Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

11 C 18/2024 - 49

Rozhodnuto 2024-10-02

Citované zákony (27)

Rubrum

Obvodní soud pro Prahu 2 rozhodl samosoudcem Mgr. Martinem Trepkou ve věci žalobce: [Jméno žalobce], narozený dne [Datum narození žalobce] Ing. [Jméno advokáta] sídlem [Adresa advokáta] proti žalované: [stát, organizační složka státu], IČO [IČO] sídlem [adresa] jednající [název státní instituce] sídlem [Adresa žalované] o zaplacení 194 273 Kč s příslušenstvím takto:

Výrok

I. Žalovaná je povinna zaplatit žalobci částku 135 650 Kč s úrokem z prodlení ve výši 14,75 % ročně z částek 194 400 Kč od [datum] do [datum], 135 650 Kč od [datum] do zaplacení, to vše do patnácti dnů od právní moci tohoto rozsudku.

II. Žaloba se v části, ve které žalobce požadoval zaplacení částky 58 623 Kč s úrokem z prodlení ve výši 14,75 % ročně z částky 58 623 Kč od [datum] do zaplacení, zamítá.

III. Žalovaná je povinna zaplatit žalobci na náhradě nákladů řízení částku 18 456 Kč, a to do patnácti dnů od právní moci tohoto rozsudku k rukám advokáta [Jméno advokáta], zástupce žalobce.

Odůvodnění

1. Žalobce se žalobou došlou soudu dne [datum] domáhal na žalované zaplacení částky 253 023 Kč s příslušenstvím z titulu zadostiučinění za nemajetkovou újmu způsobenou nesprávným úředním postupem spočívajícím v nepřiměřené délce řízení vedeného u Krajského soudu v [adresa] (dále jen „KS [adresa]“) pod sp. zn. [spisová značka] (dále též jako „posuzované řízení“).

2. Žalobce uvedl, že usnesením Policie ČR, Národní protidrogové centrály, ze dne [datum], č. j. [číslo jednací], bylo zahájeno jeho trestní stíhání, které bylo následně rozšířeno usneseními ze dne [datum], č. j. [číslo jednací], ze dne [datum], č. j. [číslo jednací], a ze dne [datum], č. j. [číslo jednací]. Následně podané obžaloby byl žalobce zproštěn rozsudkem KS [adresa] ze dne [datum], č. j. [číslo jednací] z důvodu dle § 226 písm. b) tr. ř, tj. z důvodu, že skutky, pro něž řízení vedeno, nejsou trestnými činy. Věc byla ve vztahu k žalobci pravomocně ukončena dne [datum]. Trestní stíhání žalobce tedy trvalo déle než 8 let a 10 měsíců, bylo vedeno postupně v rámci řízení přípravného a následně ve dvou stupních soudní soustavy. Žalobce již v přípravném řízení namítal, že v dané věci nedošlo k řádnému hodnocení důkazů, že došlo již při zahájení trestního stíhání k porušení základních zásad trestního řízení ve světle zásady zjištění skutkového stavu věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, zásady hodnocení důkazů a zásady presumpce neviny. Žalobce se bránil i tím, že skutek popsaný v usnesení o zahájení trestního stíhání i obžalobou nespáchal. Jeho slovům však nebylo dopřáno sluchu. Následně bylo žalobci dáno v plném rozsahu zapravdu a rozhodnuto tak, jak uvedeno. S ohledem na specifika případu se uvedená doba řízení jeví jako zjevně nepřiměřená, neboť došlo ke zproštění žalobce z důvodů, které byly uváděny již ve stížnosti proti usnesení o zahájení trestního stíhání, která byla vyhotovena ve lhůtě do 3 dnů od doručení tohoto usnesení. Jen kvůli stavu, kdy nebylo respektováno platné právo, základní zásady trestního řízení a zásada presumpce neviny, došlo k mnohaletému stíhání nevinné osoby. Předmětné trestní stíhání mohlo a zjevně mělo být zastaveno dle § 172 tr. ř. opakovaně v několika možných situacích, kdy bylo zjišťováno, že skutky, pro něž byl žalobce vzat do vazby, následně postaven před soud s hrozbou nepodmíněného trestu odnětí svobody a skutečně nejprve odsouzen, kdy mu byl uložen trest odnětí svobody v trvání devíti let, pro jehož výkon byl zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou, vůbec nemají znaky trestného činu.

3. V důsledku nepřiměřené délky řízení vznikla žalobci nemajetková újma, kterou požadoval nahradit v penězích. Žalobce vyšel ze základní částky 133 170 Kč (17 000 Kč za rok řízení snížených na polovinu za první 2 roky řízení), kterou následně - navýšil o 20 % z důvodu složitosti, resp. jednoduchosti věci – Zjevně se nejednalo o složitou kauzu, když celý proces byl sice veden před soudem prvého a druhého stupně, nicméně v případě, že by bylo dopřáno sluchu tomu, co říkal žalobce, pak by řízení před soudem nebylo nikdy ani nezačalo a bylo ukončeno v rámci přípravného řízení. O procesní složitosti nemůže být ani řeči, neboť platí „iura novit curia“ a i rozsah odůvodnění konečného zprošťujícího rozsudku v rozsahu 4 stran svědčí o faktu, že se nejednalo o složitou kauzu. - navýšil o 10 % z důvodu jeho (ne)přispění k délce řízení – Žalobce se na průtazích nepodílel, vždy se na předvolání OČTŘ dostavoval, tedy průtahy z jeho strany dány jednoznačně nejsou, když řízení proti němu bylo vedeno zjevně nezákonné a každé předvolání bylo dalším zásahem do pokojného života spořádaného občana ČR, jenž svůj život zasvětil obchodní činnosti. - navýšil o 30 % z důvodu postupu orgánů veřejné moci – Zejména soud prvého stupně po vyhlášení rozsudku odvolacího Vrchního soudu v Praze (dále jen „[název soudu]“) ze dne [datum], č. j. [číslo jednací] nečinil fakticky žádné úkony směřující k rozhodnutí ve věci, až vyhlásil dne [datum] zprošťující rozsudek, tedy po mnoho let vedl řízení s neodůvodněnými průtahy. - navýšil o 30 % z důvodu zvýšeného významu předmětu posuzovaného řízení – Jednalo se o trestní řízení, ve kterém bylo specializovaným útvarem Policie ČR kriminalizováno počínání žalobce, který je celý svůj život obchodníkem. Celkově tak žalobce požadoval zaplacení částky 253 023 Kč 4. Požadavek na zadostiučinění žalobce uplatnil u žalované dne [datum], žalovaná však jeho žádost dosud nijak nevyřídila. Podanou žalobou se tak žalobce domáhal zaplacení částky 253 023 Kč se zákonným úrokem z prodlení od [datum] do zaplacení.

5. Žalovaná žalobou uplatněný nárok neuznala a navrhla zamítnutí žaloby. Žalovaná potvrdila, že u ní žalobce uplatnil dne [datum] nárok na přiznání zadostiučinění za nemajetkovou újmu z titulu nepřiměřené délky posuzovaného řízení, avšak jen ve výši 226 100 Kč. Žalovaná požadavek žalobce shledala důvodným do částky 58 750 Kč, což žalobci sdělila svým stanoviskem ze dne [datum]. K věci samé pak žalovaná po podrobné rekapitulaci průběhu posuzovaného řízení uvedla, že celková délka posuzovaného řízení činila 8 let a 10 měsíce. Přípravné řízení trvalo po dobu cca 1 roku, řízení před soudy pak po dobu téměř 8 let. V řízení rozhodoval soud prvého stupně ve věci samé dvakrát, soud druhého stupně jednou a Nejvyšší soud (dále jen „NS“) jednou. Žalovaná tak posoudila celkovou délku řízení jako nepřiměřenou ve vztahu ke konkrétním okolnostem projednávané věci, a tedy dospěla k závěru, že došlo k nesprávnému úřednímu postupu ve smyslu § 13 odst. 1 věta druhá a třetí zákona č. 82/1998 Sb. Při vyčíslení přiměřeného zadostiučinění žalovaná vyšla ze základní částky 15 000 Kč za rok řízení, snížené na polovinu za první dva roky trvání řízení. Co se týče jednotlivých kritérií majících vliv na konečnou výši zadostiučinění, žalovaná zohlednila, že předmětná trestní věc byla po stránce skutkové, právní i procesní složitější, kdy ve věci bylo nutné vypracovat znalecké posudky, byly prováděny výslechy svědků, jakož i znalců, a především bylo provedeno mnoho listinných důkazů, o čemž svědčí rozsáhlost spisu, proto z důvodů složitosti byla základní částka náhrady snížena o 20 %. Ve věci rozhodovaly soudy prvého a druhého stupně a NS, proto byla základní částka náhrady snížena o 10 %. Žalobce se svým chováním na délce řízení nijak nepodílel. Význam řízení pro žalobce lze považovat za nižší s ohledem na skutečnost, že žalobce byl v rámci tohoto trestního stíhání pravomocně uznán vinným zvlášť závažným zločinem nedovolené výroby a jiného nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku dílem ve stadiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku, za který mu byl pravomocně uložen trest odnětí svobody v trvání 9 let, který žalobce doposud vykonává, proto byla základní částka snížena o 30 %. Co se týče postupu soudu, lze konstatovat, že v této věci byly shledány průtahy, a to zejména v období po zrušení rozhodnutí ze strany NS, kdy k dalšímu rozhodnutí ve věci samé došlo krajským soudem až po uplynutí několika let. Z tohoto důvodu bylo přistoupeno k navýšení základní částky o 10 %. Žalovaná tak dospěla k závěru, že v daném případě je přiměřeným zadostiučiněním částka 58 750 Kč. Na tomto svém stanovisku žalovaná i nadále setrvává. Stran rozdílu mezi u ní mimosoudně uplatněnou částkou 226 100 Kč a částkou 253 023 Kč požadovanou v žalobě, tj. stran částky 26 923 Kč, žalovaná jednak namítla, že v tomto rozsahu nebyla splněna podmínka dle § 14 odst. 3 zákona č. 82/1998 Sb., jednak vznesla námitku promlčení, když posuzované řízení bylo pravomocně skončeno ke dni [datum] a požadavek na zaplacení částky 26 923 Kč byl uplatněn až v žalobě podané dne [datum].

6. V podání došlém soudu dne [datum] žalobce uvedl, že mu byla žalovanou dne [datum] zaplacena částka 58 750 Kč, a do uvedené částky tak vzal svou žalobu částečně zpět. Řízení bylo v rozsahu zpětvzetí žaloby zastaveno usnesením ze dne [datum], č. j. [číslo jednací].

7. Žalobce v reakci na obranu žalované, kdy s jejím posouzením věci v rámci předběžného projednání nesouhlasil, zopakoval svou žalobní argumentaci a tam uvedený výpočet výše přiměřeného zadostiučinění, který nadále považuje za správný. Nad rámec žalobní argumentace pak jen doplnil, že rozhodně není možno akceptovat a žalobce nesouhlasí s tím, že žalovaná ve sféře významu trestního řízení pro poškozeného shledala důvody pro snížení základní výše zadostiučinění, a to o 30 %, když je nezbytné k tomuto v naprostém kontrastu upozornit a mít následně na vědomí, že jestliže tedy jsou takto bagatelizovány žalovanou dopady trestního řízení na osobu, která již byla trestním řízení postižena, pak na druhou stranu se musí stát postavit k zjevně šikanóznímu procesu, který končí zproštěním obžaloby, a kde byl žalobce nepochybně opakovaně a zcela nedůvodně vystaven zřetelné šikaně orgány činnými v trestním řízení s naprostou jistotou uložení a realitou výkonu mnohaletého nepodmíněného trestu odnětí svobody. Zde tedy snížení základní částky výsledného finančního zadostiučinění deklarované žalovanou nutně působí až zlomyslným a neetickým dojmem, či jako naprosté nepochopení celého předmětného procesu trestního řízení pravomocně ukončeného tak, že se žalobce zprošťuje obžaloby, tedy tak, že skutky, pro něž řízení vedeno, nejsou trestnými činy.

8. Na základě provedeného dokazování učinil soud následující skutková zjištění:

9. S předchozím souhlasem státního zástupce byl žalobce dne [datum] zadržen jako podezřelý a umístěn do policejní cely. Opatřením z téhož dne policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO], znalce z oboru kybernetika, odvětví výpočetní technika, k provedení kopie pevného disku počítačů při domovní prohlídce u účetní společnosti [právnická osoba]. (dále jen „[právnická osoba]“), jejímž jediným společníkem byl žalobce. Dalším opatřením z téhož dne policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO], znalce z oboru ekonomika, odvětví účetní evidence, ke zhodnocení kompletnosti účetnictví při domovní prohlídce u účetní společnosti [právnická osoba]. Rovněž dne [datum] byla provedena domovní prohlídka u účetní společnosti [právnická osoba], při které bylo vydáno účetnictví této společnosti a počítač. Téhož dne byla provedena prohlídka vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], užívaného žalobcem, při které byl zajištěn mobilní telefon. Téhož dne byla provedena prohlídka jiných prostor – zemědělské stavby bez č. p. obci [adresa], při které bylo mj. vydáno větší množství různých chemikálií. Téhož dne byla provedena domovní prohlídka u žalobce, při které bylo zajištěno mj. větší množství peněz různých měn (2 500 CHF, 107 900 Kč, 1 785 EUR, 500 USD, 3 000 Kč, 2 206 800 Kč), směnka výstavce [jméno FO] pro žalobce na částku 1 000 000 Kč, mobilní telefony, vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka], vozidlo [značka vozidla] španělské r. z. [značka], krabice s neznámou chemickou látkou. Téhož dne byla provedena prohlídka jiných prostor – prodejny a skladových prostor společnosti [právnická osoba] v [adresa], při které bylo zajištěno mj. větší množství peněz různých měn (64 600 Kč, 20 500 Kč, 3 000 000 Kč, 16 830 EUR), směnka výstavce [jméno FO] pro žalobce na částku 3 700 000 Kč, směnka výstavce [právnická osoba] pro žalobce na částku 850 000 Kč, směnka výstavce [jméno FO] pro žalobce na částku 25 000 Kč, mobilní telefony, chemikálie. Opatřením z téhož dne přibral policejní orgán tlumočníka pro vietnamský jazyk. Rovněž dne [datum] vydal [jméno FO] policejnímu orgánu vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka], jako vozidlo patřící žalobci. Dne [datum] byla provedena prohlídka vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], užívaného žalobcem. Téhož dne byla provedena prohlídka dalších prostor prodejny a skladových prostor společnosti [právnická osoba] v [adresa], při které bylo vydáno větší množství chemikálií. Při odvozu těchto chemikálií došlo k poškození obalů, ve skladu musel zasahovat HZS, který provedl dekontaminaci zajištěných věcí. Rovněž dne [datum] byla provedena prohlídka jiných prostor – prodejny a skladových prostor společnosti [právnická osoba] v [adresa], při které byly vydány mj. telefony, počítač, větší množství chemikálií. Téhož dne byla provedena prohlídka jiných prostor – prodejny a skladových prostor společnosti [právnická osoba] v [adresa], při které bylo zajištěno mj. větší množství chemikálií. Žalobce dne [datum] vydal policejnímu orgánu hotovost ve výši 40 500 Kč a 850 000 Kč, mobilní telefon, vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka]. Rovněž dne [datum] vydal [jméno FO] policejnímu orgánu vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka]. Usnesením Policie ČR ze dne [datum], které bylo žalobci doručeno dne [datum], bylo zahájeno trestní stíhání žalobce a společnosti [právnická osoba] pro zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a držení omamných a psychotropních látek a jedů dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, dílem dokonaný a dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku. Této trestné činnosti se měli ve stručnosti dopustit tím, že a) oba obvinění v době nejméně od [datum], resp. od [datum], do [datum] nakupovali ve velkém množství chemikálie, zejména jód a červený fosfor, potřebné pro výrobu omamných a psychotropních látek (dále jen „OPL“), přičemž vzhledem ke své odbornosti věděli, že uvedené chemikálie slouží odběratelům k následně výrobě OPL, a za tím účelem jim je prodávali, a žalobce též ve svém bydlišti přechovával cca 5 kg pseudoefedrinu, b) žalobce prodal agentovi Policie ČR jód a červený fosfor a též 4,98 kg pseudoefedrinu. Usneseními rovněž ze dne [datum] policejní orgán s předchozím souhlasem státního zástupce zajistil prostředky na účtu žalobce či společnosti [právnická osoba] u [právnická osoba]. (dále jen „[právnická osoba]“), [právnická osoba] (dále jen „[právnická osoba]“) do částky 10 000 000 Kč či 1 000 000 USD či 1 000 000 EUR. Dne [datum] byl žalobce vyslechnut jako obviněný. Rovněž dne [datum] byl podán návrh na vzetí žalobce do vazby. Při vazebním jednání konaném téhož dne u Okresního soudu v [adresa] (dále jen „OS [adresa]“) upozorňoval obhájce žalobce, že legální obchodování s jódem a červeným fosforem nemůže být trestnou činností, i kdyby žalobce věděl, že z nich osoby, kterým tyto látky prodává, vyrábějí drogy. Vlastní prodej pseudoefedrinu žalobcem pak není prokázán. Žalobce stíhanou trestnou činnost popřel. Při jednání bylo vyhlášeno usnesení o vzetí žalobce do vazby z důvodů dle § 37 písm. a), b), c) tr. ř. s tím, že vazba se započítává od [datum] v 15:15 hod. Žalobce podal ihned po vyhlášení proti usnesení stížnost. Rovněž dne [datum] vydal [jméno FO] policejnímu orgánu chemikálie patřící společnosti [právnická osoba]. Dne [datum] byla vyhotovena zpráva č. 3 o dosavadním použití agentů Policie ČR a ukončení jejich činnosti v této věci. Dne [datum] provedl policejní orgán vyhodnocení čísel bankovek vydaných žalobcem či zajištěných při prohlídkách s tím, že část z nich se shoduje s čísly bankovek použitých policejním agentem k nákupu OPL a chemikálií. Dne [datum] vydala [jméno FO] policejnímu orgánu chemikálie patřící společnosti [právnická osoba]. Prostředky zajištěné při domovní prohlídce u žalobce (500 USD, 5 426 300 Kč, 18 615 EUR) byly dne [datum] vloženy na účet u ČNB. Téhož dne policejní orgán předal jednatelce společnosti [právnická osoba] klíče od objektu této společnosti v [adresa]. Dne [datum] vyrozumíval policejní orgán Okresní soud v [adresa] o trestním stíhání žalobce jako osoby podmínečně propuštěné z výkonu trestu. Dne [datum] bylo provedeno ohledání zajištěných vozidel [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], španělské r. z. [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka]. Téhož dne došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od Vězeňské služby ČR stran žalobce. [právnická osoba] sdělila dne [datum], že na účtu bylo zajištěno 25 785,78 Kč, [právnická osoba] sdělila téhož dne, že na účtech společnosti [právnická osoba] bylo zajištěno 97,13 USD, 2 632,80 EUR a 172 135,45 Kč a na účtu žalobce bylo zajištěno 123 121,76 Kč. Zajištěných 2 500 CHF a zajištěné směnky na částky 3 700 000 Kč, 850 000 Kč a 25 000 Kč byly dne [datum] uloženy u Policie ČR v [adresa]. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sdělovala [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Stížnost žalobce proti usnesení o vzetí do vazby byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením KS [adresa] ze dne [datum]. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sděloval dne [datum] finanční úřad požadované informace. Téhož dne [datum] žádala společnost [právnická osoba] státního zástupce o uvolnění části zajištěných peněžních prostředků na úhradu odvodů na DPH, zdravotní a sociální pojištění a na úhradu splátky úvěru za vozidlo [značka vozidla]. Žádost byla dne [datum] předložena k rozhodnutí policejnímu orgánu. Usnesením ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vydání hotovosti ve výši 867 000 Kč Policii ČR. Opatřeními ze dnů [datum]. a [datum] policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO] k podání znaleckých posudků stran (i) počítače zajištěného při prohlídce v [adresa], (ii) počítače a telefonů zajištěných při prohlídce v [adresa], (iii) telefonu zajištěného při prohlídce vozidla [značka vozidla] r. z. [značka], (iv) telefonů a SIM karet zajištěných při domovní prohlídce u žalobce, (v) telefonu vydaného žalobcem, (vi) telefonů a počítače zajištěných při prohlídce v [adresa], (vii) počítače zajištěného při prohlídce v [adresa]. Termín pro zpracování posudků byl stanoven do [datum]. Dne [datum] prováděl policejní orgán rozpečetění stop zajištěných při domovní prohlídce. Téhož dne policejní orgán upustil od provedení prohlídek dalších sedmi vozidel provozovaných žalobcem nebo jednatelkou společnosti ALCHEMA. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Interpolu o šetření provedeném k zajištěnému vozidlu [značka vozidla], španělské r. z. [značka]. Téhož dne byl proveden výslech svědkyně [jméno FO]. Dne [datum] bylo pokračováno ve výslechu žalobce jako obviněného. Opatřením z téhož dne přibral policejní orgán tlumočníka z/do vietnamského jazyka. Dne [datum] byl proveden výslech svědka[Anonymizováno][jméno FO]. Zajištěná směnka na částku 1 000 000 Kč byla dne [datum] uložena u Policie ČR v [adresa]. Téhož dne navrhoval žalobce provedení výslechů svědků – všech osob trestně stíhaných ve věcech výroby OPL, ve kterých měly být zajištěny chemikálie pocházející od žalobce, resp. společnosti [právnická osoba]. Rovněž dne [datum] obdržel policejní orgán odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví daktyloskopie ze dne [datum]. Dne [datum] došly policejnímu orgánu vyžádané zprávy od úřadu práce a Statutárního města [adresa] stran žalobce. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sděloval dne [datum] finanční úřad požadované informace. Dne [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení odposlechů a téhož dne mu došla vyžádaná zpráva od Ministerstva zdravotnictví stran žalobce a společnosti [právnická osoba]. K žádostem policejního orgánu ze dne [datum] byly státním zástupcem dne [datum] vyhotoveny dvě žádosti o právní pomoc do Itálie, žádosti byly dne [datum] přeloženy přibraným tlumočníkem do italštiny. Rovněž dne [datum] vydal soudce OS [adresa] příkaz k odposlechu telefonu [jméno FO]. Dne [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení odposlechů. Opatřením z téhož dne přibral policejní orgán tlumočníka z/do bulharského jazyka. Dne [datum] byl proveden výslech společnosti [právnická osoba] (její jednatelky) jako obviněné. Dne [datum] policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum]. Dne [datum] byl proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. Další svědek [jméno FO] se nedostavil. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědka [jméno FO]. Další svědek [jméno FO] se nedostavil. Dne [datum] žádal policejní orgán Velvyslanectví Vietnamské socialistické republiky o informace k osobě svědka [jméno FO]. Usnesením ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vydání zajištěného vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], společnosti [právnická osoba]. Dne [datum] vyrozuměl policejní orgán společnost [právnická osoba], že žádosti o uvolnění prostředků nelze vyhovět, zajištěné vozidlo bylo vydáno společnosti [právnická osoba]. Dne [datum] zjišťoval policejní orgán informace k osobě svědka [jméno FO] v pobytové databázi. Ve dnech [datum]. a [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od úřadu práce stran jednatelky společnosti [právnická osoba]. Opatřením ze dne [datum] policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO] k podání znaleckého posudku stran účetnictví společnosti [právnická osoba]. Termín pro zpracování posudku nebyl stanoven. Dne [datum] bylo opatření o přibrání [tituly před jménem] [jméno FO] doplněno o požadavek na zjištění čistého zisku z prodeje červeného fosforu a jódu. Dne [datum] vydal policejní orgán obhájci žalobce věci zajištěné při prohlídkách vozidel. Téhož dne byly policejnímu orgánu předány zvukové nahrávky schůzek mezi žalobcem a agentem Policie ČR a došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od Ministerstva zdravotnictví stran jednatelky společnosti [právnická osoba]. K žádosti státního zástupce ze dne [datum] sdělovala [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Dne [datum] policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum]. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] byla státním zástupcem dne [datum] vyhotovena žádost o právní pomoc do Bulharska, žádost byla dne [datum] přeložena přibraným tlumočníkem do bulharštiny. Usnesením ze dne [datum] provedl policejní orgán opravu usnesení ze dne [datum] o vydání vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], vozidlo bylo společnosti [právnická osoba]. předáno dne [datum]. Opatřením ze dne [datum] pověřil státní zástupce Úřad pro zastupování státu ve věcech majetkových (dále jen „ÚZSVM“) výkonem správy zajištěných vozidel [značka vozidla], španělské r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], registrovaných na žalobce, a [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], registrovaných na společnost [právnická osoba]. Dne [datum] prováděl policejní orgán rozpečetění a ohledání stop zajištěných při domovní prohlídce. Dne [datum] prováděl policejní orgán šetření k pobytu svědka [jméno FO]. Téhož dne policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie a fyzikální chemie ze dne [datum]. Opatřením ze dne [datum] přibral policejní orgán tlumočníka z/do vietnamského jazyka. Téhož dne byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO]. K návrhu státního zástupce ze dne [datum] rozhodl OS [adresa] usnesením ze dne [datum] o ponechání žalobce ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), c) tr. ř. Současně byla zamítnuta žádost žalobce o propuštění z vazby. Žalobce se vzdal práva stížnosti. Rovněž dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědka [jméno FO]. Téhož dne bylo zpracováno odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví daktyloskopie. Dne [datum] vydal soudce OS [adresa] příkaz k prodloužení odposlechu telefonu [jméno FO]. Dne [datum] policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví daktyloskopie ze dne [datum]. Dne [datum] byla provedena domovní prohlídka u [jméno FO], který následně policejnímu orgánu vydal hotovost 23 000 Kč a mobilní telefony. Usnesením Policie ČR ze dne [datum], bylo zahájeno trestní stíhání [jméno FO] pro zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, kterého se měl ve stručnosti dopustit tím, že si opatřil cca 5 kg pseudoefedrinu a tento předal žalobci, který jej přechovával ve svém bydlišti. Téhož dne byl [jméno FO] zadržen jako obviněný a byl proveden jeho výslech. Opatřením OS [adresa] ze dne [datum] byl [jméno FO] ustanoveno obhájce. Dne [datum] byl podán návrh na vzetí [jméno FO] do vazby. Usnesením OS [adresa] z téhož dne, po jehož vyhlášení si [jméno FO] podal stížnost, byl [jméno FO] vzat do vazby z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. s tím, že vazba se započítává od [datum] od 6:43 hod. Dne [datum] podal [jméno FO] stížnost proti usnesení o zahájení svého trestního stíhání. K návrhu státního zástupce ze dne [datum] rozhodl OS [adresa] usnesením ze dne [datum], po jehož vyhlášení si žalobce podal stížnost, o ponechání žalobce ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), b), c) tr. ř. Usnesením policejního orgánu ze dne [datum] bylo rozhodnuto o nákladech ustanoveného obhájce [jméno FO] (zvolil si obhájce jiného). Stížnost [jméno FO] proti usnesení o zahájení trestního stíhání byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením státního zástupce ze dne [datum]. Dne [datum] došlo státnímu zástupci vyřízení žádosti o právní pomoc z Bulharska, dne [datum] byl proveden překlad do českého jazyka. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] pověřil státní zástupce opatřením ze dne [datum] ÚZSVM výkonem správy zajištěné směnky na 850 000 Kč a vymáháním práv z této směnky. Usnesením ze dne [datum] rozhodl státní zástupce, že se zajištěná vozidla [značka vozidla], španělské r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], [značka vozidla], r. z. [značka], prodají, kdy realizací byl pověřen ÚZSVM, a výtěžek z prodeje se uloží do úschovy u OS [adresa]. Stížnost [jméno FO] proti usnesení o vzetí do vazby byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením KS [adresa] ze dne [datum]. O stížnosti žalobce proti usnesení OS [adresa] ze dne [datum] o ponechání žalobce ve vazbě rozhodl KS [adresa] usnesením ze dne [datum] tak, že napadené usnesení zrušil a znovu rozhodl tak, že u žalobce je dán i důvod vazby dle § 67 písm. b) tr. ř. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od Ministerstva zdravotnictví stran společnosti [právnická osoba]. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od Ministerstva zdravotnictví stran společnosti ALCHEMA. K návrhu státního zástupce ze dne [datum] OS [adresa] usnesením ze dne [datum] dočasně pozastavil společnosti [právnická osoba] výkon předmětu činnosti – výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků, klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické, a omezil nakládání s jejím majetkem, a to do doby právní moci rozhodnutí v tomto trestním řízení. V podání došlém státnímu zástupci dne [datum] žalobce nesouhlasil s prodejem zajištěných vozidel, považoval to za šikanózní postup, který jej poškozuje, a navrhoval, aby státní zástupce své rozhodnutí zrušil, anebo věc předložil nadřízenému státnímu zastupitelství. Dne [datum] policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví daktyloskopie ze dne [datum]. Opatřením ze dne [datum] policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO] k podání znaleckého posudku stran telefonů a počítače zajištěných při prohlídce u [jméno FO]. Termín pro zpracování posudku byl stanoven do [datum]. Dne [datum] policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum] a odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie a fyzikální chemie ze dne [datum]. Dne [datum] provedl policejní orgán šetření k jedné ze stop zajištěných při domovní prohlídce. Dne [datum] policejní orgán provedl šetření k telefonnímu číslu zajištěnému při domovní prohlídce a prováděl vyhodnocení odposlechů. Usnesením ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o zajištění bytové jednotky [jméno FO] jako náhradní hodnoty. Dne [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení odposlechů. Usnesením Policie ČR ze dne [datum], které bylo žalobci doručeno téhož dne, bylo rozšířeno trestní stíhání žalobce pro pokračující zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, dílem dokonaný a dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku. Této trestné činnosti se měl žalobce ve stručnosti dopustit tím, že v usnesení uvedených případech nakupoval ve velkém objemu od společností z Itálie jód a červený fosfor, které tvoří výchozí látky pro výrobu OPL, zejména metamfetaminu, přičemž vzhledem ke své odbornosti věděl, že uvedené chemikálie slouží odběratelům k následně výrobě OPL, a za tím účelem jim je prodával, když nejméně v době od [datum] do [datum] takto získal finanční prospěch nejméně 9 252 677,50 Kč. Opatřením z téhož dne policejní orgán přibral [tituly před jménem] [jméno FO] k podání znaleckého posudku stran kopie disku počítače zajištěné při prohlídce u účetní společnosti [právnická osoba]. Termín pro zpracování posudku byl stanoven do [datum]. Proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] podal žalobce dne [datum] stručnou stížnost s tím, že je z legálního podnikání úmyslně vytvářena trestná činnost. V odůvodnění stížnosti podaném prostřednictvím obhájce došlém policejnímu orgánu dne [datum] žalobce předně namítal, že jód a červený fosfor nejsou dle příslušných právních předpisů OPL, přípravky obsahující psychotropní látku či prekursory. Dále namítal, že v usnesení absentuje údaj o odběratelích, kterým měly chemikálie sloužit k výrobě OPL, i to, z čeho je dovozována uváděná odborná způsobilost žalobce, stejně jako neodůvodněné vyčíslení údajného prospěchu. Obchodování z uvedenými chemikáliemi probíhalo zcela legálně v rámci živnostenského oprávnění společnosti [právnická osoba]. Obdobný obsah mělo i další odůvodnění stížnosti došlé policejnímu orgánu dne [datum], které žalobce podal prostřednictvím dalšího obhájce. [jméno FO] podal dne [datum] stížnost proti usnesením ze dne [datum] o zajištění bytové jednotky. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sdělovala [právnická osoba]. (dále jen „[právnická osoba]“) dne [datum] požadované informace. K žádostem státního zástupce z dne [datum] sdělovaly dne [datum] [právnická osoba], [právnická osoba]., [právnická osoba]. (dále jen „[právnická osoba]“) požadované informace. Usnesením ze dne [datum] byla opravena písařská chyba v usnesení ze dne [datum]. Téhož dne bylo zpracováno odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie. Dne [datum] bylo pokračováno ve výslechu žalobce jako obviněného, žalobce označil celé své trestní stíhání za trestnou činnost policejního orgánu, na který podal trestní oznámení. Dne [datum] bylo zpracováno odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie. Proti opravnému usnesení ze dne [datum] podal žalobce dne [datum] stížnost, když namítal, že se nejedná o opravu písařské chyby, ale nepřípustné doplnění usnesení. Dne [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení posudků [tituly před jménem] [jméno FO]. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sdělovala [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Trestní oznámení podané žalobcem při výslechu dne [datum] bylo dne [datum] předáno státnímu zástupci k dalšímu postupu. Dne [datum] předložil ÚZSVM nacenění prodávaných vozidel a žádal státního zástupce o odsouhlasení. Dne [datum] prováděl policejní orgán šetření ke kursům měn. Dne [datum] si policejní orgán u [právnická osoba] upřesňoval poskytnuté informace. Stížnost proti opravnému usnesení ze dne [datum] byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením státního zástupce ze dne [datum]. Usnesením Policie ČR ze dne [datum], které bylo žalobci doručeno téhož dne, bylo rozšířeno trestní stíhání žalobce pro zločin legalizace výnosů z trestné činnosti dle § 216 odst. 1 písm. a), odst. 3 písm. b), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku. Této trestné činnosti se měl žalobce ve stručnosti dopustit tím, že z Vazební věznice [adresa] napsal dopis, v němž žádal spoluobviněného [jméno FO] o sepsání dvou antedatovaných půjček na částky cca 35,5 mil. Kč a 6 mil. Kč v úmyslu zastřít nelegální původ majetku získaného již stíhanou „drogovou trestnou činností“. Opatřeními ze dnů [datum]. a [datum] přibral policejní orgán tlumočníky z/do vietnamského jazyka. Proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] podal žalobce dne [datum] blanketní stížnost. V odůvodnění stížnosti podaném prostřednictvím obhájce došlém policejnímu orgánu dne [datum] žalobce předně sporoval, že by se dopustil stíhané „drogové trestné činnosti“, a nemohl tak zastírat nelegální původ majetku, kdy tímto získané hodnoty nebyly v usnesení ani řádně identifikovány. Usnesením Ústavního soudu ze dne [datum] byla jako zjevně neopodstatněná, resp. podaná osobou zjevně neoprávněnou odmítnuta ústavní stížnost žalobce proti usnesení státního zástupce ze dne [datum] o prodeji zajištěných vozidel. Dne [datum] byl vyhotoven protokol o dřívějším sledování žalobce. Téhož dne policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum]. Dne [datum] prováděl policejní orgán šetření k pobytu svědka [jméno FO] a byly vyhotoveny protokoly o dřívějším sledování žalobce. Dne [datum] byl proveden výslech svědka [jméno FO]. Stížnost [jméno FO] proti usnesení o zajištění bytové jednotky ze dne [datum] byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením KS [adresa] ze dne [datum]. Stížnost žalobce proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením státního zástupce ze dne [datum]. Dne [datum] byly vyhotoveny protokoly o provedených záznamech telekomunikačního provozu. Dne [datum] prováděl policejní orgán další šetření k pobytu svědka [jméno FO]. KS [adresa] ke stížnosti společnosti [právnická osoba] usnesením ze dne [datum] zrušil usnesení OS [adresa] ze dne [datum], znovu rozhodl tak, že pozastavil společnosti [právnická osoba] výkon předmětu činnosti – výroba nebezpečných chemických látek a nebezpečných chemických přípravků a prodej chemických látek a chemických přípravků, klasifikovaných jako vysoce toxické a toxické, a stran omezení nakládání s majetkem společnosti [právnická osoba] uložil OS [adresa] o věci znovu jednat a rozhodnout. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sděloval dne [datum] finanční úřad požadované informace. Dne [datum] byly vyhotoveny protokoly o dřívějším sledování osob. Usnesením ze dne [datum] byla opravena další písařská chyba v usnesení ze dne [datum]. Usnesením ze dne [datum] rozhodl OS [adresa] o ponechání žalobce ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), b), c) tr. ř. a současně zamítl žádost žalobce o propuštění z vazby. Žalobce se vzdal práva stížnosti. Dalším usnesením ze dne [datum] rozhodl OS [adresa] o ponechání [jméno FO] ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. a současně zamítl žádost žalobce o propuštění z vazby. Dne [datum] bylo pokračováno ve výslechu svědka [jméno FO]. Dne [datum] bylo pokračováno ve výslechu žalobce jako obviněného, žalobce využil svého práva a nevypovídal. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědka [jméno FO]. Dne [datum] byly vyhotoveny protokoly o provedených záznamech telekomunikačního provozu. Dne [datum] byly ÚZSVM předány doklady k zajištěným vozidlům. K žádosti ÚZSVM ze dne [datum] byla směnka na částku 850 000 Kč dne [datum] vyžádána a dne [datum] předána ÚZSVM. Téhož dne byly vyhotoveny protokoly o provedených záznamech telekomunikačního provozu. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. Téhož dne prováděl policejní orgán vyhodnocení chemikálií na fotografiích z jiných stíhaných drogových trestných činností. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] pověřil státní zástupce opatřením ze dne [datum] ÚZSVM výkonem správy zajištěné směnky na 1 000 000 Kč a vymáháním práv z této směnky. Téhož dne byl proveden výslech svědka [jméno FO]. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. Stížnost žalobce proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením státního zástupce ze dne [datum]. Dne [datum] se k výslechu nedostavil svědek [jméno FO]. Téhož dne prováděl policejní orgán vyhodnocení odposlechů a vyhodnocení účtu společnosti [právnická osoba]. Dne [datum] byl vyhotoven protokol o dřívějším sledování objektu. Téhož dne policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum]. Dne [datum] opatřoval policejní orgán výpis ze živnostenského rejstříku stran společnosti [právnická osoba]. Usnesením Ústavního soudu ze dne [datum] byla jako zjevně neopodstatněná odmítnuta ústavní stížnost [jméno FO] proti usnesení o zahájení jeho trestního stíhání a usnesení státního zástupce o zamítnutí stížnosti proti tomuto usnesení. Usnesením ze dne [datum] určil státní zástupce jednoho ze dvou zvolených obhájců společnosti [právnická osoba] k přijímání písemností a k vyrozumívání o úkonech trestního řízení. K návrhu státního zástupce ze dne [datum] OS [adresa] usnesením ze dne [datum] omezil nakládání společnosti [právnická osoba] s jejím majetkem v rozsahu převodu movitých věcí, a to zásob, oběžných aktiv, pohledávek a krátkodobého finančního majetku, přesahujících částku 20 000 Kč, včetně základního kapitálu ve výši 100 000 Kč, do doby právní moci konečného rozhodnutí v této trestní věci. Stížnost [jméno FO] proti usnesení o ponechání ve vazbě ze dne [datum] byla jako nedůvodná zamítnuta usnesením KS [adresa] ze dne [datum]. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva od Okresní správy sociálního zabezpečení stran společnosti [právnická osoba]. K žádostem státního zástupce ze dne [datum] sdělovaly Česká národní banka, [právnická osoba]. (dále jen „[právnická osoba]“), [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Dne [datum] byl proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. Téhož dne policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví genetika ze dne [datum]. Dne [datum] byl za proveden výslech svědků [jméno FO], [jméno FO]. K opakovaným žádostem policejního orgánu ze dnů [datum], [datum], [datum] sdělovala dne [datum] společnost [právnická osoba] požadované informace. Téhož dne prováděl policejní orgán vyhodnocení chemikálií na fotografiích z jiných stíhaných drogových trestných činností. Dne [datum] byl proveden výslech svědka [jméno FO]. K žádostem policejního orgánu ze dne [datum] sdělovali ve dnech [datum]., [datum]., [datum]., [datum]., [datum] [jméno FO], [jméno FO] a společnosti [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba]., [právnická osoba]. požadované informace. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] byla dne [datum] poskytnuta informace o telefonátu [jméno FO] na linku 158. Téhož dne podávala vysvětlení [jméno FO]. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] sděloval dne [datum] styčný důstojník Policie ČR na Velvyslanectví ČR v [stát] údaje o vozidlech [jméno FO] v [stát]. Usnesením ze dne [datum] státní zástupce opravil opatření ze dne [datum] a usnesení ze dne [datum] týkající se správy a prodeje zajištěných vozidel. Dne [datum] byl zpracován posudek [tituly před jménem] [jméno FO]. K žádosti státního zástupce z dne [datum] sdělovala [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Opatřením ze dne [datum] přibral policejní orgán tlumočníka z/do vietnamského jazyka. Dne [datum] byl za přítomnosti tlumočníka proveden výslech svědků[Anonymizováno][jméno FO]. Téhož dne podávala vysvětlení [jméno FO]. Rovněž dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Policie ČR, ÚO [adresa] stran prověření případů drogové trestné činnosti. Dne [datum] podávala vysvětlení [jméno FO]. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] byla dne [datum] poskytnuta informace o telefonátu [jméno FO] na linku 158. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Policie ČR, ÚO [adresa] stran prověření případů drogové trestné činnosti. Ve dnech [datum]., [datum]. a [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení posudků [tituly před jménem] [jméno FO]. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] sdělovala dne [datum] společnost [právnická osoba] požadované informace. Svědek [jméno FO] se dne [datum] nedostavil k výslechu. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] pověřil státní zástupce opatřením ze dne [datum] ÚZSVM výkonem správy zajištěné směnky na 25 000 Kč a vymáháním práv z této směnky. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Policie ČR, ÚO [adresa] stran prověření případů drogové trestné činnosti. Téhož dne policejní orgán prováděl šetření za účelem ustanovení osob, které se měly podílet na nátlaku na [jméno FO], a vyhodnocení provedeného sledování osob a věcí. K žádostem státního zástupce z dne [datum] sdělovaly [právnická osoba], [právnická osoba] dne [datum] požadované informace. Téhož dne byl vyhotoven protokol o dřívějším sledování žalobce. Usnesením Policie ČR ze dne [datum], které bylo žalobci doručeno téhož dne, bylo rozšířeno trestní stíhání žalobce pro dílčí útoky pokračujícího zvlášť závažného zločinu vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku a trestní stíhání [jméno FO] pro dílčí útoky pokračujícího zvlášť závažného zločinu vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku spáchané ve formě účastenství dle § 24 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku. Této trestné činnosti se měli obvinění ve stručnosti dopustit tím, že žalobce za pomoci [jméno FO] nutil pod pohrůžkou násilí poškozeného [jméno FO] podepsat na splacení dluhu směnky na 3 mil. Kč a 3,7 mil. Kč či distribuovat drogy. K žádosti policejního orgánu z dne [datum] sdělovala dne [datum] společnost [právnická osoba]. požadované informace. Ve dnech [datum].-[datum] prováděl policejní orgán šetření k osobě [jméno FO]. Dne [datum] byl vyhotoven protokol o dřívějším sledování objektu. Téhož dne provedl policejní orgán na základě dřívějšího sledování ustanovení osoby. Dne [datum] byl proveden výslech svědka [jméno FO] a za přítomnosti tlumočníka byl proveden výslech svědka [jméno FO]. Téhož dne prováděl policejní orgán vyhodnocení sledování věcí a osob. K žádosti policejního orgánu ze dne [datum] sdělovala dne [datum] společnost [právnická osoba] požadované informace. Dne [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení sledování věcí a osob, vyhodnocení posudku [tituly před jménem] [jméno FO] a vyhodnocení bankovních účtů žalobce, jednatelky společnosti [právnická osoba]. Usnesením ze dne [datum] policejní orgán s předchozím souhlasem státního zástupce zajistil tři nemovitosti žalobce v [adresa] jako věci užité ke spáchání trestného činu. O zajištění byly téhož dne vyrozuměny katastrální úřady. Proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] podal žalobce dne [datum] stručnou stížnost, ve které uváděl, že na [jméno FO] podal již v minulosti v souvislosti s dluhem občanskoprávní žalobu a trestní oznámení. Dne [datum] podal žalobce stížnost též prostřednictvím obhájce, ve které sporoval pohrůžku násilí a upozorňoval na skutečně existující dluh [jméno FO] ve výši 3,7 mil. Kč. Téhož dne podal žalobce další blanketní stížnost prostřednictvím dalšího obhájce. Ve dnech [datum]. a [datum] prováděl policejní orgán vyhodnocení odposlechů. Dne [datum] podal proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] stížnost i [jméno FO]. Usneseními ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vydání cestovního pasu, zajištěného při domovní prohlídce, Velvyslanectví Slovinské republiky, a o vydání řidičských a občanských průkazů, zajištěných při prohlídkách, Statutárnímu městu [adresa]. Téhož dne byl vyhotoven protokol o dřívějším sledování žalobce. Rovněž dne [datum] byl proveden výslech svědkyně [jméno FO]. Svědek [jméno FO] se nedostavil. K žádosti policejního orgánu z dne [datum] sdělovala dne [datum] společnost [právnická osoba]. požadované informace. Dne [datum] byl proveden výslech svědka [jméno FO]. K žádosti ÚZSVM ze dne [datum] byla směnka na částku 1 000 000 Kč dne [datum] vyžádána a dne [datum] předána ÚZSVM. Usnesením ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vydání některých dokladů, vydaných/zajištěných při prohlídce, společnosti [právnická osoba]. Dalším usnesením z téhož dne policejní orgán k výzvě katastrálního úřadu opravil usnesení ze dne [datum] stran zajištění nemovitosti v [adresa]. Dne [datum] provedl policejní orgán vyhodnocení sledování a odposlechů žalobce. Téhož dne se k výslechu nedostavili [jméno FO], [jméno FO]. Dne [datum] bylo pokračováno ve výslechu žalobce a [jméno FO] jako obviněných. Téhož dne došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Policie ČR, ÚO [adresa] stran prověření případů drogové trestné činnosti. Usneseními ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vrácení počítače, vydaného při prohlídce, účetní společnosti [právnická osoba], o vrácení počítače a kalhot, vydaných/zajištěných při prohlídce, společnosti [právnická osoba], o vrácení některých dokladů, vydaných/zajištěných při prohlídce, žalobci. Usnesením OS [adresa] ze dne [datum] byl žalobce ponechán ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), b), c) tr. ř. Dne [datum] podávali vysvětlení [jméno FO], [jméno FO]. Téhož dne policejní orgán obdržel odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví daktyloskopie ze dne [datum]. Dne [datum] obdržel policejní orgán vyžádanou informaci o telefonátu [jméno FO] na linku 158. Dne [datum] došla policejnímu orgánu vyžádaná zpráva Policie ČR, ÚO [adresa] stran prověření případů drogové trestné činnosti. Usneseními ze dne [datum] rozhodl policejní orgán o vrácení účetních dokladů, vydaných/zajištěných při prohlídce, společnosti [právnická osoba], o vrácení mobilních telefonů a dalších věcí, zajištěných při prohlídkách, žalobci, o vrácení mobilních telefonů a dalších věcí, zajištěných při prohlídkách, jednatelce společnosti [právnická osoba]. Stížnosti žalobce a [jméno FO] proti usnesení o rozšíření trestního stíhání ze dne [datum] byly jako nedůvodné zamítnuty usnesením státního zástupce ze dne [datum]. Téhož dne policejní orgán opatřil opis evidence rejstříku trestů stran žalobce (6 záznamů) a [jméno FO] (bez záznamu), prováděl vyhodnocení chemikálií na fotografiích z jiných stíhaných drogových trestných činností. Rovněž dne [datum] policejní orgán obdržel posudek [tituly před jménem] [jméno FO] týkající se věcí [jméno FO] a odborné vyjádření z oboru kriminalistika odvětví chemie ze dne [datum]. Téhož dne se k výslechu nedostavil [jméno FO]. K návrhu policejního orgánu ze dne [datum] na vydání rozhodnutí o zničení věcí – chemikálií a dalších věcí vydaných/zajištěných při prohlídkách v prostorách užívaných společností [právnická osoba], který odkazoval na zprávu Kriminalistického ústavu [adresa] (dále jen „Kriminalistický ústav“) ze dne [datum], dle které skladované chemikálie představují vzhledem ke svým obalům značné riziko, a k návrhu policejního orgánu ze dne [datum] na zničení věcí – chemikálií zakoupených policejním agentem, rozhodl státní zástupce usnesením ze dne [datum] o zničení všech těchto věcí jako nebezpečných. Ve dnech [datum]., [datum]., [datum]. a [datum] prostudovali žalobce a jeho obhájci a [jméno FO] a jeho obhájci spis před skončením vyšetřování. Žalobce při prostudování podal stížnost proti usnesení o zajištění jeho nemovitostí. Oba obvinění žádali o lhůtu 1 týdne k předložení návrhů na doplnění vyšetřování. Ve dnech [datum]., [datum]. a [datum] bylo umožněno prostudovat spis před skončením vyšetřování společnosti [právnická osoba] a jejím obhájcům, tito se však nedostavili (jeden z obhájců již spis prostudoval jako obhájce žalobce). Ve dnech [datum]. a [datum] podal žalobce prostřednictvím obhájců stížnost proti usnesení o zničení věcí ze dne [datum], ve kterém zejména namítal předčasnost takového rozhodnutí, když o vině dosud nebylo rozhodnuto, a dále že předmětné chemikálie nejsou OPL a že nebylo prokázáno, že by chemikálie či ostatní věci byly užity pro výrobu drog. Vyšetřování bylo ukončeno dne [datum] s návrhem na podání obžaloby na žalobce pro (i) pokračující zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, dílem dokonaný, dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku, (ii) zločin legalizace výnosů z trestné činnosti dle § 216 odst. 1 písm. a), odst. 3 písm. b), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, (iii) pokračující zvlášť závažný zločin vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku, na společnost [právnická osoba] pro pokračující zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, dílem dokonaný, dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku a na [jméno FO] pro (i) zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, (ii) pokračující zvlášť závažný zločin vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku spáchaný ve formě účastenství dle § 24 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku. Spis byl téhož dne doručen státnímu zástupci. Dne [datum] podal sám žalobce stížnost proti usnesení o zničení věcí ze dne [datum], ve které namítal, že všechny chemikálie byly legálně nakoupeny. Obžaloba pro skutky stejně kvalifikované jako v návrhu na její podání byla ke KS [adresa] podána dne [datum]. Spis měl v době podání obžaloby cca 4 300 listů. Spolu s obžalobou státní zástupce předložil soudu též stížnosti žalobce proti jeho usnesení ze dne [datum] o zničení věcí a proti usnesení policejního orgánu ze dne [datum] o zajištění nemovitostí. Obhájce žalobce žádal dne [datum], aby hlavní líčení nebylo nařizováno ve dnech [datum].-[datum] a [datum].-[datum]. Usneseními ze dne [datum] soud rozhodl o ponechání žalobce a [jméno FO] ve vazbě. Dalším usnesením z téhož dne soud jako nedůvodnou zamítl stížnost žalobce proti usnesení o zajištění jeho nemovitostí. Dalším usnesením z téhož dne pak soud ke stížnosti žalobce zrušil usnesení státního zástupce o zničení věcí, když se ztotožnil s námitkami žalobce o předčasnosti takového rozhodnutí. Písemná vyhotovení všech unesení byla téhož dne vypravena. Dne [datum] bylo nařízeno hlavní líčení na dny [datum].-[datum]. [datum]., [datum].-[datum], bylo předvoláváno 23 svědků/znalců. Dne [datum] došla soudu stížnost [jméno FO] proti usnesení o ponechání ve vazbě. Dne [datum] byla soudu policejním orgánem přeposlána žádost ÚZSVM o úhradu soudního poplatku v řízení o vymáhání práv ze směnky na 1 000 000 Kč. Dne [datum] byl dán pokyn k zaplacení soudního poplatku. Téhož dne se omluvil jeden z předvolaných svědků. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který usnesením ze dne [datum] stížnost [jméno FO] jako nedůvodnou zamítl. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Ve dnech [datum]. a [datum] se omluvili další dva předvolaní svědci. Zásilky od 9 svědků se vrátily jako nedoručitelné. ÚZSVM informoval dne [datum] o prodeji vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], za částku 2 009 000 Kč vč. DPH, u ostatních vozidel bude snížena nabídková cena. Ve dnech [datum]. a [datum] žádal jeden z obhájců společnosti [právnická osoba] o přeložení hlavního líčení ze dnů [datum].-[datum]., [datum].-[datum] z důvodu kolize s jiným dříve nařízeným hlavním líčením. Při telefonickém hovoru s druhým obhájcem dne [datum] soud zjistil, že mu společnost [právnická osoba] již v srpnu [rok] odvolala plnou moc, o čemž zapomněli soud vyrozumět. Tento obhájce nepostoupil prvnímu z obhájců ani obžalobu, ani termín nařízeného hlavního líčení. První z obhájců pak souhlasil se zkrácením lhůty k přípravě tak, aby hlavní líčení mohlo být dne [datum] zahájeno. Oznámení o odvolání plné moci jednatelka společnosti [právnická osoba] soudu zaslala dne [datum]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byla přednesena obžaloba, byli vyslechnuti žalobce, [jméno FO] a 5 svědků. Hlavní líčení pak bylo odročeno na dny [datum].-[datum], [datum].-[datum]. K odročenému hlavnímu líčení bylo předvoláváno 17 svědků/znalců. Dne [datum] žádal ÚZSVM o souhlas se snížením nabídkové ceny vozidel pro třetí kolo výběrového řízení, souhlas byl soudem udělen dne [datum]. Dne [datum] se omluvil jeden z předvolaných svědků. [jméno FO] žádal dne [datum] o propuštění z vazby, téhož dne došly soudu jeho návrhy na doplnění dokazování. Dne [datum] se omluvil další svědek. Žádost [jméno FO] o propuštění z vazby byla usnesením ze dne [datum], jehož písemné vyhotovení bylo téhož dne vypraveno, zamítnuta. Dne [datum] došla soudu stížnost [jméno FO] proti usnesení o zamítnutí žádosti o propuštění z vazby. Dne [datum] informoval ÚZSVM o zaslání kupní ceny z prodeje vozidla ve výši 1 660 330 Kč (po odvodu DPH) na účet soudu. Dne [datum] došly soudu návrhy [jméno FO] na doplnění dokazování. Opatřením ze dne [datum] soud přibral tlumočníka z/do vietnamského jazyka. Při hlavním líčení konaném dne [datum] bylo vyslechnuto 7 svědků (1 za přítomnosti tlumočníka), bylo prováděno větší množství listinných důkazů. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byli vyslechnuti 3 svědci, 1 svědek požádal o tlumočení a byl předvolán na jiný termín, byly přehrávány odposlechy a byla vyhlášena usnesení o tom, že žalobce se ponechává ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), c) tr. ř. a [jméno FO] se ponechává ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. Písemná vyhotovení usnesení byla vypravena dne [datum]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byli vyslechnuti znalkyně [tituly před jménem] [jméno FO] a zpracovatel odborných vyjádření. [tituly před jménem] [jméno FO] byla dne [datum] zaslána žádost o zpracování doplnění jejího posudku. Opatřením ze dne [datum] soud přibral tlumočníka z/do italského jazyka. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byly přehrávány odposlechy. Konání hlavního líčení dne [datum] bylo zrušeno. Dodatek posudku [tituly před jménem] [jméno FO] došel soudu dne [datum]. Dne [datum] došly soudu návrhy [jméno FO] na doplnění dokazování. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyslechnut [jméno FO], bylo vyslechnuto 8 svědků (2 za přítomnosti tlumočníka), bylo prováděno větší množství listinných důkazů. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyslechnut znalec z Kriminalistického ústavu, byli vyslechnuti 2 svědci, byly přehrávány nahrávky hovorů s agentem. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byly přehrávány záznamy ze sledování, bylo prováděno velké množství listinných důkazů. Hlavní líčení bylo odročeno na dny [datum].-[datum], [datum]. a [datum]. Dne [datum] došly soudu návrhy [jméno FO] na doplnění dokazování. Dne [datum] došlo soudu vyrozumění o výpovědi plné moci jednomu z obhájců žalobce. Dne [datum] došly soudu návrhy státního zástupce na doplnění dokazování. K výzvě soudu sdělil dne [datum] Kriminalistický ústav, jak bylo nakládáno s OPL zajištěnými při domovních prohlídkách, resp. vydanými agentem. Policejní orgán sděloval dne [datum], že není schopen do odročeného hlavního líčení v prosinci zajistit identifikaci osob, které se podílely na zadržení [jméno FO] (navrhoval jejich výslech a požadoval identifikaci). Dne [datum] došly soudu návrhy žalobce a společnosti [právnická osoba] na doplnění dokazování. Dne [datum] informoval ÚZSVM o prodeji vozidla [značka vozidla], r. z. [značka], za částku 201 187 Kč, kterou zasílá do úschovy soudu, pro další vozidla žádal o souhlas se snížením nabídkové ceny vozidel pro 4. kolo výběrového řízení. Dne [datum] žádal [jméno FO] o vrácení některých zajištěných věcí. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byli vyslechnuti 3 svědci, bylo prováděno velké množství listinných důkazů. Při hlavním líčení konaném dne [datum] bylo prováděno velké množství listinných důkazů, byly přehrávány odposlechy. Dne [datum] došly soudu návrhy [jméno FO] na doplnění dokazování. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byly přehrávány odposlechy, byl vyslechnut 1 svědek. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byly přehrávány odposlechy, bylo prováděno velké množství listinných důkazů včetně posudků [tituly před jménem] [jméno FO] a byla vyhlášena usnesení o tom, že žalobce se ponechává ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), c) tr. ř. a [jméno FO] se ponechává ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. Žalobce si po vyhlášení podal stížnost, [jméno FO] se práva stížnosti vzdal. Hlavní líčení bylo odročeno na dny [datum]., [datum]. a [datum]. Písemná vyhotovení usnesení o ponechání ve vazbě byla vypravena dne [datum]. Dne [datum] žádal ÚZSVM opětovně o souhlas se snížením nabídkové ceny vozidel pro 4. kolo výběrového řízení. Dne [datum] došlo soudu odůvodnění stížnosti žalobce proti usnesení o ponechání ve vazbě. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který usneseními ze dne [datum] stížnosti [jméno FO] proti usnesení ze dne [datum] a žalobce proti usnesení ze [datum] jako nedůvodné zamítl. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyslechnut 1 svědek, dokazování bylo ukončeno a po přednesu závěrečných řečí bylo hlavní líčení odročeno za účelem vyhlášení rozsudku na den [datum]. Dne [datum] sdělil ÚZSVM, že prodal vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka], za částku 515 500 Kč a vozidlo [značka vozidla], španělské r. z. [značka], za částku 543 600 Kč, kdy tyto částky poukazuje na účet soudu. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyhlášen rozsudek, kterým byl žalobce uznán vinným ze spáchání (i) zvlášť závažného zločinu nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku, (ii) zločinu legalizace výnosů z trestné činnosti dle § 216 odst. 1 písm. a), odst. 3 písm. b), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, společnost [právnická osoba] byla uznána vinnou ze spáchání zvlášť závažného zločinu nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku a [jméno FO] byl uznán vinným ze spáchání zvlášť závažného zločinu nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku. Žalobci byly uloženy trest odnětí svobody v trvání 12 let, pro jehož výkon byl zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou, trest propadnutí věci, a to 2 500 CHF, 2 317 700 Kč, 1 789 EUR, 500 USD uložených na účtu Policie ČR, 123 121,76 Kč uložených na účtu u [právnická osoba] a trest propadnutí věcí, a to mobilního telefonu a zajištěných vozidel. Společnosti [právnická osoba] byly uloženy trest zrušení právnické osoby a trest propadnutí majetku. [jméno FO] byly uloženy trest odnětí svobody v trvání 8 roků, pro jehož výkon byl zařazen do věznice s ostrahou, trest propadnutí věci – finanční hotovosti 1 000 000 Kč a dalších movitých věcí. Obžaloby pro skutek, kterými měli spáchat trestný čin vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku, resp. trestný čin vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku spáchaný ve formě účastenství dle § 24 odst. 1 písm. c) tr. zákoníku, byli žalobce a [jméno FO] zproštěni dle § 226 písm. a) tr. ř., neboť nebylo prokázáno, že se stíhaný skutek stal. Státní zástupce podal po vyhlášení odvolání proti výrokům o vině i trestu u žalobce, [jméno FO] podal po vyhlášení odvolání do výroků o vině i trestu. Usnesením ze dne [datum], jehož písemné vyhotovení bylo téhož dne vypraveno, bylo rozhodnuto o ponechání [jméno FO] ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. Dne [datum] sdělil ÚZSVM, že prodal vozidlo [značka vozidla], r. z. [značka], za částku 522 100 Kč, kterou poukazuje na účet soudu. K žádosti ze dne [datum], odůvodněné složitostí věci, byla lhůta pro vypravení písemného vyhotovení rozsudku prodloužena do [datum]. Usnesením ze dne [datum], jehož písemné vyhotovení bylo vypraveno dne [datum], bylo rozhodnuto o ponechání žalobce ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a), c) tr. ř. K žádosti ze dne [datum], odůvodněné složitostí věci, byla lhůta pro vypravení písemného vyhotovení rozsudku prodloužena do [datum]. Písemné vyhotovení rozsudku čítající 57 stran bylo vypraveno dne [datum]. Usnesením ze dne [datum], vypraveným též dne [datum], byla opravena chyba v datu vyhlášení rozsudku. Dne [datum] došlo soudu blanketní odvolání [jméno FO] se žádostí o prodloužení lhůty pro jeho odůvodnění do [datum]. Dne [datum] došlo soudu blanketní odvolání státního zástupce do výroku o trestu [jméno FO] s tím, že obě odvolání státní zástupce odůvodní ve lhůtě 14 dnů. Dne [datum] došlo soudu blanketní odvolání žalobce. Téhož dne došlo soudu blanketní odvolání žalobce a společnosti [právnická osoba] podané prostřednictvím obhájce do výroků o vině a trestech s tím, že bude odůvodněno ve lhůtě 14 dnů. Dne [datum] došlo soudu blanketní odvolání žalobce podané prostřednictvím druhého obhájce do výroků o vině a trestu s tím, že bude odůvodněno ve lhůtě co nejkratší. Odůvodnění odvolání [jméno FO] došlo soudu dne [datum]. Usnesením ze dne [datum], jehož písemné vyhotovení bylo téhož dne vypraveno, bylo rozhodnuto o ponechání [jméno FO] ve vazbě z důvodu dle § 67 písm. a) tr. ř. Odůvodnění odvolání státního zástupce došlo soudu dne [datum]. Usnesením ze dne [datum], jehož písemné vyhotovení bylo dne vypraveno dne [datum], bylo rozhodnuto o ponechání žalobce ve vazbě z důvodů dle § 67 písm. a), c) tr. ř. Dne [datum] došlo soudu odůvodnění odvolání žalobce podané prostřednictvím druhého obhájce. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který dne [datum] nařídil veřejné zasedání na den [datum]. Dne [datum] došlo [název soudu] doplnění odvolání žalobce a společnosti [právnická osoba] podané prostřednictvím obhájce. Při veřejném zasedání konaném dne [datum] byla odvolání projednána včetně doplnění dokazování předloženými listinami (návrh na zpracování znaleckého posudku k duševnímu stavu žalobce byl zamítnut) a byl vyhlášen rozsudek, kterým byl napadený rozsudek ve vztahu k žalobci v odsuzující části a ve vztahu ke společnosti [právnická osoba] v celém rozsahu zrušen a znovu bylo rozhodnuto tak, že žalobce byl uznán vinným ze spáchání pokračujícího zvlášť závažného zločinu nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, dílem ve stádiu pokusu dle § 21 odst. 1 tr. zákoníku, kterého se měl dopustit jednak tím, že ve svém bydlišti přechovával cca 5 kg pseudoefedrinu, a jednak tím, že policejnímu agentovi prodal za 850 000 Kč cca 4,98 kg pseudoefedrinu, a byl mu uložen trest odnětí svobody v trvání 9 let, pro jehož výkon byl zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Ohledně zbylých skutků žalobce a společnosti [právnická osoba] byla věc vrácena KS [adresa] k novému rozhodnutí. Odvolání [jméno FO] a státního zástupce v jeho neprospěch byla zamítnuta. Žalobci a [jméno FO] byl dne [datum] nařízen výkon trestu odnětí svobody. Důvodem částečného zrušení rozsudku bylo nedostatečné zkoumání podnikatelských aktivit žalobce a společnosti [právnická osoba], nesprávné právní posouzení povahy obchodu s fosforem a červeným jódem, které nejsou prekursory, pouze za konkrétních okolnostní, které však nebyly dostatečně zjištěny, by mohly být pomocnými látkami pro výrobu OPL a jejich dodání by mohlo představovat účastenství na výrobě OPL, dále neúplné a nepřezkoumatelné úvahy/odůvodnění, nedostatečná skutková zjištění stran získaného prospěchu a s tím související nedostatečná zjištění stran prospěchu, resp. jeho původu, který měl žalobce zastírat, aby mohl být uznán vinným z legalizace výnosů z trestné činnosti. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. ÚZSVM sděloval dne [datum], že pravomocným rozsudkem bylo uloženo zaplatit 1 000 000 Kč s příslušenstvím ze směnky, a dotazoval se, zda má přistoupit k vymáhání. Dne [datum] mu byl zaslán pokyn k vymáhání. Dne [datum] byla provedena porozsudková agenda, usneseními ze dnů [datum]. a [datum] bylo rozhodnuto o započítání vazby do uložených trestů odnětí svobody a o uložení povinností k náhradě nákladů spojených s výkonem vazby a nákladů trestního řízení. Dne [datum] žádalo Ministerstvo spravedlnosti o zaslání podkladů v souvislosti se žádostí [jméno FO] o předání k výkonu trestu odnětí svobody do [stát]. K tomu bylo soudem dne [datum] sděleno, že dle informací od obhájce [jméno FO] bude ve věci podáno dovolání, podklady tak prozatím zasílány nebudou. Rozsudek [název soudu] byl vypraven dne [datum]. Dne [datum] došla soudu žádost [jméno FO] o vydání zajištěných peněžních prostředků, stran kterých nebyl uložen trest propadnutí věci. Dne [datum] došla soudu stížnost žalobce proti usnesení ukládajícímu mu nahradit náklady vazby a trestního řízení, odůvodněná tím, že mu byl zabaven a dosud nevrácen veškerý majetek a finanční hotovost. Dne [datum] došlo soudu dovolání [jméno FO]. Dne [datum] došlo soudu dovolání žalobce. Usnesením ze dne [datum] rozhodl soud o vrácení 2 225 000 Kč a 42 090 EUR [jméno FO]. Dovolání byla dne [datum] zaslána Nejvyššímu státnímu zastupitelství (dále jen „NSZ“) k vyjádření. Policejní orgán sdělil soudu dne [datum], že [jméno FO] bylo zajištěno 43 790 EUR. Vyjádření NSZ k dovoláním došlo soudu dne [datum]. Dne [datum] byl spis předložen NS, který obě dovolání usnesením ze dne [datum] odmítl. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Usneseními ze dne [datum] bylo žalobci a [jméno FO] uloženo nahradit náklady trestního řízení. Usnesení byla vypravena dne [datum] spolu s usnesením NS. Dne [datum] byl dán pokyn k přípravě podkladů k žádosti o předání [jméno FO] k výkonu trestu do [stát]. V této souvislosti byl opatřením ze dne [datum] přibrán tlumočník do bulharského jazyka a vyžádány údaje z věznice, ty soudu došly dne [datum]. K žádosti došlé dne [datum] byla dne [datum] Ústavnímu soudu (ústavní stížnost [jméno FO] proti odsuzujícím rozsudkům) zaslána vydaná rozhodnutí a doklady o doručení usnesení NS. Ministerstvo spravedlnosti dne [datum] urgovalo zaslání podkladů k předání. Dne [datum] přeposlal státní zástupce soudu podnět policejního orgánu ze dne [datum], který žádal o urychlené rozhodnutí o zajištěných chemikáliích, jejichž stav se rychle zhoršuje, rozežírají obaly, poškozují sklad a již je není možné dále bezpečně skladovat. Usnesením ze dne [datum], vypraveným téhož dne, soud rozhodl o zničení chemikálií vydaných policejním agentem a zajištěných při prohlídkách a o zničení dalších zajištěných věcí. Dne [datum] došla soudu blanketní stížnost žalobce. Dne [datum] došla soudu stížnost žalobce a společnosti [právnická osoba] podaná prostřednictvím obhájce, dne [datum] došla soudu stížnost žalobce podaná prostřednictvím druhého obhájce. Spis byl dne [datum] předložen [název soudu]. Dne [datum] došlo soudu usnesení Ústavního soudu ze dne [datum], kterým byla ústavní stížnost [jméno FO] odmítnuta jako zjevně neopodstatněná. [název soudu] spis vrátil dne [datum] bez vyřízení, neboť usnesení nebylo řádně doručeno společnosti [právnická osoba]. Usnesení o zničení věcí bylo dne [datum] zasláno společnosti [právnická osoba] a téhož dne byl tlumočník urgován o zaslání překladů listin pro předání. Tlumočník sdělil dne [datum], že překlady budou dodány příští týden (dlouhý a náročný překlad, zdravotní problémy tlumočníka). Dne [datum] byl spis znovu předložen [název soudu]. Ministerstvo spravedlnosti dne [datum] urgovalo zaslání podkladů k předání. K tomu mu bylo dne [datum] sděleno, že přes urgence dosud nebyly dodány předklady do bulharštiny. [název soudu] usnesením ze dne [datum] napadené usnesení zrušil a KS [adresa] uložil, aby o věci znovu jednal a rozhodl. Důvodem zrušení bylo, že nebylo dostatečně zkoumáno, které konkrétní věci či chemikálie jsou nebezpečné a nelze je dále skladovat, přičemž u některých chemikálií je špatný stav obalu zjevně způsoben nesprávným skladováním a měla být zjednána náprava, nebyly odebrány vzorky a nebylo dostatečně zkoumáno naplnění všech dalších podmínek pro rozhodnutí o zničení věcí. [název soudu] též upozornil, že před novým rozhodnutím se KS [adresa] musí vypořádat s námitkou podjatosti předsedkyně senátu vznesenou ve stížnosti žalobcem. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Dne [datum] došlo soudu usnesení Ústavního soudu ze dne [datum], kterým byla jako zjevně neopodstatněná odmítnuta ústavní stížnost žalobce proti odsuzujícím rozsudkům. Dne [datum] požádal soud policejní orgán o podrobný popis zajištěných chemikálií a věcí. Dne [datum] byly soudu dodány překlady podkladů k předání, dne [datum] byly listiny zaslány Ministerstvu spravedlnosti. Následně byl spis lhůtován po 14 dnech. Dne [datum] došlo soudu na vědomí vyrozumění Ministerstva spravedlnosti o oboustranném souhlasu s předáním [jméno FO] k výkonu trestu do [stát] s tím, že konkrétní termín bude dohodnut. K žádosti ze dne [datum] byly dne [datum] Ministerstvu spravedlnosti zaslány opisy rozsudků k posouzení žádosti o milost ve prospěch žalobce. Dne [datum] došlo soudu na vědomí sdělení Ministerstva spravedlnosti, že k předání [jméno FO] dojde dne [datum]. Dne [datum] došel soudu návrh [jméno FO] na odklad vydání k výkonu trestu do [stát] a na vědomí jeho žádost o podmíněné propuštění z výkonu trestu odnětí svobody adresovaná Okresnímu soudu v [adresa]. Ministerstvo spravedlnosti sdělilo dne [datum], že k předání [jméno FO] do [stát] dojde v původním plánovaném termínu. K předání dne [datum] došlo. Dne [datum] soud urgoval policejní orgán o zaslání zprávy stran zajištěných věcí. Policejní orgán sdělil dne [datum], že Kriminalistický ústav byl požádán o zpracování odborného vyjádření a zajištění vzorků, kvůli jeho zaneprázdnění se předpokládá zpracování stanoviska do konce roku. Spis byl dán na lhůtu do [datum]. Dne [datum] soud urgoval předložení odborného vyjádření, k tomu policejní orgán sdělil dne [datum], že odborné vyjádření je zpracováváno, kvůli rozsáhlosti bude zpracováno v průběhu února. Dne [datum] bylo nařízeno hlavní líčení na den [datum]. Dne [datum] přeposlal policejní orgán soudu vyjádření Kriminalistického ústavu ze dne [datum], že na odborném vyjádření je stále pracováno s tím, že by mělo zpracováno do konce června. Odborné vyjádření došlo soudu dne [datum]. Dne [datum] došlo soudu usnesení Okresního soudu v [adresa] (dále jen „OS [adresa]“), ze dne [datum], kterým byla zamítnuta žádost žalobce o podmíněné propuštění z výkonu trestu odnětí svobody. Usnesením ze dne [datum], vypraveným téhož dne, soud znovu rozhodl o zničení chemikálií vydaných policejním agentem a zajištěných při prohlídkách a o zničení dalších zajištěných věcí. Dne [datum] došla soudu blanketní stížnost žalobce podaná prostřednictvím obhájce s tím, že bude odůvodněna ve lhůtě 10 dnů. Dne [datum] došla soudu stížnost žalobce a společnosti [právnická osoba] podaná prostřednictvím obhájce. Odůvodnění blanketní stížnosti došlo soudu dne [datum]. Dne [datum] došla soudu blanketní stížnost samotného žalobce. Dne [datum] došlo soudu doplnění stížnosti žalobce podané prostřednictvím obhájce. Spis byl dne [datum] předložen [název soudu], který jej však dne [datum] vrátil bez vyřízení, neboť usnesení opět nebylo doručeno společnosti [právnická osoba] a nebylo vykázáno doručení jejímu obhájci. Usnesení bylo společnosti [právnická osoba] zasláno dne [datum]. Dne [datum] soud zjistil, že Krajský soud v [adresa] (dále jen „KS [adresa]“) vyhlásil v trestní věci rozsudek týkající se společnosti [právnická osoba] a bude nutno vyžádat rozsudek. Dne [datum] bylo hlavní líčení odročeno na den [datum] a spis byl dán na lhůtu 2 měsíce s tím, že poté má být vyžádán rozsudek KS [adresa]. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který usnesením ze dne [datum] napadené usnesení o zničení věcí zrušil a KS [adresa] uložil, aby ve věci znovu jednal a rozhodl. Důvodem zrušení bylo, že KS [adresa] nerozhodl o dříve vznesené námitce podjatosti předsedkyně senátu, věcně [název soudu] usnesení neposuzoval. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Dne [datum] došel soudu rozsudek KS [adresa]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] žalobce setrval na námitce podjatosti, bylo vyhlášeno usnesení o tom, že předsedkyně senátu není vyloučena z vykonávání úkonů v tomto řízení, proti kterému podal žalobce stížnost. Hlavní líčení bylo odročeno na neurčito. Písemné vyhotovení usnesení bylo dne [datum] vypraveno. Dne [datum] došla soudu písemná stížnost žalobce. Doručení usnesení jednatelce společnosti [právnická osoba] se nezdařilo, usnesení bylo dne [datum] doručováno znovu prostřednictvím obhájce, ten odmítl další součinnost při doručování, a usnesení tak bylo dne [datum] zasláno prostřednictvím policie. Policie sdělila dne [datum], že jednatelka společnosti [právnická osoba] změnila adresu trvalého pobytu, na které se zdržuje, žádost o doručení tak bude postoupena příslušné složce. Doklad o doručení došel soudu dne [datum]. Spis byl dne [datum] předložen [název soudu], který stížnost usnesením ze dne [datum] jako nedůvodnou zamítl. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Dne [datum] došlo soudu usnesení OS [adresa], ze dne [datum], kterým byla zamítnuta žádost žalobce o podmíněné propuštění z výkonu trestu odnětí svobody. Dne [datum] přeposílal policejní orgán soudu žádost [jméno FO] došlou dne [datum] o vrácení dalších zajištěných věcí (peněžní hotovost, notebook, telefony). K žádosti soudu ze dne [datum] sdělil [jméno FO] (t. č. již opět v ČR) dne [datum] číslo účtu pro zaslání peněžních prostředků. Usnesením ze dne [datum] soud rozhodl o vrácení zajištěných věcí (142 000 Kč, 1 700 EUR, notebook, telefony) [jméno FO]. Usnesením ze dne [datum] soud rozhodl o zrušení zajištění všech čtyř směnek. Dne [datum] došla soudu stížnost státního zástupce proti usnesení o zrušení zajištění směnek v rozsahu směnek na částky 1 000 000 Kč, 25 000 Kč a 3 700 000 Kč. Dne [datum] došla soudu žádost [jméno FO] o vydání další zajištěné hotovosti. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který usnesením ze dne [datum] napadené usnesení v rozsahu stížnosti státního zástupce zrušil a v tomto rozsahu KS [adresa] uložil, aby o věci znovu jednal a rozhodl. Důvodem zrušení byla předčasnost rozhodnutí, když [název soudu] shledal neopodstatněným závěr KS [adresa], že žalobci již nehrozí trest majetkového charakteru, když po zrušení části prvního rozsudku, ve kterém takový trest ukládán byl, nebylo dosud provedeno žádné další dokazování. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Usnesení [název soudu] bylo dne [datum] vypraveno a spis byl dán na lhůtu do [datum] a dne [datum] na lhůtu 2 měsíce. K urgenci státního zástupce ze dne [datum] bylo soudem dne [datum] sděleno, že hlavní líčení bude nařízeno během měsíce. Dne [datum] byl spis dán na lhůtu do [datum]. Dne [datum] došla soudu urgence [jméno FO] vydání zajištěné hotovosti. Usnesením ze dne [datum] soud rozhodl o vrácení hotovosti 48 000 Kč [jméno FO]. Dne [datum] sdělil [jméno FO] číslo účtu. Dne [datum] došel soudu návrh státního zástupce na určení lhůty k nařízení hlavního líčení. Dne [datum] bylo nařízeno hlavní líčení na den [datum]. Dne [datum] došlo soudu vyrozumění policejního orgánu o neobvyklém pohybu na účtu žalobce ve věznici, kam byla osobu [jméno FO] poukázána částka 2 000 000 Kč, která by mohla souviset s projednávanou trestnou činností. Mohlo by se jednat o úhradu zajištěné směnky osoby osobou [jméno FO] na částku 1 800 000 Kč. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byly se souhlasem stran toliko přečteny protokoly s předchozích hlavních líčení a přečteno vyrozumění o pohybu na účtu žalobce. K tomu soud konstatoval, že osoby [jméno FO] a [jméno FO] bude potřeba vyslechnout a bude též potřeba ověřit stav věci vedené u Okresního soudu v [adresa] (dále jen „OS [adresa]“). Za tím účelem bylo hlavní líčení odročeno na den [datum]. Dne [datum] soud (i) žádal OS [adresa] o sdělení stavu věci týkající se společnosti [právnická osoba], která má stejnou jednatelku jako společnost [právnická osoba], (ii) žádal věznici o sdělení, zda se částka 2 000 000 Kč stále nachází na účtu žalobce, a o bližší údaje osoby [jméno FO], (iii) k odročenému hlavnímu líčeni předvolal osobu [jméno FO]. Opatřením ze dne [datum] soud přibral tlumočníka z/do vietnamského jazyka. Sdělení věznice došlo soudu dne [datum] (peníze jsou stále na účtu žalobce, k osobě [jméno FO] má jen číslo účtu). Dne [datum] žádal soud [právnická osoba] o sdělení údajů majitele účtu a věznici pro účely zajištění o sdělení čísla účtu, na kterém jsou prostředky žalobce. Sdělení věznice došlo soudu dne [datum]. K žádosti obhájce žalobce a společnosti [právnická osoba] odůvodněné kolizí bylo dne [datum] hlavní líčení odročeno na den [datum]. Sdělení [právnická osoba] s kontaktními údaji osoby [jméno FO] došlo soudu dne [datum]. Předvolání pro svědka [jméno FO] se soudu vrátilo jako nedoručitelné. Usnesením ze dne [datum], vypraveným dne [datum], soud znovu rozhodl o zničení chemikálií vydaných policejním agentem a zajištěných při prohlídkách a o zničení dalších zajištěných věcí. Dne [datum] došla soudu stížnost žalobce a společnosti [právnická osoba] podaná prostřednictvím obhájce, dne [datum] stížnost samotného žalobce. Dne [datum] bylo hlavní líčení odročeno na den [datum] z důvodu neodkladného lékařského zákroku člena senátu. Dne [datum] byl spis předložen [název soudu], který usnesením ze dne [datum] napadené usnesení zrušil a KS [adresa] uložil, aby o věci znovu jednal a rozhodl. Důvodem zrušení byla absolutní nepřezkoumatelnost rozhodnutí, když se soud prvého stupně téměř nijak nevypořádává s naplněním jednotlivých zákonných podmínek pro rozhodnutí o zničení, a to jednotlivě u každé ze zajištěných věcí, a se zcela nedostatečným dokola kopírovaným odůvodněním opakovaně rozhoduje o zničení všech skladovaných věcí bez rozdílů. V odůvodnění svého usnesení [název soudu] též vyčetl KS [adresa] zjevné průtahy jak při rozhodování ve věci samé, kdy 5,5 roku po zrušení prvního rozsudku nebylo ve věci znovu rozhodnuto, resp. nebylo ani konáno hlavní líčení s relevantním obsahem, tak při rozhodování o návrhu na zničení věcí. Spis byl vrácen KS [adresa] dne [datum]. Dne [datum] byl do spisu dodatečně zažurnalizován návrh policejního orgánu na rozhodnutí o zničení věcí ze dne [datum], který byl soudu doručen dne [datum] spolu s odborným vyjádřením Kriminalistického ústavu (rovněž absenci tohoto návrhu vytýkal [název soudu] ve svém zrušovacím usnesení). Dne [datum] bylo hlavní líčení odročeno na den [datum] z důvodu neodkladné hospitalizace člena senátu. Dne [datum] se k soudu dostavili svědek [jméno FO] a tlumočník, které o odročení hlavního líčení nikdo nevyrozuměl. Dne [datum] bylo věznicí sděleno, že ze zdravotních důvodů nemůže být provedena eskorta žalobce k hlavnímu líčení. Hlavní líčení bylo odvoláno a dne [datum] odročeno na den [datum]. Dne [datum] se z hlavního líčení z rodinných důvodů omluvil tlumočník, hlavní líčení bylo dne [datum] odročeno na den [datum]. K hlavnímu líčení konanému dne [datum] se bez omluvy nedostavil předvolaný svědek [jméno FO] a hlavní líčení bylo bez dalšího, když nebyly žádné návrhy na doplnění dokazování, odročeno na den [datum]. Dne [datum] došlo soudu usnesení OS [adresa], ze dne [datum], kterým byla zamítnuta žádost žalobce o podmíněné propuštění z výkonu trestu odnětí svobody. Dne [datum] ráno se telefonicky omluvil svědek [jméno FO], který cestou k soudu píchl pneumatiku a nestihne se dostavit. Hlavní líčení konané dne [datum] tak bylo bez dalšího odročeno na den [datum]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyslechnut svědek [jméno FO], který uvedl, že částku 2 mil. Kč žalobci posílal jako kupní cenu za dva byty, jednali přes prostředníka, nikdy se neviděli. Dokazování bylo ukončeno a po přednesu závěrečných řečí bylo hlavní líčení odročeno za účelem vyhlášení rozsudku na den [datum]. Při hlavním líčení konaném dne [datum] byl vyhlášen rozsudek, kterým byli žalobce zbytku obžaloby a společnost [právnická osoba] celé obžaloby zproštěni dle § 226 písm. b) tr. ř., neboť zažalované skutky nejsou trestným činem. V poměrně stručném odůvodnění rozsudku soud uzavřel, že samotné obchodování obžalovaných s jódem a červeným fosforem probíhalo zcela legálně v souladu s tehdy platnými právními předpisy, tyto chemikálie nejsou prekursory. Nebylo pak prokázáno, že by obžalovaní přímo věděli, že jimi prodávané chemikálie slouží k výrobě metamfetaminu, a nebylo je tak možno postihnou ani za účastenství ve formě pomoci. Písemné vyhotovení rozsudku bylo vypraveno dne [datum]. Proti rozsudku nebylo podáno odvolání a tento nabyl právní moci dne [datum] žalobci (zjištěno ze spisu KS [adresa] sp. zn. [spisová značka]).

10. Žádostí ze dne [datum], došlou žalované téhož dne, uplatnil žalobce z důvodů následně uvedených v podané žalobě požadavek na zaplacení částky 226 100 Kč (žalobce, byť argumentoval stejně jako v žalobě, do výpočtu zahrnul jen dobu 8 let) jako zadostiučinění za nemajetkovou újmu z titulu nepřiměřené délky posuzovaného řízení a dále též požadavek na zaplacení částky 1 000 000 Kč jako zadostiučinění za nemajetkovou újmu z titulu nezákonného trestního stíhání. Žalovaná žádost vyřídila stanoviskem ze dne [datum], kterým z důvodů následně uvedených ve vyjádření k žalobě přiznala žalobci zadostiučinění za nemajetkovou újmu z titulu nepřiměřené délky řízení ve výši 58 750 Kč. Stran nároku z titulu nezákonného trestního stíhání žalovaná konstatovala vydání nezákonných rozhodnutí a porušení práva žalobce a za vydání nezákonných rozhodnutí se žalobci omluvila. Přiznaná částka 58 750 Kč byla žalobci uhrazena dne [datum] (zjištěno ze žádosti včetně dokladu o doručení, potvrzení o přijetí, stanoviska, detailu platby).

11. Takto zjištěný skutkový stav soud posoudil dle následujících ustanovení právních předpisů:

12. Dle § 5 zákona 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OdpŠk“), stát odpovídá za podmínek stanovených tímto zákonem za škodu, která byla způsobena rozhodnutím, jež bylo vydáno v občanském soudním řízení, ve správním řízení, v řízení podle soudního řádu správního nebo v řízení trestním, nebo nesprávným úředním postupem.

13. Dle §§ 14, 15 OdpŠk se nárok na náhradu škody se uplatňuje u úřadu uvedeného v § 6, uplatnění nároku na náhradu škody podle tohoto zákona je podmínkou pro případné uplatnění nároku na náhradu škody u soudu. Domáhat se náhrady škody u soudu může poškozený pouze tehdy, pokud do šesti měsíců ode dne uplatnění nebyl jeho nárok plně uspokojen.

14. Žalobce splnil podmínku pro soudní uplatnění nároku na náhradu nemajetkové újmy způsobené nezákonným rozhodnutím či nesprávným úředním postupem, představovanou předběžným uplatněním nároku u příslušného orgánu. Skutečnost, že žalobce v rámci předběžného uplatnění nároku požadoval zaplacení toliko částky 226 100 Kč, nebrání soudnímu projednání žaloby v rozsahu uplatněné částky 253 023 Kč, když žalovaná ve svém stanovisku dala jasně najevo, že více než již poskytnutých 58 750 Kč plnit nehodlá, a byla tak naplněna jedna z judikaturou stanovených výjimek z povinnosti předběžného projednání celého žalobou uplatněného nároku. Trvání na (dodatečném) předběžném projednání i stran rozdílové částky 26 923 Kč by v daném případě představovalo pouhou formalitu, která by smysl předběžného uplatnění nároku nemohla naplnit.

15. Dle § 13 OdpŠk odpovídá stát za škodu způsobenou nesprávným úředním postupem. Nesprávným úředním postupem je také porušení povinnosti učinit úkon nebo vydat rozhodnutí v zákonem stanovené lhůtě. Nestanoví-li zákon pro provedení úkonu nebo vydání rozhodnutí žádnou lhůtu, považuje se za nesprávný úřední postup rovněž porušení povinnosti učinit úkon nebo vydat rozhodnutí v přiměřené lhůtě. Právo na náhradu škody má ten, jemuž byla nesprávným úředním postupem způsobena škoda.

16. Dle § 31a OdpŠk se bez ohledu na to, zda byla nezákonným rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem způsobena škoda, poskytuje podle tohoto zákona též přiměřené zadostiučinění za vzniklou nemajetkovou újmu. Zadostiučinění se poskytne v penězích, jestliže nemajetkovou újmu nebylo možno nahradit jinak a samotné konstatování porušení práva by se nejevilo jako dostačující. Při stanovení výše přiměřeného zadostiučinění se přihlédne k závažnosti vzniklé újmy a k okolnostem, za nichž k nemajetkové újmě došlo. V případech, kdy nemajetková újma vznikla nesprávným úředním postupem podle § 13 odst. 1 věty druhé a třetí nebo § 22 odst. 1 věty druhé a třetí, přihlédne se při stanovení výše přiměřeného zadostiučinění rovněž ke konkrétním okolnostem případu, zejména k a) celkové délce řízení, b) složitosti řízení, c) jednání poškozeného, kterým přispěl k průtahům v řízení, a k tomu, zda využil dostupných prostředků způsobilých odstranit průtahy v řízení, d) postupu orgánů veřejné moci během řízení a e) významu předmětu řízení pro poškozeného.

17. Posuzované řízení bylo zahájeno dne [datum], kdy byl žalobce zadržen a bylo vydáno usnesení o zahájení jeho trestního stíhání, a skončilo právní mocí druhého rozsudku KS [adresa] dne [datum]. Řízení tedy trvalo celkem 8 let a 10 celých měsíců, resp. 106 celých měsíců.

18. Pokud jde o jednotlivá kritéria rozhodná pro posuzování délky řízení, má soud na základě učiněných zjištění za to, že celkovou dobu posuzovaného řízení je nutno rozdělit na dvě relativně samostatné části, ve kterých se průběh posuzovaného řízení značně lišil a ve kterých je nutno předmětná kritéria hodnotit rozdílným způsobem, a to dobu od zahájení trestního stíhání ([datum]) do doručení usnesení NS o odmítnutí dovolání proti rozsudku [název soudu] ([datum]), tj. dobu 3 let a 3 měsíců, resp. 39 měsíců (dále jen „část A“), a dobu od doručení usnesení NS o odmítnutí dovolání ([datum]) do právní moci druhého rozsudku KS [adresa] ([datum]), tj. dobu 5 let a 7 měsíců, resp. 67 měsíců (dále jen „část B“).

19. Pokud jde o složitost řízení, má soud na základě učiněných zjištění za to, že v části A bylo posuzované řízení po stránce skutkové výrazně složité. Tato složitost byla dána již tím, že trestní řízení bylo vedeno pro rozsáhlou a různorodou trestnou činnost proti celkem třem obviněným. Byly tak zjišťovány rozsah nakládání s OPL a chemikáliemi a možné napojení obchodování s chemikáliemi na jiné zjištěné případy výroby a distribuce OPL, a to i v mezinárodním měřítku, prospěch z takové činnosti získaný a případné snahy o zastření původu takového prospěchu a konečně i okolnosti možného vydírání třetí osoby. Uvedená skutková složitost se pak promítla do složitosti procesní, kdy v přípravném řízení bylo provedeno mnoho domovních prohlídek/prohlídek jiných prostor/ohledání, při kterých bylo zajištěno velké množství dokumentů/věcí/stop, které byly následně vyhodnocovány, byly vyhodnocovány získané údaje z dřívějších odposlechů a sledování osob a věcí, bylo zpracováno několik odborných vyjádření a znaleckých posudků, byly zjišťovány údaje o vozidlech z [stát], byla vyžadována právní pomoc z [stát] a [stát], kdy jak žádosti, tak výstupy musely být přetlumočeny. Všichni obvinění byli v přípravném řízení vyslechnuti, žalobce a [jméno FO] opakovaně. Byly vyslechnuty více než 2 desítky svědků, řada z nich za přítomnosti tlumočníka, po některých svědcích muselo být policejním orgánem pátráno, řada dalších osob podávala vysvětlení. Po podání obžaloby se konalo velké množství dlouhých hlavních líčení, při kterých bylo opět vyslýcháno velké množství svědků, a to i za přítomnosti tlumočníka, řada svědků se přitom omlouvala či se jim nedařilo doručit, a museli tak být předvoláváni opakovaně. Byli vyslýcháni znalci, byl zpracován dodatek znaleckého posudku, bylo provedeno obrovské množství listinných důkazů, byly přehrávány odposlechy. Konání hlavního líčení ve dnech [datum].-[datum] a [datum].-[datum] bylo zmařeno společností [právnická osoba], která soud nevyrozuměla o odvolání plné moci jednomu ze svých obhájců a druhý z obhájců pak měl kolizi s jiným dříve nařízeným jednáním. Obsáhlost a složitost věci se promítla i do četnosti a různorodosti rozhodování jednotlivých orgánů činných v trestním řízení. Policejní orgán rozhodoval 2x o zahájení trestního stíhání a 3x o rozšíření trestního stíhání (včetně opravných usnesení), o odměně a nákladech ustanoveného obhájce, Xkrát o vrácení či vydání věcí z prohlídek, Xkrát o přibrání znalců a tlumočníků, o zajištění prostředků na účtech žalobce a společnosti [právnická osoba], 2x o zajištění nemovitostí žalobce a [jméno FO]. Státní zástupce rozhodoval 5x o stížnostech proti usnesením o zahájení nebo rozšíření trestního stíhání, o určení obhájce k doručování písemností společnosti [právnická osoba], 3x o pověření ÚZSVM správou zajištěných směnek, o pověření ÚZSVM správou zajištěných vozidel, o prodeji zajištěných vozidel a o zničení části zajištěných věcí, připravoval žádosti o právní pomoc do [stát] a [stát]. OS [adresa] rozhodoval o dočasném pozastavení činnosti společnosti [právnická osoba] a o omezení nakládání s jejím majetkem a následně opětovně o omezení nakládání s majetkem společnosti [právnická osoba], o ustanovení obhájce [jméno FO], o vzetí žalobce a [jméno FO] do vazby, 5x o ponechání žalobce a [jméno FO] ve vazbě, popř. o jejich žádostech o propuštění z vazby, vydával příkazy k provedení domovní prohlídky u [jméno FO] a k povolení jeho odposlechu. KS [adresa] rozhodoval 1x ve věci samé (1. rozsudek) a dále pak o stížnosti proti usnesení o dočasném pozastavení činnosti společnosti [právnická osoba] a omezení nakládání s jejím majetkem, 4x o stížnostech proti usnesení o vzetí žalobce a [jméno FO] do vazby či jejich ponechání ve vazbě, o stížnostech proti usnesením o zajištění nemovitostí žalobce a [jméno FO], o stížnosti proti usnesení o zničení části zajištěných věcí, 11x o ponechání žalobce a [jméno FO] ve vazbě, o vrácení části zajištěných peněžních prostředků [jméno FO], 2x o započítání vazby a uložení povinnosti nahradit náklady vazby a trestního řízení. [název soudu] rozhodoval 1x ve věci samé (odvolání proti prvnímu rozsudku KS [adresa]) a dále 3x o stížnostech proti usnesením o ponechání žalobce a [jméno FO] ve vazbě. NS rozhodoval 1x ve věci samé (dovolání proti rozsudku [název soudu]). Účastníkům řízení jistě nelze upřít využití opravných prostředků k uplatňování či bránění jejich práv, každé podání opravného prostředku si však vyžádá určitou dobu jak na zadministrování věci před předložením vyšší instanci, tak na vlastní nastudování a projednání věci před orgánem vyšší instance, kterou nelze přičítat státu. Dvakrát rozhodoval též Ústavní soud (ústavní stížnost proti usnesení o prodeji zajištěného majetku žalobce, ústavní stížnost proti usnesení o zahájení trestního stíhání [jméno FO]), jeho rozhodování se však do délky řízení nijak nepromítlo, když rozhodováno bylo vždy bez zapůjčení spisu. Po stránce právní nebylo posuzované řízení v části A nijak zvlášť složité, jednalo se o posuzování nijak neobvyklé trestné činnosti.

20. V části B již posuzované řízení nebylo ve věci samé po skutkové stránce nijak složité (vyjma převodu peněz na účet žalobce ve věznici, k čemuž byl vyslechnut jeden svědek, a vyžádání rozsudku z jiné trestní věci nebylo nic dalšího zjišťováno), skutkově složitější bylo jen stran rozhodování o naložení s částí zajištěných věcí (chemikálie a související věci), na které se soud soustředil namísto vyřešení věci samé (k tomu viz dále). Složitější bylo řízení v této části po stránce procesní, kdy konání hlavního líčení 2x zmařil svědek, který se nedostavil a kdy jen za účelem jeho výslechu bylo hlavní líčení odročeno, svědek byl pak vyslýchán za přítomnosti tlumočníka. K procesní složitosti je nutno přičíst též problémy s doručováním společnosti [právnická osoba], resp. její jednatelce, kdy opakovaně muselo být doručováno prostřednictvím obhájce či policie. Dále procesní složitost způsobovala četnost rozhodování, a to opakovaně na dvou stupních soudní soustavy. KS [adresa] rozhodoval 1x ve věci samé (2. rozsudek) a dále pak 2x o vrácení zajištěných peněžních prostředků a dalších věcí [jméno FO], 3x o zničení části zajištěných věcí, o zrušení zajištění směnek a o námitce podjatosti. [název soudu] rozhodoval 3x o stížnostech proti usnesení o zničení části zajištěných věcí, o stížnosti proti usnesení o námitce podjatosti a o stížnosti proti usnesení o zrušení zajištění směnek. Opět platí, že každé podání opravného prostředku si vyžádá určitou dobu jak na zadministrování věci před předložením vyšší instanci, tak na vlastní nastudování a projednání věci před orgánem vyšší instance, kterou nelze přičítat státu. K tomu je však nutno dodat, že všechna tři usnesení o zničení části zajištěných věcí a usnesení o zrušení zajištění směnek byla stížnostním soudem zrušena a věc vrácena KS [adresa] k novému rozhodnutí, a to pro procesní vady či nepřezkoumatelnost vydaných rozhodnutí či v nich zahrnutých úvah. Uvedený justiční ping pong je tak nutno zohlednit též v kritériu postupu orgánů státu (viz dále). Dvakrát v této části rozhodoval též Ústavní soud (ústavní stížnosti žalobce a [jméno FO] proti odsuzujícím rozsudkům), jeho rozhodování se však do délky řízení nijak nepromítlo, když rozhodováno bylo vždy bez zapůjčení spisu. Po stránce právní nebylo posuzované řízení ani v této části nijak zvlášť složité.

21. Pokud jde o postup orgánů veřejné moci v části A posuzovaného řízení, z provedeného dokazování vyplynulo, že tyto postupovaly plynule a v přiměřených lhůtách, a v tomto směru jim nelze ničeho vytknout. Jedinými prodlevami zde bylo časově náročnější vyhotovování písemného odůvodnění prvního rozsudku KS [adresa], kdy lhůta pro jeho vypravení byla opakovaně prodloužena, a dále pak uplynulá doba cca 3,5 měsíců, než se NSZ vyjádřilo k podaným dovoláním. Jinak jak přípravné řízení, tak řízení před soudem (včetně řízení o řádných a mimořádných opravných prostředcích) proběhla s ohledem na rozsáhlost věci rychle a bez průtahů. K tíži státu lze v této části řízení přičíst skutečnost, že první rozsudek KS [adresa] byl částečně zrušen z důvodu nesprávného právního posouzení povahy obchodu s fosforem a červeným jódem, které nejsou prekursory, přičemž nebylo dostatečně zjištěno, že by tyto látky, se kterými žalobce a společnost [právnická osoba] obchodovali, v konkrétním případě sloužily jako pomocné látky pro výrobu OPL, a dále z důvodu nepřezkoumatelnosti a nedostatečných zjištění stran získaného prospěchu a jeho původu.

22. Zcela odlišně je však nutno hodnotit postup orgánů státu (zejména KS [adresa]) v části B posuzovaného řízení. KS [adresa] po vrácení spisu z NS z nepochopitelných důvodů rezignoval na vyřešení věci samé a namísto toho se soustředil na řešení otázek souvisejících (předání [jméno FO] k výkonu trestu odnětí svobody do [stát], naložení se zajištěnými chemikáliemi a souvisejícími věcmi, vracení zajištěných věcí, zajištění směnek). Jednalo se sice o otázky též důležité pro celkové skončení věci, avšak jejich řešení mohlo a mělo probíhat paralelně s řešením věci samé, obzvlášť za situace, kdy (vyjma předkládání opravných prostředků k rozhodnutí [název soudu]) nebylo potřeba nikam zasílat spis a tento se stále nacházel u KS [adresa]. Předmětná nemeritorní aktivita KS [adresa] navíc byla zatížena průtahy a vadnými postupy a rozhodováním, které řízení dále prodlužovaly. Konkrétně je tak nutno uvést, že po vrácení spisu z NS dne [datum] a provedení porozsudkové agendy bylo až dne [datum] (tj. téměř za 1 rok a 4 měsíce) nařízeno hlavní líčení na den [datum] (tj. na dobu za 1 rok a 10 měsíců). V mezidobí byly jen zpracovávány podklady pro předání [jméno FO] k výkonu trestu do [stát], v souvislosti s čímž byly soudem tolerovány průtahy na straně tlumočníka, byly zaslány podklady k ústavní stížnosti [jméno FO] a k žádosti o milost ve prospěch žalobce a bylo 2x rozhodnuto o zničení zajištěných chemikálií a souvisejících věcí, přičemž první z těchto rozhodnutí bylo ke stížnostem žalobce a společnosti [právnická osoba] pro podstatné vady zrušeno a věc vrácena KS [adresa] k novému rozhodnutí. Jinak podstatnou část uvedené doby KS [adresa] vyčkával provedení soupisu a popisu zajištěných chemikálií a souvisejících věcí. Při předkládání věci [název soudu] se stížnostmi proti usnesením o zničení zajištěných chemikálií a souvisejících věcí byl spis navíc 2x vrácen KS [adresa] bez vyřízení, když usnesení nebyla doručena společnosti [právnická osoba] a jejímu obhájci. V uvedené prodlevě 1 rok a 4 měsíce, resp. 1 rok a 10 měsíců je tak nutno spatřovat průtah cca 1,5 roku. Nařízené hlavní lícení pak bylo bez nějakého zjevného důvodu odročeno ze dne [datum] na den [datum], a k tíži státu je tak nutno přičíst další prodlevu v délce 3 měsíců. V mezidobí bylo i druhé usnesení o zrušení zajištěných chemikálií a souvisejících věcí ke stížnostem žalobce a společnosti [právnická osoba] zrušeno a věc vrácena KS [adresa] k novému rozhodnutí, a to čistě z procesních důvodů, když KS [adresa] nerozhodl o dříve vznesené námitce podjatosti předsedkyně senátu, třebaže na to byl ze strany [název soudu] v prvém zrušovacím usnesení upozorňován. Obdobně pak poté, kdy byl spis dne [datum] vrácen KS [adresa] po rozhodnutí o stížnosti proti usnesení o námitce podjatosti, bylo poté, co soudu došel dne [datum] návrh státního zástupce na určení lhůty, až dne [datum] (tj. za 1 rok a 7 měsíců) nařízeno hlavní líčení na den [datum] (tj. na dobu za 1 rok 9 měsíců). V mezidobí soud jen s průtahy rozhodl 2x o vrácení zajištěných peněžních prostředků a dalších věcí [jméno FO] a dále o zrušení zajištění směnek, kdy toto rozhodnutí bylo ke stížnosti státního zástupce jako vadné zrušeno a KS [adresa] uloženo o věci znovu rozhodnout. Jinak byl spis pouze lhůtován. V uvedené prodlevě 1 rok a 7 měsíce, resp. 1 rok a 9 měsíců je tak nutno spatřovat další průtah cca 1,5 roku. Dále pak bylo hlavní líčení nařízené na den [datum] odročeno nejprve na den [datum] a následně na den [datum], a to z důvodu neodkladného lékařského zákroku, resp. neodkladné hospitalizace člena senátu. Uvedenou prodlevu téměř 5,5 měsíců je rovněž nutno přičíst k tíži státu. Hlavní líčení nařízené na den [datum] pak bylo odročeno na den [datum] z důvodu omluvy tlumočníka. Uvedenou prodlevu 1 měsíce je rovněž nutno přičíst k tíži státu, když s omluvou tlumočníka byl soud seznámen s dostatečným předstihem před termínem hlavního líčení ([datum]), a mohl tak přibrat tlumočníka jiného. Konečně je pak nutno k tíži státu přičíst, že i třetí v mezidobí vydané rozhodnutí o zničení zajištěných chemikálií a souvisejících věcí bylo ke stížnostem žalobce a společnosti [právnická osoba] pro nepřezkoumatelnost a zásadní vady zrušeno a věc vrácena KS [adresa] k novému rozhodnutí.

23. Pokud jde o jednání žalobce, tento svým postupem k délce řízení ani v jedné z částí nijak výrazně nepřispěl. Obhájce žalobce sice žádal, aby nebylo hlavní líčeno nařizováno na dny [datum].-[datum] a [datum].-[datum] (obžaloba byla podána dne [datum]), hlavní líčení nařízené na den [datum] bylo z důvodu kolize obhájce žalobce odročeno na den [datum], tj. za 2 měsíce, a hlavní líčení nařízené na den [datum] bylo odročeno z důvodu nemoci žalobce na den [datum], tj. za 3 týdny, uvedené prodlevy jsou však v kontextu celkové doby řízení zanedbatelné.

24. Konečně pokud jde o význam předmětu řízení pro poškozeného, posuzované řízení bylo řízením trestním, tedy řízením s typově zvýšeným významem, žalobce byl navíc stíhán pro zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, za který mu hrozilo uložení trestu odnětí svobody až na 15 let, a za zločin legalizace výnosů z trestné činnosti dle § 216 odst. 1 písm. a), odst. 3 písm. b), odst. 4 písm. b) tr. zákoníku, za který mu hrozilo uložení trestu odnětí svobody až na 8 let nebo propadnutí majetku, a v části A posuzovaného řízení též pro trestný čin vydírání dle § 175 odst. 1, odst. 2 písm. b), d) tr. zákoníku, za který mu hrozilo uložení trestu odnětí svobody až na 8 let. Žalobci byly v průběhu řízení zajištěny peněžní prostředky v řádu milionů Kč a též další věci (zejména nemovitosti, luxusní vozidla, směnky) v hodnotě rovněž milionů Kč. To jsou skutečnosti, které význam předmětu celého posuzovaného řízení dále zvyšují. Oproti tomu v části A posuzovaného řízení byl žalobce stíhán též pro zvlášť závažný zločin nedovolená výroba a jiné nakládání s omamnými a psychotropními látkami a s jedy dle § 283 odst. 1, odst. 3 písm. c) tr. zákoníku, z jehož spáchání byl pravomocně uznán vinným a byl mu uložen trest odnětí svobody v trvání 9 let, pro jehož výkon byl zařazen do věznice se zvýšenou ostrahou. Uvedená skutečnost naopak význam předmětu části A posuzovaného řízení výrazně snižuje. S ohledem na uvedené tak soud pro účely úvahy o přiměřenosti délky řízení hodnotil význam předmětu části A posuzovaného řízení jako zvýšený a význam předmětu části B posuzovaného řízení jako výrazně zvýšený.

25. Na základě všech popsaných hledisek, která lze (zejména postup soudů) či nelze (zejména složitost řízení) přičítat státu, a s přihlédnutím ke zvýšenému významu předmětu řízení pro žalobce, dospěl soud k závěru, že dobu řízení v délce 8 let a 10 měsíců nelze považovat za dobu přiměřenou, a že tedy došlo k nesprávnému úřednímu postupu ve smyslu § 13 odst. 1 věty třetí OdpŠk. To ostatně nebylo mezi účastníky ani sporným.

26. Uvedený nesprávný úřední postup pak byl způsobilý vyvolat na straně žalobce nemajetkovou újmu, kdy vznik takové újmy představované stavem nejistoty, do níž byl poškozený v důsledku nepřiměřeně dlouze vedeného řízení uveden a v níž byl tak udržován, se předpokládá (viz např. usnesení NS sp. zn. 30 Cdo 3007/2010). Žádné skutečnosti, které by uvedenou domněnku měly vyvrátit, žalovaná v řízení neuvedla, naopak vznik újmy na straně žalobce uznávala a tuto (dle svého přesvědčení dostatečně) odčinila.

27. Soud pak má opět ve shodě s oběma účastníky za to, že za předmětnou nemajetkovou újmu je namístě poskytnout zadostiučinění v penězích, když pouhé konstatování porušení práva se s ohledem na celkovou dobu řízení a trvání stavu nejistoty nejeví jako přiměřené a dostačující. Při stanovení výše tohoto zadostiučinění soud vyšel ze stanoviska občanskoprávního a obchodního kolegia NS sp. zn. Cpjn 206/2010, kdy dle názoru soudu již není možné vyjít při stanovení základní částky z částky na spodní hranici rozpětí uvedeného v odkazovaném stanovisku, když délka posuzovaného řízení byla již výrazně nepřiměřená. Za přiměřenou by tak soud považoval částku 16 000 Kč za jeden rok řízení. Částky stanovené odkazovaným stanoviskem NS, tj. 15 000 Kč až 20 000 Kč za jeden rok řízení, resp. 1 250 Kč až 1 667 Kč za jeden měsíc řízení, však soud považuje za již neodpovídající poměrům v České republice. Soudu je známa judikatura NS a Ústavního soudu, dle které nemá inflace na výši (přiměřenost) poskytovaného zadostiučinění vliv, je však přesvědčen, že by předmětná otázka měla být posuzována jinak. Stanovisko NS bylo přijato před 13 lety, tj. za zcela jiné ekonomické situace, zejména pokud jde o výši mezd a cenovou úroveň (je obecně známou skutečností, že souhrnná inflace v mezidobí dosáhla více než 50 %), a částky v něm stanovené již neodpovídají současné ekonomické realitě, když v mezidobí došlo k výraznému snížení hodnoty peněz. Na změnu ekonomických poměrů tak musí reagovat i rozhodovací praxe v oblasti zadostiučinění za nemajetkovou újmu způsobenou nesprávným úředním postupem v podobě nepřiměřené délky řízení tak, aby poskytovanému zadostiučinění byla zachována jeho satisfakční funkce. Nemajetkovou újmu jako zásah do nemateriální sféry života poškozeného nelze nahradit (nepřipadá do úvahy uvedení v předešlý stav, ani poskytnutí ekvivalentu v penězích), tuto újmu lze jen (nikdy dokonale) odčinit. Přiznané zadostiučinění má poškozenému poskytnout zdroj, aby si mohl pořídit něčeho penězi ocenitelného (a uhraditelného), co oproti vytrpěnému příkoří přinese do imateriální sféry jeho života určitou „dávku radosti“, způsobilé alespoň částečně odčinit utrpěnou újmu. Je-li pak při stejné vytrpěné újmě ona pořiditelná „dávka radosti“ v důsledku ekonomického vývoje společnosti menší, ztrácí poskytnuté zadostiučiní svou satisfakční funkci, a proto by měla výše přiznaného zadostiučinění vývoj ve společnosti reflektovat. Takový postup ostatně není soudní praxi, anebo i právní úpravě cizí, když i při odškodňování jiných újem jsou výše poskytovaných náhrad či zadostiučinění přizpůsobovány aktuální ekonomické situaci (viz např. mechanismy stanovení hodnoty bodu a výchozí rámcové částky v Metodice Nejvyššího soudu k náhradě za bolest a ztížení společenského uplatnění dle § 2958 o. z., anebo valorizace výší náhrad za ztrátu na výdělku či na služebním platu prováděné nařízeními vlády dle § 271u odst. 2 zákoníku práce a § 127 odst. 3 zákona o vojácích z povolání). Veden uvedenou úvahou tak soud považoval za odpovídající vycházet z rozmezí uvedeného v odkazovaném stanovisku navýšeného o 50 %, tj. z částek 22 500 Kč až 30 000 Kč za rok řízení. S ohledem na závěr o nutnosti vycházet z částky již nikoliv na spodní hranici tohoto rozpětí pak soud považoval za přiměřenou zjištěným okolnostem věci částku 24 000 Kč (16 000 Kč x 1,5) za rok řízení, resp. částku 2 000 Kč za 1 měsíc řízení, redukovanou na za první dva roky trvání řízení.

28. Uvedeným způsobem stanovenou základní částku zadostiučinění pak soud modifikoval dle jednotlivých kritérií upravených v § 31a odst. 3 OdpŠk, pro které lze základní částku zvýšit či snížit.

29. U části A posuzovaného řízení soud z hlediska popsané skutkové a procesní složitosti věci snížil základní částku o 40 %. Z hlediska popsaného postupu orgánů státu v posuzovaném řízení, který neměl na celkovou dobu řízení výrazněji negativní vliv, stejně jako z důvodu přispění žalobce k délce řízení, které bylo marginální, soud základní částku nijak nemodifikoval. Pokud jde o hledisko významu předmětu posuzovaného řízení, soud při úvaze o výši zadostiučinění nemohl přihlédnout ke skutečnosti, že se jednalo o trestní řízení a pro jaké trestné činy bylo vedeno, neboť zadostiučinění za újmu způsobenou trestním stíháním se žalobce domáhá samostatně a takové zadostiučinění mu žalovanou bylo v rámci předběžného projednání nároku též poskytnuto (soud zde ponechává zcela bez hodnocení, zda takové zadostiučinění má či nemá být považováno za přiměřené), a nelze tedy tytéž skutečnosti zvažovat (a odškodňovat) duplicitně v rámci obou namítaných újem. Soud tak přihlédl jen ke skutečnosti, že žalobce měl zajištěny majetkové hodnoty v řádu milionů Kč (soud by samostatně základní částku zvýšil o 15 %) a že žalobce byl v této části posuzovaného řízení pravomocně uznán vinným a odsouzen pro část stíhaných skutků (soud by samostatně základní částku snížil o 50 % - k tomu viz závěry rozsudku NS sp. zn. 30 Cdo 3514/2017). Z hlediska významu předmětu posuzovaného řízení tak soud základní částku snížil o 35 %. Soud tedy uzavřel, že by základní částka zadostiučinění měla být u části A posuzovaného řízení snížena o 75 %.

30. U části B posuzovaného řízení soud z hlediska popsané procesní složitosti věci snížil základní částku o 10 %. Z hlediska popsaného postupu orgánů státu (zejména soudu prvého stupně) v posuzovaném řízení, který měl na celkovou dobu řízení výrazně negativní vliv, soud základní částku zvýšil o 30 %. Z důvodu přispění žalobce k délce řízení, které bylo marginální, soud základní částku nijak nemodifikoval. Pokud jde o hledisko významu předmětu posuzovaného řízení, soud při obdobné úvaze jako u části A základní částku navýšil o 15 %, když zohlednil zajištění majetkových hodnot v řádu milionů Kč a nepřihlížel ke skutečnosti, že se jednalo o trestní řízení. V této části řízení již byl žalobce stíhán pouze pro skutky, stran kterých byl obžaloby zcela zproštěn. Soud tedy uzavřel, že by základní částka zadostiučinění měla být u části B posuzovaného řízení zvýšena o 35 %.

31. Na základě uvedeného závěru pak soud považoval za důvodný požadavek na poskytnutí zadostiučinění ve výši 194 400 Kč vypočtený následovně: 39 (měsíců trvání části A řízení) x 2 000 Kč (za 1 měsíc řízení) – 12 x 2 000 Kč (modifikace na za první dva roky řízení) = 54 000 Kč x 0,25 (snížení o 75 %) = 13 500 Kč + 67 (měsíců trvání části B řízení) x 2 000 Kč (za 1 měsíc řízení) = 134 000 Kč x 1,35 (zvýšení o 35 %) = 180 900 Kč. Jelikož žalobce na zadostiučinění za nemajetkovou újmu již obdržel částku 58 750 Kč, shledal soud jeho žalobu důvodnou do částky 135 650 Kč, do které jí vyhověl, a ve zbylém požadavku na zaplacení částky 58 623 Kč ji jako nedůvodnou zamítl.

32. Pokud jde o požadované příslušenství, žalovaná se nezaplacením předmětné částky do dne splatnosti dostala do prodlení, a vznikla jí tak povinnost platit vedle jistiny též úroky z prodlení, a to ve výši stanovené nařízením vlády č. 351/2013 Sb. Žalovaná se dostala do prodlení uplynutím 6 měsíců od uplatnění nároku, kdy dle § 15 odst. 1 OdpŠk přizná-li ústřední orgán náhradu škody, je třeba nahradit škodu do šesti měsíců od uplatnění nároku. S ohledem na znění citovaného ustanovení stojí soudní judikatura (viz stanovisko NS sp. zn. Cpjn 206/2010 a tam odkazovaná judikatura) na konstantním závěru, že stát se ocitá v prodlení s náhradou škody způsobené nesprávným úředním postupem či nezákonným rozhodnutím teprve marným uplynutím šestiměsíční lhůty určené k předběžnému projednání nároku, jež začíná běžet ode dne uplatnění nároku poškozeným u příslušného úřadu. Teprve ode dne následujícího po uplynutí této lhůty jej stíhá povinnost zaplatit úrok z prodlení, kdy uplatněním je okamžik doručení žádosti žalobce o náhradu škody (újmy) žalované. Žádost žalobce byla doručena žalované dne [datum] a lhůta 6 měsíců skončila dne [datum]. Soud tak považoval požadavek na zaplacení úroku z prodlení od [datum] za důvodný a právo na zaplacení úroku z prodlení od tohoto data žalobci přiznal.

33. O nákladech řízení bylo rozhodnuto dle § 142 odst. 1 o. s. ř., když s ohledem na výsledek řízení, kdy žalobce dosáhl satisfakce uložením povinnosti žalované poskytnout mu zadostiučinění za nemateriální újmu, lze na něho ve smyslu zásad úspěchu ve věci pohlížet obdobně, jako by byl plně úspěšný, byť mu nebylo přiznáno jím požadované plnění v plné výši (viz např. usnesení NS sp. zn. 30 Cdo 2707/2013). Žalobci, který byl v řízení právně zastoupen, přiznal soud náhradu nákladů řízení v celkové výši 18 456 Kč, která je tvořena - zaplaceným soudním poplatkem dle položky č. 8a Sazebníku soudních poplatků ve výši 2 000 Kč, - 4x odměnou právního zástupce za čtyři úkony právní služby (převzetí a příprava zastoupení, sepis žaloby, sepis částečného zpětvzetí žaloby ze dne [datum] včetně vyjádření ze dne [datum], účast na jednání soudu dne [datum]) dle § 7 bodu 5. advokátního tarifu v celkové výši 12 400 Kč (4x 3 100 Kč), když za tarifní hodnotu byla dle § 9 odst. 4 písm. a) advokátního tarifu vzata částka 50 000 Kč, - paušální náhradou hotových výdajů právního zástupce za čtyři úkony právní služby dle § 13 odst. 4 advokátního tarifu v celkové výši 1 200 Kč (4x 300 Kč), - DPH ve výši 21 % z odměny a náhrad právního zástupce dle § 137 odst. 3 o. s. ř. ve výši 2 856 Kč.

34. Soud žalobci samostatně nepřiznal náhradu odměny a paušální náhradu hotových výdajů jeho právního zástupce za sepis vyjádření ze dne [datum], když tento úkon nepovažoval samostatně za účelně vykonaný. Jak částečné zpětvzetí žaloby ze dne [datum], tak vyjádření ze dne [datum] bylo činěno po doručení vyjádření žalované k žalobě, a nebylo tak důvodu, aby žalobce svou reakci na toto podání žalované rozděloval do dvou úkonů.

35. Lhůta k plnění byla stanovena v souladu s § 160 odst. 1 částí věty za středníkem o. s. ř., když soudu je z jeho činnosti známo, že uvedená lhůta odpovídá technickoorganizačním podmínkám čerpání peněžních prostředků ze státního rozpočtu, jimiž se organizační složka státu vystupující v řízení za žalovanou řídí.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (1)

Tento rozsudek je citován v (1)