fyzicky nepracovali. [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] seděl na stejném patře jako on, takže viděl, že neměli přístup ani do své kanceláře. Hned po té události, která se stala s [tituly před jménem] [jméno FO] a s [tituly před jménem] [jméno FO], všechny tři žalobkyně daly naráz výpověď a chtěly odejít ještě v tentýž den. Chtěly odejít co nejrychleji, ale byly zde asi tři týdny a po tuto dobu vykonávaly práci jako předtím a postupně předávaly agendu těm, co zbyli v kanceláři. Konkrétně předávaly agendu pracovnicím, které pracovaly ve 4. patře ve známkovém oddělení, a to paní [jméno FO] a [jméno FO]. Část úkonů asi měsíc vykonával i on, například zadávání překladu nebo kontrola lhůt a to do té doby, než přišla nová pracovnice [jméno FO] a pak ještě další kolegyně a to [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] měl svoje vlastní klienty, které měl uloženy ve svém vlastním počítači. Žalobkyně nebyly omezeny k přístupu k informacím, které byly uloženy v počítači [tituly před jménem] [jméno FO], neboť existoval společný počítač, ke kterému měli všichni přístup. Na tomto společném disku jsou uloženy veškeré informace týkající se patentů i ochranných známek. Zabýval se nejen překlady, ale i poskytováním právních služeb týkající se patentů a vynálezů. Poté, co [tituly před jménem] [jméno FO] neměla již přístup, se navíc ještě zaobíral administrativní prací všech případů, které měl na starosti. Žalobkyně ho v této práci zaučily během tří týdnů, například komunikaci s externími překladateli. Přechod chápal jako na jiný právní subjekt, jako pouze formální. Předtím to mělo formu sdružení, které se obnovovalo po roce. Fungovalo to do té doby, než došlo k rozepři. Poprvé viděl pana [jméno FO] v rozhodný den jednání, kdy se jim poté snažili rozumně vysvětlit, co se stalo. V době, kdy probíhalo jednání, byla na pracovišti atmosféra napjatá, nejistá. Zaměstnanci byli zaskočeni. Klíčovou osobou pro patentové oddělení po všeobecné stránce bral svého otce. Po organizační stránce vnímal patentové oddělení jako celek. V roce 2022 u něj převažovala činnost překladatelská. Dělal však i práce patentového zástupce a nebyl problém obnovit tyto znalosti. Evidenci patentovou v počítači nevyužíval. Staraly se o ní kolegyně. Odeslání překladu spisů [Anonymizováno] patentů neposílal v roce 2022. U věcných případů byl nápomocen. Po administrativní stránce však toto nedělal. Věcnou stránku na přihlášku do patentu byl kdykoliv schopen udělat. Nebylo toho mnoho, ale dělal to. Žádné vzory podání pro patentové oddělení nedělal. Výstupy práce předával [tituly před jménem] [jméno FO]. V případě jejich nepřítomnosti se vzájemně zastupoval [tituly před jménem] [jméno FO] s [tituly před jménem] [jméno FO]. V případě nepřítomnosti [tituly před jménem] [jméno FO] tuto práci zastávaly i žalobkyně, například zadaly práci překladu překladatelům externím. Pokud jde o slovenštinu, toto korigovala buďto [tituly před jménem] [jméno FO] nebo on. Prošel školení na [Anonymizováno] pro [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] zástupce, které trvá asi 2 roky, takže asi od roku 2000 je jako patentový zástupce. Ještě zde pracuje [jméno FO], který je bývalý pracovník [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Věnoval se hlavně překladatelské činnosti, překládání patentových přihlášek a po situaci, která nastala, se opět vrátil v plné míře k práci patentového zástupce. V podstatě paní [jméno FO] a [jméno FO] převzaly agendu po [tituly před jménem] [jméno FO]. Nepotřebují každodenní vedení ze strany patentového zástupce. Nesouhlasily s tím, jak dopadla neshoda ve vedení a snažily se co nejdříve odejít.

19. Z výpovědi svědka [tituly před jménem] [jméno FO] soud zjistil, že byl u toho, kdy bylo oznámeno [tituly před jménem] [jméno FO], že spolu s manžely [jméno FO] založili s.r.o.. Tím vlastně ovládla [tituly před jménem] [jméno FO] bývalé uskupení [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO]. Dále se již nepočítalo s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. [tituly před jménem] [jméno FO] zřejmě ze solidarity nechtěl bez [tituly před jménem] [jméno FO] spolupracovat. Když umřel [tituly před jménem] [jméno FO] a poté, co [tituly před jménem] [jméno FO] byl již stár a nemocen a byl tam jeho vzdálený příbuzný [tituly před jménem] [jméno FO], se očekávalo, že se změní uskupení, že známkové oddělení povede [tituly před jménem] [jméno FO] a patentové oddělení [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] a takto bude firma pokračovat dál. Poté, co bylo sděleno, že bylo založeno s.r.o., bylo dále sděleno, že se již nepočítá s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. S [tituly před jménem] [jméno FO] chtěla žalovaná pokračovat, ale [tituly před jménem] [jméno FO] chtěl nadále spolupracovat s [tituly před jménem] [jméno FO]. Toto byla pecka nejen pro něj, ale i pro ostatní zaměstnance. Po této události [tituly před jménem] [jméno FO] i [tituly před jménem] [jméno FO] měli zablokované počítače a uzamčenou kancelář. Pracuje jako patentový zástupce. Oddělení v podstatě vedla [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Rozhodovali o zakázkách, určovali tarify. [tituly před jménem] [jméno FO] mu přidělovala práci. Působí též jako překladatel. Žalobkyně byly schopny zabezpečit si svoji práci samy. Žalobkyně měly práci rozdělenou tak, že jedna se specializovala na zadávání překladu, druhá na úpravu obrázků a další měla na starosti administrativu obecně. Vše to probíhalo samospádem. Dohled nad tím vším měla [tituly před jménem] [jméno FO]. Žalobkyně byly schopny dělat svoji práci samostatně. Viděly, že přicházejí zakázky, které předaly překladatelům. [adresa] část práce záležela v překladech a vyplňování formulářů, to dělaly i předtím. Sice neměly [tituly před jménem] [jméno FO], nedošlo však po jejím odchodu k zásadní chybě. Dál vše fungovalo. Důvod podání výpovědi žalobkyň byl z morálních důvodů. Vadila jim změna. Dále to bylo dílem ze solidarity zejména k [tituly před jménem] [jméno FO]. Nechtěly spolupracovat s novým vedením s tím, že nové vedení se dostalo k moci v podstatě nemorálním způsobem. Poté, co bylo oznámeno, že již nebude spolupracovat [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], se změnila atmosféra. Předtím na oddělení panovala přátelská rodinná atmosféra. Po této změně byli všichni zaražení. Byl to v podstatě šok. Poté, co žalobkyně oznámily, že nebudou pokračovat, vedení po nich chtělo, aby předaly poznatky dál a tím měly v podstatě práci navíc. V roce 2022 převažovala z větší části jeho překladatelská činnost, než činnost patentového zástupce. Výsledky své práce jsem předával [tituly před jménem] [jméno FO]. Dohlížela na zakázky, na překlady. Přechodem na s.r.o. se jeho náplň práce změnila, že se zvětšil podíl patentového zástupce. Přihlášky vynálezů dělal [tituly před jménem] [jméno FO]. Poté, co došlo k rozkolu a [tituly před jménem] [jméno FO] toto již nemohl dělat, tuto práci zastával po nějakou dobu. S databází patentů pracoval. Přihlášky vynálezu nedělal. V době dovolených [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] je zastupoval. 12 let dělal na [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. V rámci toho absolvoval dvouleté studium-institut průmyslově právní výchovy. Aktivně umí anglicky, pasivně německy a slovensky. Praxi patentového zástupce má 14 let. Po odchodu žalobkyň práci přebraly dvě nové kolegyně a jedna kolegyně, co dělala ve známkovém oddělení, převzala část práce. Druh práce v pracovní smlouvě má jako patentový zástupce.

20. Z pracovních smluv soud zjistil, že [tituly před jménem] [jméno FO] uzavřel dne [datum] pracovní smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO] jako patentový odborník a dne [datum] s [tituly před jménem] [právnická osoba] jako patentový zástupce. Z Dohody o ukončení pracovního poměru soud zjistil, že pracovní poměr [tituly před jménem] [jméno FO] měl být ukončen k [datum]. Z pracovních smluv soud zjistil, že [tituly před jménem] [jméno FO] uzavřel dne [datum] pracovní smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO] jako patentový odborník a dne [datum] s [tituly před jménem] [právnická osoba] jako patentový zástupce. Z pracovních smluv soud zjistil, že [tituly před jménem] [jméno FO] uzavřel dne [datum] pracovní smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO] jako patentový zástupce a dne [datum] s [tituly před jménem] [právnická osoba] jako patentový zástupce. Z životopisů uveřejněných na stránkách žalované soud zjistil, že u [tituly před jménem] [jméno FO], [Anonymizováno] [Anonymizováno] zástupce, je uvedeno, že v [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kanceláři působí od samého počátku a má více jak 50 let zkušeností, vedl oddělení průzkumu patentových přihlášek a byl zapojen do mnoha soudních sporů a smluvních jednáních týkajících se patentů. Jeho role „[Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]“ zahrnuje i revize, poradenství a lokalizace patentových přihlášek z/do mnoha jazyků. [tituly před jménem] [jméno FO], [Anonymizováno] [Anonymizováno] zástupce, má v životopise uvedeno, že má více než 27 let zkušeností v oblasti ochrany průmyslových práv. Primárně se soustředí na přihlášky [Anonymizováno] a [Anonymizováno] vynálezů, správní řízení a patentové spory v technických oborech. Zasahuje do procesu překladu patentů, kde je vyžadována odborná přesnost a znalost technické problematiky při překládání do jiných jazyků. [tituly před jménem] [jméno FO], patentový zástupce, má v životopise uvedeno, že má více než 25 let zkušeností v oblasti průmyslových práv. Jeho začátky byly u [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], kde posuzoval přihlášky. Účastnil se zasedání [Anonymizováno] expertů [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno] a pracovních zasedání [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [tituly před jménem] [právnická osoba] má v životopise uvedeno, že poskytuje komplexní právní služby v celém spektru ochrany duševního vlastnictví, včetně prosazování a ochrany práv a souvisejících záležitostí. Úzce se specializuje na oblast strategie ochrany ochranných známek, budování a ochranu brandu. Své dovednosti uplatňuje i v boji proti padělkům, ve správě internetových domén a v oblasti licenčních smluv. Její odbornost a vedení byly oceněny zařazením mezi Top 250 žen v duševním vlastnictví a mezi 100 žen právního businessu v [Anonymizováno] v roce 2023. Z výzvy k uhrazení odstupného soud zjistil, že dopisem ze dne [datum] žalobkyně vyzvali žalovanou k uhrazení odstupného a ke zdržení se zásahu do osobnostních práv.

21. Podle § 51a) ZP byla-li výpověď ze strany zaměstnance dána z důvodu přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů nebo z důvodu přechodu výkonu práv a povinností z pracovněprávních vztahů do 15 dnů ode dne, kdy byl zaměstnanec o takovém přechodu informován v rozsahu § 339 nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí nejpozději dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu(odst. 1). Nebyl-li zaměstnanec o přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů nebo o přechodu výkonu práv a povinností z pracovněprávních vztahů informován v rozsahu § 339 nejpozději 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, může dát z tohoto důvodu výpověď s tím, že a) byla-li dána výpověď přede dnem nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí dnem, který předchází dni nabytí účinnosti tohoto přechodu, b) byla-li dána výpověď do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto přechodu, pracovní poměr skončí uplynutím výpovědní doby, která činí 15 dnů a začíná dnem, v němž byla výpověď doručena zaměstnavateli (odst. 2).

22. Podle § 339a odst. 1 ZP byla-li výpověď zaměstnance podána ve lhůtě 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů nebo nabytí účinnosti přechodu výkonu práv a povinností z pracovněprávních vztahů, nebo byl-li pracovní poměr zaměstnance v téže lhůtě rozvázán dohodou, může se zaměstnanec u soudu domáhat určení, že k rozvázání pracovního poměru došlo z důvodu podstatného zhoršení pracovních podmínek v souvislosti s přechodem práv a povinností z pracovněprávních vztahů nebo přechodem výkonu práv a povinností z pracovněprávních vztahů.

23. Řízením bylo prokázáno, že žalobkyně a), b) a c) měly uzavřenu pracovní smlouvu s [tituly před jménem] [jméno FO], která byla společnicí sdružení [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář na druh práce odborný resp. samostatný odborný referent. Dne [datum] zemřel [tituly před jménem] [jméno FO] a tím došlo k zániku sdružení. Ještě před smrtí [tituly před jménem] [jméno FO] se [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] domlouvali na možné formě spolupráce. Dne [datum] byla zapsána do obchodního rejstříku obchodní firma [jméno FO] [jméno FO] [právnická osoba]. [tituly před jménem] [jméno FO] vypověděl, že když už věděl, že [tituly před jménem] [jméno FO] zemře, měl se zaměstnanci sezení, kde jim sdělil, že bude změněna forma, ale jejich práce se nezmění. [jméno FO] a [jméno FO] vypověděli, že někdy v říjnu 2022, jim bylo oznámeno, že k [datum] se bude měnit právní forma. [jméno FO], [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] uvedli, že to bylo někdy na podzim roku 2022. E-mailem dne [datum] [tituly před jménem] [jméno FO] oznámila zaměstnancům že v souvislosti se změnou právní formy zaměstnavatele [tituly před jménem] [jméno FO] (OSVČ) na [jméno FO] [jméno FO] [jméno FO] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kancelář s.r.o., od [datum] je spojeno několik formálních kroků a změn. Od [datum] došlo k přechodu práv a povinností z pracovněprávních vztahů k žalované. Na den [datum] svolala [tituly před jménem] [jméno FO] schůzku, které se mimo jiné účastnil [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Mezi zúčastněnými nedošlo k dohodě o dalším společném fungování a v odpoledních hodinách to bylo oznámeno zaměstnancům. Téhož dne byl [tituly před jménem] [jméno FO] odpojen počítač. Následující den byl odpojen počítač [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Dne [datum] dali žalobkyně a), b) a c) výpověď z pracovního poměru. Soud má za to, že i když řízením bylo prokázáno, že žalobkyně spolupracovali s [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], práce všech tří žalobkyň byla samostatná, jak uvedl [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Svědek [tituly před jménem] [jméno FO] uvedl, že agenda nevyžaduje každodenní vedení ze strany patentového zástupce. Žalobkyně po podání výpovědi předaly práci dalším zaměstnancům a zaučily je, soud má proto za to, že se jednalo o práci samostatnou. Navíc zde byli další patentoví zástupci [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], u kterých i když do té doby převažovala překladatelská činnost, by byli schopni poradit. když po odchodu [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] tuto práci vykonávají a chod kanceláře pokračuje. Žalobkyně b) uvedla, že nemůže říct, že by měla v lednu více práce. Žalobkyně c) uvedla, že pracovní náplň se nezměnila. Žalobkyně a) uvedla, že potřebovala pomoci s překladem do slovenštiny, přitom [tituly před jménem] [jméno FO] uvedl, že překládal do slovenštiny. Pracovní náplň žalobkyň po přechodu na žalovanou zůstala stejná, včetně finančního ohodnocení. I když nedošlo k dohodě mezi bývalými společníky na fungování společnosti, všichni se domnívali, že změna bude pouze formální a bezprostřední spolupracovníci a nadřízení žalobkyň tj. [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] odešli, což bylo jistě nemilým překvapením, kterému předcházela napjatá atmosféra, dle názoru soudu se nejednalo o podstatné zhoršení pracovních podmínek, které se ani nemohlo projevit (žalobkyně daly výpověď hned následující den), ale soud má za to, že se spíše jednalo o subjektivní pocit žalobkyň a jejich loajální přístup k odchodu [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO]. Pokud by snad žalobkyně měly více práce, což ani samy neuvedly, pak to bylo v souvislosti s jejich výpovědí z pracovního poměru, protože musely předat agendu. Na základě výše uvedených skutečnosti soud proto žalobu zamítl.

24. O nákladech řízení rozhodl soud dle § 142 odst. 1 o.s.ř. Žalované, která měla ve věci plný úspěch soud přiznal náhradu nákladů řízení. Náklady řízení představují náklady právního zastoupení, a to za 15 úkonů právní služby podle § 11 odst. vyhl. č. 177/1996 Sb.(dále jen AT), a to převzetí a příprava zastoupení, porada s klientem, písemné podání - vyjádření k žalobě, podání ze dne [datum], vyjádření ve věci ze dne [datum], účast na jednání dne [datum], [datum], [datum], jednání dne [datum] přesahující 2 hodiny, jednání dne [datum] přesahující 2 hodiny, jednání 117.2024 přesahující 2 hodiny a jednání dne [datum] po [částka] podle § 9 odst. 3 ve spojení § 7 AT, 1 úkon právní služby za [částka] za podání ze dne [datum], 16x režijní paušál po [částka] podle § 13 odst. 4 AT a DPH ve výši [částka] tj. celkem [částka].

25. O nákladech státu rozhodl soud podle § 148 odst. 1 o.s.ř. Náklady státu představují náklady za svědečné.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (0)

Žádné citované rozsudky.

Tento rozsudek je citován v (1)