10 C 70/2019 - 999
Citované zákony (10)
Rubrum
Okresní soud v Olomouci rozhodl samosoudkyní Mgr. Alenou Brzákovou ve věci žalobce: [Anonymizováno] [Anonymizováno].[Anonymizováno].[Anonymizováno]., IČO [IČO zainteresované společnosti 0/0] sídlem [Adresa zainteresované společnosti 0/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované společnosti 0/0] proti žalovanému: [Jméno zainteresované osoby 0/0], IČO [Anonymizováno] [Adresa zainteresované osoby 0/0] zastoupený advokátem [Jméno zástupce zainteresované osoby 0/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované osoby 0/0] o [Anonymizováno] [Anonymizováno] Kč s příslušenstvím mezitímním rozsudkem takto:
Výrok
I. Právní základ žalobou uplatněného nároku je opodstatněný s tím, že o jeho výši a náhradě nákladů řízení bude rozhodnuto v konečném rozsudku.
Odůvodnění
1. Žalobce se žalobou podanou u Okresního soudu v Olomouci dne [datum] domáhal po žalovaném zaplacení částky [částka] s příslušenstvím. Žalobce uvedl, účastníci se v roce [Anonymizováno] domluvili na vzájemné obchodní spolupráci, v rámci které se žalovaný zavázal pro žalobce vykonávat činnost spočívající v zajištění dopravy výrobků a zboží, včetně souvisejících činností, kdy v dané souvislosti uzavřeli dne [datum] smlouvu o zajištění rozvozu zboží. V roce [Anonymizováno] účastníci sjednali další obchodní spolupráci, v rámci které se žalovaný zavázal vykonávat pro žalobce další činnosti spočívající v zajištění provozu expedičního skladu v [Anonymizováno] a související podnikové prodejny. Tuto činnost žalovaný vykonával na základě inominátní smlouvy – smlouvy o zajištění provozu expedičního skladu a související podnikové prodejny, která byla mezi účastníky uzavřena dne [datum] ústní formou při jednání v [Anonymizováno]. Za žalobce jednal obchodní manažer [jméno FO] a žalovaný jednal osobně. Podrobné podmínky obchodní spolupráce zachytily strany v písemném dokumentu, který žalobce zaslal žalovanému dne [datum], žalovaný do něj zapracoval své úpravy, a dne [datum] jej zaslal žalobci zpět. Žalobce má za to, že v řízení bylo prokázáno, že písemný dokument obsažený v emailu žalovaného ze dne [datum] obsahuje v plném rozsahu obsah smlouvy, která byla mezi účastníky sjednána. Účastníci se touto smlouvou po celou dobu obchodní spolupráce řídily. Období obchodní spolupráce je jasně vymezeno zápisy o vstupní ([datum]) a konečné ([datum]) inventuře, kdy po celé toto období žalovaný zajišťoval samostatně a komplexně provoz skladu a související prodejny. Uzavření smlouvy rovněž vyplývá ze soudního řízení, které bylo vedeno u Obvodního soudu pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka], v rámci kterého se žalovaný domáhal po žalobci zaplacení poslední faktury, kterou vyúčtoval odměnu za provozování skladu. Žalovaný na základě předmětné smlouvy zajišťoval komplexní provoz expedičního skladu, tedy žalovaný samostatně bez zásahů žalobce zajišťoval skladový příjem zboží, vlastní skladování i skladový výdej zboží (pro rozvoz zboží koncovým zákazníkům či drobný prodej). [adresa] se nacházelo plně v dispozici žalovaného, ze strany žalovaného byla vedena kompletní skladová evidence. Pouze žalovaný měl plně a výhradně pod kontrolou jaké zboží do skladu přijímá, zboží nacházející se ve skladu a jaké zboží ze skladu vydává. Pokud se týká odpovědnosti žalovaného, tato byla ve smlouvě ujednána tak, že žalovaný je povinen vést podrobně evidenci veškerého zboží, včetně nakládání s ním a být tak schopen objednali doložit veškerý pohyb zboží. Žalovaný je povinen zajistit sjednanou činnost s odbornou péčí a s ohledem na oprávněné, ekonomické i jiné zájmy žalobce jako objednatele. Žalovaný jako poskytovatel je povinen vyvinout veškeré úsilí, aby bylo předejito veškerým ztrátám, škodám či jiné újmy, ke kterým by na straně objednatele mohlo dojít. Žalovaný dle č. [hodnota]. smlouvy přebral veškerou odpovědnost za veškeré zboží dodané do expedičního skladu a za veškeré peněžní prostředky převzaté od koncových zákazníků. Poskytovatel (žalovaný) je povinen nahradit objednateli veškerou škodu či ztrátu na hodnotách, za které takto poskytovatel přebírá odpovědnost. Dle čl. [Anonymizováno].[Anonymizováno]. smlouvy se žalovaný zavazuje uhradit objednateli v plné výši škodu, kterou by objednatel utrpěl v důsledku či v souvislosti s porušením jakékoli povinnosti poskytovatele. Žalovaný tak nesl odpovědnost za případný schodek, ke kterému by došlo na zboží, se kterým žalovaný disponoval v rámci provozu skladu, a za které tak nesl odpovědnost. V rámci daného vztahu pak byly naplněny také všechny znaky odpovědnostního vztahu (povinnosti k náhradě škody) v podobě porušení povinnosti na straně žalovaného, vznik škody na straně žalobce a vztahu příčinné souvislosti mezi porušením povinnosti a vznikem škody. Žalovaný porušil své povinnosti ze smlouvy minimálně z hlediska toho, že nevykonával svou činnost s dostatečnou péčí a v souladu se zájmy žalovaného, nevyvinul dostatečné úsilí, aby bylo předcházeno ztrátám a škodám a žalovaný není v rozporu se svými povinnosti schopen doložit pohyb zboží. Na straně žalobce pak došlo ke vzniku škody v podobě schodku na zboží, které žalovaný přijal do skladu, ale další nakládání s ním není doloženo a zboží není ve skladu. Mezi porušením povinnosti na straně žalovaného a vznikem škody na straně žalobce je pak dán vztah příčinné souvislosti. Žalovanému za provoz expedičního skladu náležela sjednaná odměna v průměru [částka] měsíčně, kdy žalovaný žalobci vystavoval příslušné faktury, kdy žalobcem byla tato odměna žalovanému řádně hrazena. V [Anonymizováno] [Anonymizováno] se účastníci dohodli na ukončení vzájemné obchodní spolupráce týkající se zajištění provozu skladu, kdy dne [datum] proběhla ve skladu závěrečná inventura. Na základě této inventury byl zjištěn schodek na přepravních obalech ve výši [částka] a schodek na zboží ve výši [částka], žalobce však po žalované žaluje pouze část vzniklé škody ve výši [částka] a, tedy celkem [částka]. Žalobce vyúčtoval žalovanému schodek na zboží fakturou č. [hodnota], splatnou dne [datum] na částku [částka] a schodek na přepravních obalech fakturou č. [hodnota] splatnou dne [datum] ve výši [částka]. Pokud se chybějících obalů týká, dne [datum] se v předmětném skladu nacházelo [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno]. V době od inventury ze dne [datum] do ukončení spolupráce dne [datum] bylo do skladu spolu se zbožím přivezeno celkem [hodnota] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a celkem [hodnota] kusů [Anonymizováno] a žalovaným bylo vráceno celkem [hodnota] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a celkem [hodnota] kusů [Anonymizováno]. Ve skladu tak měl být po posledním závozu [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů přepravek [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno]. Dne [datum] se však v předmětném skladu nacházelo pouze [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů [Anonymizováno]. Schodek na přepravních obalech tak činí [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno]. Pokud se týká škody vzniklé jako schodek na zboží v celkové výši [částka], tato škoda vznikla následujícími chybějícími položkami: - [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg [Anonymizováno], manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], manko [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] s [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, manko [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] s [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] ks, manko [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, manko [Anonymizováno] kusů. Dopisem ze dne [datum] provedl žalobce zápočet vzájemných pohledávek a závazků, kdy na závazek žalovaného ve výši [částka] započetl svůj závazek ve výši [částka], a to v rozsahu, ve kterém se tyto závazky překrývají. Aktuální výše dluhu žalovaného tak činí [částka]. Žalobce žalovaného vyzval k úhradě tohoto dluhu, avšak bezúspěšně.
2. Žalovaný se ve věci vyjádřil tak, že navrhl, aby byla žaloba žalobce v celém rozsahu zamítnuta, když nárok žalobce z titulu náhrady škody není důvodný. Žalovaný má za to, že v řízení nebylo prokázáno, že by žalovaný s žalobcem uzavřel jakoukoliv smlouvu, v níž by se zavázal k převzetí odpovědnosti za zboží a jeho evidenci či obdobné povinnosti, ze které žalobkyně dovozuje odpovědnost žalovaného a svůj nárok na náhradu škody. Žalovaný doloženou emailovou komunikaci účastníků považuje za spornou. Pokud by však měl soud skutečnosti v ní uvedené za prokázané, tak z jejího obsahu je zřejmé, že zde nemohlo dojít k platnému uzavření jakékoliv smlouvy, když v textu emailu je výslovně uváděno, že má být zasílán návrh a mají zde být řešeny výhrady a návrhy obou stran, a to bez jakéhokoliv konečného výsledku. Z pohledu právní teorie je smlouva považována za právní úkon složený ze dvou jednostranných úkonů, jimiž je oferta a akceptace. Uvedené zde zcela chybí a zejména zde chybí osoba jednající za žalobce. Žalobce nepřiléhavě až účelově aplikuje ust. § 1757 občanského zákoníku. Žalobce předložil k důkazu listinu, která dle jeho tvrzení měla být přílohou e-mailové komunikace mezi ním a žalovaným, a která měla potvrzovat jimi uzavřenou ústní smlouvu. I pokud by byl prokázán obsah této listiny, byť i toto bylo žalovaným činěno sporným, tak by z této bylo možné učinit pouze skutkový závěr, že se jedná o dodatek smlouvy o rozvozu zboží ze dne [datum]. Uvedená smlouva ze dne [datum] výslovně v závěrečných ustanoveních stanoví, že veškeré její změny a dodatky musí být učiněny v písemné formě. Žalobce po celou dobu řízení tvrdil, že jednání byla vedena panem [jméno FO]. [jméno FO] se pak i dokonce účastnil soudního jednání, kdy usedl na místě určeném pro statutární orgán žalobce či určeného zástupce, ani jedním však jmenovaný není a nebyl. Svědek byl přítomen celého dokazování. Svědek rovněž prohlásil: [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Komunikace, která byla žalobcem předkládána byla vedena z e-mailu pana [jméno FO] ([e-mail], kdy pan [jméno FO] je od roku [Anonymizováno] jedním z jednatelů a společníků ve společnosti [jméno FO] [Anonymizováno]. r[Anonymizováno] [Anonymizováno].) Již sama tato skutečnost vyvolává pochybnost o tom, jak mohl uvedený subjekt jednat za žalobkyni. Žalovaný má za to, že pokud by měl soud tvrzení žalobce za prokázané, tak ve smyslu § 440 odst. 2 občanského zákoníku by jednala osoba, která není k jednání oprávněna a žalobce netvrdil ani neprokazoval, že by dané chování bylo schváleno žalobkyní bez zbytečného odkladu, tak za dané situace jednání pana [jméno FO] mohlo zavazovat jen jeho samotného nikoliv žalobkyni. Lze si jistě představit, že žalobce na základě výzvy soudu doplní svá tvrzení a důkazy k uvedené námitce ohledně zastoupení, avšak podle žalovaného by toto bylo zcela v rozporu se zásadou koncentrace řízení. Samotné dodatečné schválení by pak již bylo promlčeno. Žalovaný dále upozorňuje na to, že na všech listinách předložených žalobcem je jako jednatel společnosti uveden pan [jméno FO] a nikdo jiný. Žalovaný činil nesporným, že mezi účastníky byla uzavřena dohoda, dle které žalovaný přebíral zboží na sklad žalobce a toto zboží vyskladňoval a dále zajišťoval provoz přilehlé podnikové prodejny. Žalovaný dále namítal, že předmětná níže uvedená nepodepsaná smlouva se týkala skladu, který měl být teprve v budoucnu vybudován, k jeho vybudování však nedošlo.
3. Po provedeném dokazování učinil soud následující skutková zjištění: - z nesporných tvrzení účastníků a z návrhu na vydání elektronického platebního rozkazu podaného žalovaným proti žalobci u [Anonymizováno] soudu pro [adresa] bylo zjištěno, že mezi účastníky byla dne [datum] uzavřena smlouva o zajištění rozvozu zboží, na základě které žalovaný pro žalobce zajišťoval dopravu výrobků a zboží odběratelům žalobce; - z emailové korespondence a příloh emailů bylo zjištěno, že dne [datum] zaslal [jméno FO] ([e-mail]) [Jméno zainteresované osoby 0/0] ([e-mail]) email s předmětem [Anonymizováno] – [Anonymizováno] [Anonymizováno] přílohou tohoto emailu byla [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [datum]. Emailem ze dne [datum] [Jméno zainteresované osoby 0/0] ([e-mail]) na tento email reagoval tak, že [jméno FO] ([e-mail]) zaslal email s předmětem Re: [Anonymizováno] – [Anonymizováno], kde napsal, že [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Součástí tohoto emailu byla [Anonymizováno] [Anonymizováno], ve které [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Jak bylo uvedeno výše, smlouva nesla název [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [datum]. Účastníky této smlouvy byl žalobce zastoupený [jméno FO] jako jednatelem jako objednatel a žalovaný jako přepravce či jako poskytovatel. Smluvní strany se domluvily na rozšíření obsahu smlouvy o zajištění rozvozu zboží, kdy poskytovatel bude pro objednatele poskytovat rovněž další služby spočívající zejména v zajištění provozu expedičního skladu objednatele a provozu podnikové prodejny objednatele. Poskytovatel byl dle smlouvy povinen zajistit činnost dle tohoto dodatku s odbornou péčí a s ohledem na oprávněné, ekonomické i jiné zájmy objednatele. Poskytovatel byl povinen vyvinout veškeré úsilí, aby bylo předejito veškerým ztrátám, škodám či jiné újmě, ke kterým by mohlo na straně objednatele dojít. Poskytovatel převzal veškerou odpovědnost za veškeré zboží dodané do expedičního skladu a za veškeré peněžní prostředky převzaté od koncových zákazníků. Poskytovatel byl povinen nahradit objednateli veškerou škodu či ztrátu na hodnotách, za které takto poskytovatel převzal odpovědnost. Za řádně poskytnuté služby dle tohoto dodatku náležela poskytovateli odměna ve výši [částka] [Anonymizováno] + [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Smluvní strany si sjednali, že objednatel je oprávněn kontrolovat činnost poskytovatele dle tohoto dodatku, a to zejména prostřednictvím pravidelných inventur, jejichž průběhu je objednatel oprávněn se zúčastnit v plném rozsahu. Poskytovatel se zavázal uhradit objednateli v plné výši škodu, kterou by objednatel utrpěl v důsledku či v souvislosti s porušením jakékoli povinnosti poskytovatele dle tohoto dodatku; - z návrhu na vydání elektronického platebního rozkazu podaného žalovaným proti žalobci u [Anonymizováno] soudu pro [adresa], že žalovaný se po žalovaném domáhal zaplacení dlužné odměny v celkové výši [částka] s příslušenstvím s odůvodněním, že žalovaný pro žalobce na základě dohody zajišťoval provoz skladu v Olomouci, kdy za tuto službu byla mezi účastníky sjednána odměna ve výši [částka] včetně DPH a dále [Anonymizováno] ve výši [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]; - z výpovědi [Anonymizováno] [jméno FO] bylo zjištěno, že je zaměstnancem žalobce a jeho pracovní náplní je vedení několika skladů žalobce. Do předmětného skladu v Olomouci měl fyzický přístup pouze žalovaný a jeho zaměstnanci. Také veškeré technické evidence v počítači a veškeré příjmy a výdaje do počítače zadávali pouze žalovaný a jeho zaměstnanci. Nikdo jiný tyto skutečnosti nezaznamenával. Rovněž pouze žalovaný a jeho zaměstnanci vystavovali příjemky a dodací listy. Odpovědnost byla sjednána u tohoto externího skladu stejně jako by šlo o zaměstnance. Tedy ten, kdo sklad vede ho má na odpovědnost a v případě, že vznikne manko, musí tuto škodu uhradit. Žalovaný měl tuto odpovědnost již jako dopravce, tedy když zboží převzal, tak za něj odpovídal. Žalovaný o své odpovědnosti určitě věděl, z toho důvodu se také činily pravidelné inventury, aby se případné manko zjistilo. Při nahlédnutí do výše uvedené smlouvy [Anonymizováno] uvedl, že o této konkrétní smlouvě s žalovaným jednali a žalovaný ji připomínkoval. Jednalo se o smlouvu týkající se tohoto konkrétního skladu v Olomouci na [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Administrativu vedl pan [jméno FO], podpisu smlouvy [Anonymizováno] nebyl přítomen, ale věděl, že se s předáním skladu čekalo až na to, až bude mezi účastníky jasná dohoda. Součástí předmětných smluvních vztahů bylo také provozování prodejny. Žalovaný si potom začal provozovat vlastní prodejnu a přebíral žalobci zákazníky; - z výpovědi [Anonymizováno] [jméno FO] bylo zjištěno, že [Anonymizováno] je [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Předmětný sklad provozoval společně s žalovaným. Žádného smluvního jednání se nezúčastnil. Ve skladu se dělaly pravidelné inventury, aby se zboží spočítalo a zjistilo se, zda to sedí. [Anonymizováno] neví, kdo nesl odpovědnost za zboží. Evidence zboží na skladu byla vedena na počítači. Když někdo přišel na prodejnu, zboží se vyskladnilo v počítačové účetní evidenci a vytiskl se dodací list. Do této evidence ještě zapisoval žalovaný a výjimečně jeho [Anonymizováno]. Jen tyto [Anonymizováno] osoby do účetního programu zadávali naskladnění a vyskladnění zboží. Když do skladu přišlo nějaké zboží, které bylo poškozené nebo prošlé, tak toto do skladu nepřijali a vystavili na toto zboží vratku. Rovněž v případě, že zboží bylo prošlé na skladě nebo bylo poškozeno od myší, dalo se do vratky, bylo vyskladněno a vráceno žalobci. [Anonymizováno] dále uvedl, že konkrétní zboží žalovaný ani jeho zaměstnanci z účetního systému neodepisovali, to dělali pracovníci žalobce. Všechny účetní doklady byly zasílány přímo žalobci; - z výpovědi [Anonymizováno] [jméno FO] bylo zjištěno, že [Anonymizováno] byl hlavním aktérem vzniku předmětného smluvního vztahu, kdy se s žalovaným dohodli, že jeho původní smlouva na rozvoz zboží bude rozšířena na provoz skladu. Po předložení výše uvedené smlouvy svědek uvedl, že smlouvu vytvořil jejich právní zástupce. Šlo o smlouvu týkající se skladu na [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno]. Obsah smlouvy byl řešen těsně před tím, než si žalovaný začal účtovat odměnu za provoz skladu. Když byla počáteční inventura, tak se již více méně věděl obsah smluvního ujednání. Obchodní spolupráce z počátku fungovala bez problémů, takže se reálně na písemnou smlouvu zapomnělo. Písemná smlouva založená ve spise je finální produkt dohody účastníků, je to smlouva, na které se účastníci dohodli, ale nebyla dotažena do úplného konce. Účastníci se rozhodně dohodli tak, že žalovaný nese [Anonymizováno]% odpovědnost za naskladněné zboží. Tomu odpovídaly i pravidelné inventury. Žalovaný i jeho zaměstnanec měli přístup do účetní evidence žalobce. Když byla vystavena vratka nebo dodací list, automaticky se předmětné položky odečetly v předmětném účetním systému žalobce. Žádné pracovnice žalobce následně již doklady v systému nevyznačovaly a účetní doklady bylo rovnou uložena do archivu. Nikdo jiný než žalovaný, jeho zaměstnanec a jeho [Anonymizováno] fyzicky na sklad neměl. Již na počátku spolupráce byla zjištěna jistá manka, ale to bylo uděláno tzv. vyrovnání inventury, čímž se žalovanému ulevovalo za účelem budoucí dlouhodobé spolupráce. Problémy ve spolupráci nastaly tehdy, kdy se žalovaný zřídil vlastní prodejnu a připravil tak žalobci přímou konkurenci. Proto byla spolupráce ukončena, byla provedena konečná inventura a následně [Anonymizováno] žalovaného telefonicky i emailem bezprostředně po vypracování rozdílové inventury vyzval k úhradě vzniklého manka. Žalovaný však toto odmítl zaplatit; - z výpovědi žalovaného bylo zjištěno, že žalovaný pro žalobce prováděl rozvoz a dovoz zboží ze a do skladu na [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno]. [jméno FO] poté žalovanému nabídl, zda by žalovaný nechtěl předmětný sklad pro žalobce provozovat a žalovaný k tomu přistoupil. Žádnou písemnou smlouvu o tom účastníci neuzavřeli. Žalovaný měl k dispozice počítač žalobce s nainstalovaným účetním systémem žalobce, do kterého žalovaný a jeho zaměstnanci s některými položkami vstupovali. Když přijelo nové zboží do skladu, žalovaný a pan [Anonymizováno] zboží vyskládali a kontrolovali, zda je zboží v souladu s dodacím listem. Pokud něco nesedělo, učinili do dodacího listu opravy a takto opravený dodací list poté zaslali účetní žalobce. Pokud žalovaný zboží vyskladňoval, tak vyjel dodací list a nikam vyskladnění zboží nezadával. Soud neuvěřil výpovědi žalovaného v tom směru, že písemná výše uvedená smlouva se týkala skladu, který měl být teprve v budoucnu vybudován. Tato část výpovědi žalovaného je zcela v rozporu s dalšími provedenými důkazy, zejména s výpovědí [jméno FO] a [jméno FO], kteří vypověděli, že se předmětná smlouva jednoznačně týkala skladu na [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno]. Z výpovědi [jméno FO] rovněž vyplynulo, že účastníci skutečně jednali o vybudování nového skladu, ale k uzavření této dohody nedošlo, je tak zcela nepravděpodobné, že by žalobce nechal vypracovat smlouvu k nesjednanému projektu. Předmětná emailová korespondence se navíc zcela shoduje s počátkem provozování předmětného skladu ze strany žalovaného, neboť předmětná emailová korespondence proběhla ve dnech [Anonymizováno]. a [datum] a počáteční inventura byla realizována dne [datum]; - z výpovědi [Anonymizováno] [jméno FO], [Anonymizováno] žalovaného, že nebyla u uzavření žádné smlouvy, toto řešil [Anonymizováno]. Pokud [Anonymizováno] vypomáhala v prodejně, tak pokud si zákazník přál nějaké zboží, našla jej v systému, zaklikla toto zboží v systému včetně vydávaného množství, nechala si ohledně jej vyjet dodací list a konkrétní zboží zákazníkovi proti platbě vydala. Do skladu měl přístup žalovaný, [Anonymizováno] a pan [Anonymizováno]. Při příjmu zboží z kamionu [Anonymizováno] nikdy nebyla, ale věděla od [Anonymizováno], že v případě, že zboží nesedělo, sdělili to žalobci a žalobce toto opravil; - z výpovědi [Anonymizováno] [jméno FO], že byla v minulosti [Anonymizováno] jako [Anonymizováno] [Anonymizováno] u žalobce. Zpracovávala skladové [Anonymizováno] a [Anonymizováno]. Žalovaný měl na starosti sklad v [Anonymizováno]. Měl k dispozici počítač a měl plný přístup do stavu skladu evidovaného v účetnictví. Ve svém skladu si žalovaný hospodařil samostatně. Pokud žalovaný přebírali zboží do svého skladu z kamionu, měl k dispozici dodací list z velkoskladu, kde si jednotlivé položky odškrtával. Pokud bylo vše v pořádku, dodací list potvrdili, a na základě něj poté byla vystavena faktura, která předmětné zboží automaticky přepsala do skladové evidence skladu žalovaného. Pokud něco nesedělo, žalovaný dodací list opravil a faktura byla vystavena na základě takto opraveného dodacího listu. Žalobce neměl do skladu žalovaného přístup a veškeré hospodaření ve skladu žalovaného byla na odpovědnost žalovaného a jeho zaměstnanců. [Anonymizováno] měla do předmětné skladové evidence přístup, ale nikdy tam sama od sebe nic bez vědomí žalovaného neměnila ani neopravovala. Ve skladu se prováděly inventury, které se porovnávaly s účetním stavem, který vycházel z dané evidence, nikdo jej speciálně nepřetvářel a měl odpovídat skutečnému stavu na skladě. Byla prováděná tzv. [Anonymizováno] inventura, když pracovníci, kteří prováděli sčítání zboží, nevěděli, jaké jsou předpokládané stavy zboží. Po sečtení všeho zboží poté [Anonymizováno] tyto výsledky zadala do počítače u sebe v kanceláři a počítač sám porovnal výsledky fyzické inventury s účetními stavy a vyhodnotil rozdíly. Tyto výsledky poté [Anonymizováno] zaslala žalovanému. Pokud bylo zjištěno manko, byl tento rozdíl po žalovaném požadován k úhradě. U měsíčních inventur se manko většinou neřešilo. Měsíční inventury byly spíše orientační. Když docházelo k vyskladňování zboží, žalovaný vystavoval dodací listy, které byly posílány žalobci a pracovnice žalobce podle toho vytvářela faktury, na základě kterých se zboží odečetlo ze skladového účetnictví. Pokud by tam byla nějaká chyba, tak by se primárně ozval koncový zákazník, že faktury nesedí. Žalovaný měl plnou kontrolu nad svým skladem, a to fyzickou i účetní. Žalovaný podepisoval nejenom dodací listy, ale i následné faktury. - z tabulky s názvem žalobní tvrzení a ze závěrečné inventury ze dne [datum], že u závěrečné konečné inventury bylo zjištěno, že bylo napočteno [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Pokud se týká předmětného zboží, soud zjistil následující údaje o [Anonymizováno] [Anonymizováno] ([Anonymizováno]) napočítaném při fyzické inventuře a následující údaje o [Anonymizováno] [Anonymizováno] ([Anonymizováno]): - [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kg, [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g,[Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusy, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] ks, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, rozdíl [Anonymizováno] kusů Z dalších provedených důkazů nebyly zjištěny žádné rozhodné skutečnosti pro vydání mezitímního rozsudku.
4. Soud učinil následující závěr o skutkovém stavu: Mezi účastníky byla dne [datum] uzavřena smlouva o zajištění rozvozu zboží, na základě které žalovaný pro žalobce zajišťoval dopravu výrobků a zboží odběratelům žalobce. Dne [datum] zaslal [jméno FO] ([e-mail]) [Jméno zainteresované osoby 0/0] ([e-mail]) email s předmětem [Anonymizováno] – [Anonymizováno] a přílohou tohoto emailu byla smlouva s názvem [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] ze dne [datum]. Emailem ze dne [datum] [Jméno zainteresované osoby 0/0] ([e-mail]) na tento email reagoval tak, že [jméno FO] ([e-mail]) zaslal email s předmětem Re: [Anonymizováno] – [Anonymizováno], kde napsal, že zasílá svůj návrh smlouvy. Součástí tohoto emailu byla původní smlouva, ve které žalovaný [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Jak bylo uvedeno výše, smlouva nesla název [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [datum]. Tento dokument nebyl nikdy podepsán, ale obsahoval finální dohodu účastníků o provozu předmětného skladu. Účastníky této smlouvy byl žalobce zastoupený [jméno FO] jako jednatelem jako objednatel a žalovaný jako přepravce či jako poskytovatel. Smluvní strany se domluvily na rozšíření obsahu smlouvy o zajištění rozvozu zboží, kdy poskytovatel bude pro objednatele poskytovat rovněž další služby spočívající zejména v zajištění provozu expedičního skladu objednatele a provozu podnikové prodejny objednatele. Poskytovatel byl dle smlouvy povinen zajistit činnost dle tohoto dodatku s odbornou péčí a s ohledem na oprávněné, ekonomické i jiné zájmy objednatele. Poskytovatel byl povinen vyvinout veškeré úsilí, aby bylo předejito veškerým ztrátám, škodám či jiné újmě, ke kterým by mohlo na straně objednatele dojít. Poskytovatel převzal veškerou odpovědnost za veškeré zboží dodané do expedičního skladu a za veškeré peněžní prostředky převzaté od koncových zákazníků. Poskytovatel byl povinen nahradit objednateli veškerou škodu či ztrátu na hodnotách, za které takto poskytovatel převzal odpovědnost. Za řádně poskytnuté služby dle tohoto dodatku náležela poskytovateli odměna ve výši [částka] [Anonymizováno] + [Anonymizováno] % obratu prodejny. Smluvní strany si sjednali, že objednatel je oprávněn kontrolovat činnost poskytovatele dle tohoto dodatku, a to zejména prostřednictvím pravidelných inventur, jejichž průběhu je objednatel oprávněn se zúčastnit v plném rozsahu. Poskytovatel se zavázal uhradit objednateli v plné výši škodu, kterou by objednatel utrpěl v důsledku či v souvislosti s porušením jakékoli povinnosti poskytovatele dle tohoto dodatku. Žalovaný začal předmětný sklad v [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] provozovat od [datum], kdy byla provedena počáteční inventura. Do skladu měl od té doby přístup pouze žalovaný, jeho [Anonymizováno] a jeho zaměstnanec. Jedině tyto osoby také fakticky přijímali zboží do skladu, přičemž dodané zboží porovnali s dodacím listem vystaveným velkoskladem. Pokud něco nesedělo, učinili v dodacím listu opravy. Na základě původního či opraveného dodacího listu pak účetní žalobce vystavila fakturu, na základě které bylo konkrétní zboží zaevidováno do skladu. Pokud žalovaný, jeho [Anonymizováno] či jeho zaměstnanec prodávali zboží v podnikové prodejně, vystavili na toto zboží dodací list, podle kterého následně účetní žalobce vytvořila fakturu, která byla zasílána také koncovému zákazníkovi. Na základě vystavení této faktury bylo zboží účetně vyskladněno ze skladu. Žalovaný podepisoval všechny dodací listy i všechny vystavené faktury. Žalovaný převzal odpovědnost za svěřené hodnoty a z toho důvodu také byly prováděny pravidelné inventury. [jméno FO] vyřizoval všechny důležité administrativní úkony žalobce. Byl také hlavním aktérem vzniku předmětného smluvního vztahu. Bezprostředně po vypracování rozdílové inventury [jméno FO] vyzval žalovaného telefonicky i emailem k úhradě vzniklého manka. Žalovaný však toto odmítl zaplatit. U konečné inventury, která byla provedena dne [datum] bylo zjištěno, že bylo napočteno [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Pokud se týká předmětného zboží, soud zjistil následující údaje o [Anonymizováno] stavu ([Anonymizováno]) napočítaném při [Anonymizováno] inventuře a následující údaje o účetním stavu ([Anonymizováno]): 5. - [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 6. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] 7. - [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 8. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 9. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 10. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 11. - [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů 12. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], ÚS [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 13. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusy, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 14. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 15. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 16. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 17. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kg, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 18. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů 19. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] ks, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno]kusů 20. - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] g, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů, [Anonymizováno] [Anonymizováno] kusů.
21. Podle ust. § 1744 občanského zákoníku s přihlédnutím k obsahu nabídky nebo k praxi, kterou strany mezi sebou zavedly, nebo je-li to obvyklé, může osoba, které je nabídka určena, nabídku přijmout tak, že se podle ní zachová, zejména poskytne-li nebo přijme-li plnění. Přijetí nabídky je účinné v okamžiku, kdy k jednání došlo, došlo-li k němu včas.
22. Podle ust. § 1740 odst. 2 věta první občanského zákoníku projev vůle, který obsahuje dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny, je odmítnutím nabídky a považuje se za nabídku novou.
23. Podle ust. § 1746 odst. 2 občanského zákoníku strany mohou uzavřít i takovou smlouvu, která není zvláště jako typ smlouvy upravena.
24. Podle ust. § 2913 odst. 1 občanského zákoníku poruší-li strana povinnost ze smlouvy, nahradí škodu z toho vzniklou druhé straně nebo i osobě, jejímuž zájmu mělo splnění ujednané povinnosti zjevně sloužit.
25. Podle ust. § 2913 odst. 2 občanského zákoníku se škůdce povinnosti k náhradě škody zprostí, prokáže-li, že mu ve splnění povinnosti ze smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na jeho vůli. Překážka vzniklá ze škůdcových osobních poměrů nebo vzniklá až v době, kdy byl škůdce s plněním smluvené povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou byl škůdce podle smlouvy povinen překonat, ho však povinnosti k náhradě nezprostí.
26. Soud ve věci postupoval podle ust. § 152 odst. 2 o. s. ř., kdy přistoupil k vydání mezitímního rozsudku, neboť má za to, že v souladu se zásadou hospodárnosti a rychlosti řízení je vhodné nejprve rozhodnout o základu nároku tak, aby bylo postaveno na jisto, zda je předmětný požadavek žalobce na náhradu škody oprávněný. Případné zjišťování výše tohoto nároku totiž bude s největší pravděpodobností vyžadovat další nákladné dokazování, spočívající ve znaleckém posouzení. Hlavní motivací soudu k tomuto postupu bylo, aby byla postavena na jisto skutečnost, zda žalovaný převzal odpovědnost za svěřené hodnoty či nikoliv, když toto je v řízení nejzásadnější spornou otázkou, která také byla hlavní překážkou uzavření jakékoliv případné dohody mezi účastníky. Toto byla také zásadní otázka, na kterou primárně soud dosud zaměřil své dosavadní dokazování.
27. Soud v rámci právního hodnocení dospěl k závěru, že v řízení bylo jednoznačně prokázáno, že mezi účastníky byla dne [datum] uzavřena smlouva o zajištění rozvozu zboží, na základě které žalovaný pro žalobce zajišťoval dopravu výrobků a zboží odběratelům žalobce. Soud má po provedeném dokazování rovněž za jednoznačně prokázané, že mezi účastníky byla následně rovněž uzavřena smlouva o zajištění provozu skladu a provozu podnikové prodejny. Tato smlouva sice byla účastníky označena jako dodatek původní smlouvy o zajištění rozvozu zboží, ale podle názoru soudu se nejednalo o žádnou změnu či doplnění původní smlouvy, ale o zcela samostatnou smlouvu novou, jejíž propojení se smlouvou původní bylo v podstatě pouze v osobách účastníků smlouvy. Soud je dále toho názoru, že uzavření této smlouvy v tomto řízení ani nebylo spornou otázkou. Rovněž žalovaný učinil nesporným, a to jak v tomto řízení, tak i ve zmíněném řízení vedeném u pražského soudu, že mezi účastníky byla uzavřena dohoda, na základě které žalovaný za sjednanou odměnu pro žalobce zajišťoval provoz předmětného skladu a podnikové prodejny v [Anonymizováno]. Mezi účastníky však zůstal sporný obsah této smlouvy, a to zejména skutečnost, zda žalovaný převzal odpovědnost za svěřené hodnoty či nikoliv. V řízení bylo prokázáno, že k uzavření písemné smlouvy ohledně zajištění provozu skladu a podnikové prodejny mezi účastníky nedošlo. Soud po provedeném dokazování dospěl k závěru, že předmětná smlouva byla mezi účastníky uzavřena faktickým plněním ve smyslu ust. § 1744 občanského zákoníku. Soud má za to, že email žalovaného ze dne [datum], který obsahoval opravený návrh smlouvy učiněný původně ze strany žalobce, byl novým návrhem smlouvy ve smyslu ust. § 1740 odst. 2 občanského zákoníku. Ze strany žalobce pak byl tento návrh konkludentně akceptován tak, že se podle ní fakticky zachoval, kdy žalovanému svěřil provoz předmětného skladu a podnikové prodejny a rovněž mu za to začal poskytovat sjednanou odměnu. Soud tak má za to, že smlouva, která je součástí předmětné emailové korespondence účastníků odráží obsah smlouvy tak, jak byla mezi účastníky uzavřena. Tato skutečnost byla rovněž potvrzena výpovědí [Anonymizováno] [jméno FO], který byl za žalobce účasten veškerých smluvních ujednání účastníků. Pokud se týká procesní obrany žalovaného, že žalobce není osobou, která byla za žalobce oprávněna vystupovat, tento argument soud považuje za nepřiléhavý. Je pravdou, že [jméno FO] je [Anonymizováno] a nikoliv [Anonymizováno] [Anonymizováno]. V řízení však bylo prokázáno, že [jméno FO] měl ve společnosti [Anonymizováno] postavení, kdy zajišťoval všechny důležité administrativní úkony a byl hlavním aktérem vzniku předmětného smluvního vztahu. Žalovaným s ním rovněž o uzavření předmětné smlouvy jednal, což prokazuje výše uvedená emailová korespondence a nic nenasvědčuje tomu, že měl pochybnost o tom, že [jméno FO] za žalobce vystupovat nemůže. Rovněž když v jednací síni probíhala smírná jednání mezi účastníky, vystupoval za žalobce [jméno FO] a žalovaný proti tomuto postupu ničeho nenamítal a s touto osobou smírně jednal. Soud nedospěl k závěru, že by na věrohodnost [jméno FO] jako [Anonymizováno] měla vliv skutečnost, že byl přítomen u jednoho soudního jednání, když jeho výpověď byla zcela v souladu s dalším provedeným dokazováním.
28. Vzhledem ke všem výše uvedeným skutečnostem tak soud dospěl k závěru, že mezi účastníky byla uzavřena tzv. nepojmenovaná smlouva ve smyslu ust. § 1746 odst. 2 občanského zákoníku, jejímž obsahem bylo zajištění provozu expedičního skladu žalobce a provozu podnikové prodejny žalobce ze strany žalovaného, a to za sjednanou odměnu. Soud má po provedeném dokazování za to, že žalovaný převzal veškerou odpovědnost za veškeré zboží dodané do expedičního skladu a za veškeré peněžní prostředky převzaté od koncových zákazníků. Žalovaný se ve smlouvě zavázal nahradit objednateli veškerou škodu či ztrátu na hodnotách, za které takto poskytovatel převzal odpovědnost. Žalovaný se zavázal zajistit činnost dle smlouvy s odbornou péčí a s ohledem na oprávněné, ekonomické i jiné zájmy žalobce. Žalovaný byl také povinen vyvinout veškeré úsilí, aby bylo předejito veškerým ztrátám, škodám či jiné újmě, ke kterým by mohlo na straně žalobce dojít. Skutečnost, že žalovaný předmětnou odpovědnost za svěřené hodnoty převzal vyplývá jednak z písemného návrhu smlouvy obsaženého v předmětném emailu žalovaného, ale rovněž z výpovědí svědků. Všichni svědci, kteří jsou současnými nebo bývalými zaměstnanci žalobce, vypověděli, že žalovaný odpovědnost za svěřené hodnoty jednoznačně převzal. Podle názoru soudu by byl jiný závěr také zcela v rozporu s logickým řádem věcí. V řízení totiž bylo zcela nesporné, že do předmětného skladu měl přístup pouze žalovaný, jeho [Anonymizováno] a jeho zaměstnanec. Také jedině tyto osoby fakticky přebíraly naskladňované zboží a výrobky a jedině tyto osoby zboží fakticky vyskladňovali. Také pouze tyto osoby fyzicky naskladněné a vyskladněné zboží potvrzovali na dodacích listech. Za takové situace pak soud považuje za zcela nelogické a absolutně nepravděpodobné, že by žalovaný za takové hodnoty nenesl odpovědnost a odpovědnost by nesl žalobce, který vůbec neměl možnost ovlivnit fyzické nakládání s těmito věcmi ani si zkontrolovat jejich soulad s účetními dokumenty. Na daných závěrech pak podle názoru soudu nemění nic ani to, že do účetní počítačové evidence se naskladňované i vyskladňované zboží fakticky zapisovalo až poté, kdy účetní žalobce na základě údajů uvedených v dodacích listech vystavila faktury. V řízení totiž nebylo tvrzeno ani prokazováno, že při tomto postupu se tato pracovnice žalobce dopustila nějakých konkrétních pochybení. Navíc žalovanému byly všechny takto vystavené faktury dávány ke kontrole a podpisu. Soud pak má po provedeném dokazování za prokázané, že byla naplněna základní skutková podstata pro vznik povinnosti k náhradě škody na základě porušení smluvních ujednání ve smyslu ust. § 2913 občanského zákoníku. V řízení bylo dokázáno, že mezi účastníky došlo k uzavření platného závazkového vztahu a žalovaný své smluvní povinnosti porušil. Žalovaný porušil zejména svou smluvní povinnost zajistit provozování skladu a předmětné prodejny s odbornou péčí a s ohledem na oprávněné, ekonomické i jiné zájmy žalobce. Žalovaný také porušil svou povinnost vyvinout veškeré úsilí, aby bylo předejito veškerým ztrátám, škodám či jiné újmě, ke kterým by mohlo na straně žalobce dojít. Na základě těchto pochybení žalovaného pak došlo ke vzniku škody, která spočívala v chybějícím zboží a obalech, když tyto hodnoty se měly dle účetní evidence ve skladu nacházet, fyzicky se však ve skladu nenacházely. Po konečné inventuře tak při porovnání faktického a účetního stavu skladu došlo ke vzniku manka. Soud pak má za to, že mezi porušením povinností žalovaného vykonávat své povinnosti s odbornou péčí a mezi vznikem této škody existuje příčinná souvislost, když pochybení ze strany žalovaného byly jedinou příčinou vzniku předmětného manka. Daná povinnost k náhradě škody v případě porušení smluvní povinnosti je pak založena na objektivním principu, přičemž soud v daném případě neshledal žádný z liberačních důvodů uvedených v ust. § 2913 odst. 2 občanského zákoníku. O náhradě nákladů řízení bude v souladu s ust. § 151 odst. 1 o. s. ř. rozhodnuto až v rozhodnutí, jímž bude řízení u soudu prvního stupně končit.
Poučení
Citovaná rozhodnutí (0)
Žádné citované rozsudky.