Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

15 C 91/2021 - 341

Rozhodnuto 2023-12-01

Citované zákony (25)

Rubrum

Okresní soud v Mělníku rozhodl samosoudkyní JUDr. Kateřinou Holubovou ve věci žalobkyně: [Jméno zainteresované osoby 0/0][Datum narození zainteresované osoby 0/0] [Adresa zainteresované osoby 0/0] zastoupená advokátem [Jméno zástupce zainteresované osoby 0/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované osoby 0/0] proti žalovanému: [Jméno zainteresované osoby 1/0][Datum narození zainteresované osoby 1/0] [Adresa zainteresované osoby 1/0], 170 00 Praha 7 zastoupený advokátkou [Jméno zástupce zainteresované osoby 1/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované osoby 1/0] o určení vlastnického práva k nemovitým věcem takto:

Výrok

I. Žaloba, aby soud určil, že žalobkyně je vlastníkem pozemku parcelní číslo st. [Anonymizováno] o výměře 318 m, zastavěná plocha a nádvoří, jehož součástí je stavba číslo popisné [Anonymizováno], rodinný dům, a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parcelní číslo st. [Anonymizováno] o výměře 24 m, zastavěná plocha a nádvoří, jehož součástí je stavba bez čísla popisného nebo evidenčního, jiná stavba, a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parcelní číslo [Anonymizováno]/[Anonymizováno] o výměře 112 m, zahrada a pozemku parcelní číslo [Anonymizováno]/[Anonymizováno] o výměře 120 m, ostatní plocha, v katastrálním území [adresa], se zamítá.

II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalovanému náhradu nákladů řízení v částce [částka], k rukám zástupkyně žalovaného, a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

III. Žalobkyně je povinna zaplatit na náhradě nákladů řízení státu České republice – Okresnímu soudu v [adresa] částku [částka], a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

Odůvodnění

1. Žalobkyně se žalobou doručenou soudu dne [datum] domáhala určení, že žalobkyně je vlastníkem pozemku parc. č. [hodnota] o výměře 318 m (zastavěná plocha a nádvoří), jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno] (rodinný dům), a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parc. č. [hodnota] o výměře 24 m (zastavěná plocha a nádvoří), jehož součástí je stavba bez čp/če (jiná stavba), a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno][Anonymizováno]o výměře 112 m (zahrada) a pozemku parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] o výměře 120 m (ostatní plocha), vše v k. ú. [adresa], zapsaným v katastru vedeném Katastrálním úřadem pro Středočeský kraj, Katastrální pracoviště [adresa] (dále jen „nemovitosti“). K odůvodnění svého návrhu žalobkyně uvedla, že žalobkyně s žalovaným dne [datum] uzavřela kupní smlouvu, kterou žalobkyně převedla na žalovaného vlastnické právo k nemovitostem za sjednanou kupní cenu [částka]. Žalobkyně žalobou namítá neúměrně nízkou výši kupní ceny s tím, že si dále není vědoma, na základě jakého titulu byla vyplacena částka ve výši [částka] panu [jméno FO]. Žalobkyně nesporuje, že kupní smlouvu podepsala, ale uvedla, že v té době byla v léčení po závažném úrazu a žalobkyni byly podávány vysoké dávky léčivých prostředků prostřednictvím infuzních roztoků. S ohledem na vysoké dávky medikace nebyla žalobkyně schopna řádně a do všech důsledků posoudit uceleně celé znění kupní smlouvy a žalovanému musel být [podezřelý výraz] stav žalobkyně znám. Žalobkyně je tak názoru, že kupní smlouva byla uzavřena v rozporu s dobrými mravy a je tedy absolutně neplatná. Neplatnosti kupní smlouvy se žalobkyně již dovolávala v řízení o vyklizení nemovitostí vedeném nadepsaným soudem ve věci pod sp. zn. [spisová značka], avšak soud se tímto argumentem nezabýval.

2. V průběhu řízení žalobkyně doplnila, že dne [datum] utrpěla v souvislosti s dopravní nehodou otřes mozku, zranění krční páteře spočívající ve vyhřeznutí ploténky, vyhřeznutí ploténky bederní páteře a utržení rotátoru ramenní manžety. Žalobkyně byla [podezřelý výraz] v [právnická osoba] a po propuštění byla medikována běžnými volně prodejnými analgetiky. Utržení rotátoru bylo zjištěno až následně, kdy žalobkyně trpěla neutuchajícími bolestmi ruky spojenými se ztrátou pohyblivosti celé ruky. Po propuštění z [podezřelý výraz] dne [datum] byla žalobkyně opakovaně vyšetřena na neurologii a chirurgii. Dne [datum] jí v IKEM byla medikována Apo-Ome kapsle 20 mg s dávkami jedna kapsle ráno a večer, a Kinito tablety 50 mg 3x denně. Dne 10. 3. 20147 jí byl na neurologii diagnostikován iritačně zánikový [podezřelý výraz] C8 vpravo a byla jí podána Dolmina a Dexamed po jedné ampuli. Medikována byla tabletami Doreta 37,5 mg/325 mg 1x denně. Ve dnech 13. a [datum] jí byla opětovně aplikována vždy jedna ampule Dexamedu. Dne [datum] byla žalobkyni ordinována léčba infuzemi Fr s mesocainem 1%, Guajacuranem 1 amp. Trailgit 50 mg 1 amp a dexamed 1 amp do 5 infuzí, celkem tak 10 infuzí v 10 dnech s tím, že infuze měla být podávána v průběhu 1 hodiny. V období od [datum] do [datum] byla žalobkyně [podezřelý výraz] na interním oddělení [podezřelý výraz] s poliklinikou [adresa], kde jí byly podávány uvedené infuzní roztoky. Žalobkyně tedy v době podpisu kupní smlouvy byla [podezřelý výraz] a medikována pravidelnými infuzemi. Dále žalobkyně doplnila, že návrhy smluv byly žalobkyni doručovány e-mailem a žalobkyně do jejich textu nemohla zasahovat.

3. Žalovaný ve vyjádření k žalobě ze dne [datum] uvedl, že nárok uplatněný žalobou v plném rozsahu neuznává. Na svou obranu uvedl, že kupní cena byla kupní smlouvou stanovena na základě znaleckého posudku předloženého žalobkyní, jímž byla cena nemovitostí stanovena na částku [částka]. Kupní cena ve výši [částka] byla stanovena v souvislosti s uzavřením smlouvy o zřízení předkupního práva k nemovitostem. Žalovaný s žalobkyní následně opakovaně jednal o zpětném prodeji nemovitostí, přičemž žalobkyně nikdy v průběhu těchto jednání nepřiměřenou výši sjednané kupní ceny nenamítala. K částce [částka] žalovaný uvedl, že závazek k panu [jméno FO] výslovně žalobkyně uvedla v čestném prohlášení o výši závazků před uzavřením kupní smlouvy a částka byla také za součinnosti žalobkyně vyčíslována. K tvrzenému [podezřelý výraz] stavu žalobkyně žalovaný uvedl, že k tvrzené dopravní nehodě došlo dne [datum], proto tvrzení žalobkyně nelze považovat za věrohodná, když k podpisu kupní smlouvy došlo až dne [datum]. Žalobkyně se k podpisu smlouvy dostavila sama a žalovaného o žádných [podezřelý výraz] komplikacích neinformovala. Žalovaný podání žaloby považuje za zcela účelové, neboť byla podána až po pravomocném skončení řízení o vyklizení a po podání exekučního návrhu na vyklizení, kdy žalobkyně se tímto snaží maximálně prodloužit dobu, po kterou neoprávněně užívá předmětné nemovitosti. [právnická osoba] průběhu řízení žalovaný doplnil, že o argumentaci žalobkyně, kterou uplatnila žalobou, ve vztahu ke kupní ceně a částce uhrazenou panu [jméno FO], bylo již v řízení o vyklizení vedeno rozsáhlé dokazování a argumentaci žalobkyně posoudil i Krajský soud v Praze rozhodnutím ze dne [datum] č. j. [spisová značka], který jí odmítl jako účelovou. Vzhledem k tvrzením žalobkyně v předchozím řízení je dále její argumentace o [podezřelý výraz] stavu stěží uvěřitelná. Žalobkyně v řízení o vyklizení a v řízení o určení neplatnosti výpovědi z nájmu sice poukazovala na zhoršený [podezřelý výraz] stav, ale nikdy netvrdila, že by v důsledku medikace nebyla schopna řádně posoudit obsah kupní smlouvy. Pokud by skutečně vůle žalobkyně byla v době uzavírání kupní smlouvy postižena tak zásadními vadami znamenajícími neplatnost právního úkonu, nepochybně by se toho žalobkyně dovolávala i v předchozích řízení. Žalovaný dále uvedl, že medikace žalobkyně byla zcela standardní medikací určenou k tlumení bolesti bez vlivu na kognitivní funkce. Žalobkyně ani nijak netvrdí ani nedokládá, jak přesně měla mít předepsaná medikace vliv na žalobkyni a v čem konkrétně v kupní smlouvě neporozuměla. Účelovost těchto tvrzení žalovaný spatřuje také v tom, že žalobkyně přichází k této argumentaci až po více než 5 letech po podpisu kupní smlouvy, kdy v předcházejících řízení, ačkoliv žalobkyně uplatňovala veškerá procesní prostředky ke své obraně, nikdy neargumentovala absolutní neplatností kupní smlouvy v důsledku zásadního snížení jejích kognitivních funkcí. Žalovaný dále upozornil na řízení vedené Obvodním soudem pro [adresa], sp. zn. [spisová značka], ve kterém měla žalobkyně před orgánem PČR prohlásit, že v souvislosti s předmětným zraněním po nehodě nebyla nijak omezena v obvyklém způsobu života a že pojišťovna Allianz a.s. provedla vnitřní šetření, dle kterého byla žalobkyně v rozhodné době aktivní a provozovala živnost.

5. Po provedeném dokazování soud zjistil následující skutková zjištění:

6. Kupní smlouvou ze dne [datum] uzavřenou mezi žalobkyní na straně prodávající a žalovaným na straně kupující se podává, že předmětem kupní smlouvy byl převod vlastnického práva k pozemku parc. č. [hodnota] o výměře 318 m (zastavěná plocha a nádvoří), jehož součástí je stavba č. p. 206 (rodinný dům), a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parc. č. [hodnota] o výměře 24 m (zastavěná plocha a nádvoří), jehož součástí je stavba bez čp/če (jiná stavba), a to včetně stavby, která je součástí tohoto pozemku, pozemku parc. č. 743/4 a pozemku parc. č. [Anonymizováno]/5, vše v k. ú. [adresa], zapsaným v katastru nemovitostí vedeném Katastrálním úřadem pro Středočeský kraj, Katastrální pracoviště [adresa], na listu vlastnictví č. [hodnota]. Kupní cena byla sjednána ve výši [částka], a její uhrazení bylo sjednáno tak, že část ve výši [částka] kupující uhradí v hotovosti před podpisem kupní smlouvy k rukám prodávající, část ve výši [částka] kupující uhradí do 15 dnů ode dne doručení a zavkladování kupní smlouvy do katastru nemovitostí na účet zástavní věřitelky společnosti [právnická osoba], IČO [IČO], část ve výši [částka] kupující uhradí na účet věřitele Finanční úřad pro Středočeský kraj, Územní pracoviště [adresa], část ve výši [částka] kupující uhradí na účet věřitele [jméno FO], nar. [datum] a část ve výši [částka] kupující uhradí nejpozději do 20 dnů od pravomocného zápisu vlastnického práva do katastru nemovitostí na účet prodávající. Smlouva je signována oběma účastníky, přičemž podpis žalobkyně byl ověřen na pobočce [právnická osoba]. dne [datum], pod poř. č. [hodnota]-0142-0452 /viz kupní smlouva na č. l. 5-7, 63-66 spisu/.

7. Propouštěcí zprávou znějící na jméno žalobkyně vystavenou Interním oddělením NsP [adresa] se podává, že žalobkyně byla v tomto zařízení [podezřelý výraz] v období od [datum] do [datum]. K [podezřelý výraz] byla žalobkyně odeslána z neurologie k analgeticko myorelax infuzím /viz propouštěcí zpráva na č. l. 8 spisu/.

8. Odhadem č. 052/16/01 vypracovaného dne [datum] [tituly před jménem] [jméno FO] se podává, že obvyklá cena předmětných nemovitostí je [částka]. Odhad byl pořízen pro účely úvěrového řízení /viz odhad na č. l. 46-55 spisu/.

9. Pokladním dokladem ze dne [datum] se podává, že žalobkyně vyplatila [jméno FO] částku ve výši [částka], jako účel platba uvedena částečná úhrada závazku /viz pokladní doklad na č. l. 56 spisu/.

10. Listinou vystavenou a podepsanou [jméno FO] adresovanou žalobkyni ze dne [datum] ve věci Vyčíslením dluhu se podává, že žalobkyně má vůči [jméno FO] dluh ve výši [částka]. Vyčíslení dluhu bylo provedeno na žádost žalobkyně/viz vyčíslení dluhu na č. l. 56rub spisu/.

11. Čestným prohlášením o výši závazků před uzavřením kupní smlouvy ze dne [datum] sepsaného žalobkyní se podává, že žalobkyně ke dni podpisu měla závazek vůči společnosti METROFIN INVEST [právnická osoba]., IČO [IČO], ke dni [datum] ve výši [částka]. Dále závazek vůči [jméno FO], nar. [datum], ve výši [částka] a vůči Finančnímu úřadu ve výši [částka]. Žalobkyně současně čestným prohlášením učinila prohlášení, že uvedené závazky hodlá uhradit z výtěžku z prodeje nemovitostí, které prodá za prodejní cenu [částka]. Čestné prohlášení je ve spodní části u jména a příjmení signováno podpisem žalobkyně /viz čestné prohlášení na č. l. 57 spisu/.

12. Smlouvou o smlouvě budoucí ze dne [datum] se podává, že žalobkyně na straně budoucí prodávající a žalovaný na straně budoucí kupující se dohodli na uzavření kupní smlouvy, jejímž předmětem budou předmětné nemovitosti, k nimž bude vlastnické právo na žalovaného převedeno za kupní cenu [částka] /viz smlouva o smlouvě budoucí na č. l. 58-61 spisu/.

13. Smlouvou o zřízení předkupního práva k nemovitým věcem ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní na straně povinného a žalovaného na straně oprávněného se podává, že účastníci řízení si sjednali ve prospěch žalobkyně překupní právo k předmětným nemovitostem jako právo bezplatné a časově omezené do [datum] /viz smlouva o zřízení předkupního práva na č. l. 62 spisu/.

14. Návrhem na vklad do katastru nemovitostí se podává, že dne [datum] v 13:35 byl návrh na vklad vlastnického práva žalovaného z předmětné kupní smlouvy, doručen na katastrální úřad, kde byl zaevidován pod č. V-2794/17 /viz návrh na vklad na č. l. 66rub-67 spisu/.

15. Ze záznamu z jednání ze dne [datum] se podává, že dne [datum] proběhlo mezi účastníky řízení jednání po podpisu předmětné kupní smlouvy. Účastnící si ujednali, že předmětné nemovitosti budou předány do [datum], kdy do této doby žalobkyně bude nemovitosti užívat formou nájmu za nájemné ve výši [částka] měsíčně. Dále bylo v průběhu jednání sjednáno zpracování posudku pro účely daňového přiznání /viz záznam z jednání na č. l. 68 spisu/.

16. Návrhem žalobkyně ze dne [datum] adresovaným Exekutorskému úřadu [adresa], [tituly před jménem] [jméno FO], soudnímu exekutorovi a exekučním příkazem č. j. [spisová značka], vydaným jmenovaným soudním exekutorem dne [datum] se podává, že žalobkyně s odkazem na nyní probíhající řízení na určení vlastnického práva k předmětným nemovitostem požádala o odklad exekuce, konkrétně o vyklizení předmětných nemovitostí, která byla nařízena uvedeným exekučním příkazem na základě exekučního titulu, a to rozsudku zdejšího soudu z dne [datum] č. j. [spisová značka] ve spojení s rozsudkem Krajského soudu v Praze ze dne [datum] č. j. [spisová značka] /viz žádost a exekuční příkaz na č. l. 69-71 spisu/.

17. Obsahem spisu zdejšího soudu sp. zn. [spisová značka] ve věci návrhu na přezkoumání oprávněnosti výpovědi z nájemní smlouvy soud zjišťuje, že řízení se vedlo o oprávněnosti výpovědi z nájemní smlouvy, na základě které mohla žalobkyně v postavení nájemce užívat nemovitosti, které jsou předmětem nyní probíhajícího řízení. Návrh byl rozsudkem č. j. [spisová značka] ze dne [datum] zamítnut pro nedostatek aktivní věcné legitimace. Obsahem tohoto spisu soud dále zjišťuje, že žalobkyně připustila, že je v prodlení s placením nájemného, ale žalovaný nezohlednil, že do tohoto stavu se dostala v důsledku dopravní nehody ze dne [datum], při které utrpěla závažný úraz a nemohla vykonávat výdělečnou činnost a dále z toho, že v době, kdy byla v tísni a pod vlivem analgetik uzavřela pro ni nevýhodnou kupní smlouvu a s ní související nájemní smlouvu s žalovaným /viz žaloba na č. l. 1-2, rozsudek na č. l. 75-77 spisu sp. zn. [spisová značka]/.

18. Obsahem spisu zdejšího soudu sp. zn. [spisová značka] ve věci návrhu na vyklizení nemovitosti soud zjišťuje, že žalobce [Jméno zainteresované osoby 1/0][Datum narození zainteresované osoby 1/0], se žalobou domáhal vyklizení žalované [Jméno zainteresované osoby 0/0][Datum narození zainteresované osoby 0/0], z nemovitostí, které jsou předmětem nyní probíhajícího řízení. Rozsudkem č. j. [spisová značka] ze dne [datum] ve spojení s rozsudkem Krajského soudu v Praze č. j. [spisová značka] ze dne [datum] byla [Jméno zainteresované osoby 0/0] uložena povinnost předmětné nemovitosti vyklidit do 15 dnů od právní moci rozsudku. Obsahem tohoto spisu soud dále zjišťuje, že žalobkyně (v předmětném řízení žalovaná) v průběhu řízení namítla absolutní neplatnost kupní smlouvy s tím, že kupní cena neodpovídá kupní ceně v místě a čase obvyklé, namítla úhradu části kupní ceny ve prospěch [jméno FO], o kterém uvedla, že takového věřitele nemá a neměla a učinila nesporným, že kupní smlouvu podepsala, ale poukázala na to, že v té době byla léčena, nitrožilně jí byla aplikována medikace, proto věc neřešila. Dále k dotazu soudu uvedla, že žádnými prostředky kupní smlouvu nenapadla, nenapadla ani její platnost, nedomáhá se určení vlastnictví. Obsahem rozsudků vydaných ve věci soud dále zjišťuje, že jak nalézací tak odvolací soud se jako předběžnou otázkou zabývaly námitkami o neplatnosti kupní smlouvy, včetně otázky výše sjednané kupní ceny, úhrady kupní ceny a okolnostmi, za kterých byla kupní smlouvy uzavřena/viz žaloba l. 1-3, protokol ze dne [datum] na č. l. 71-74, protokol ze dne [datum] na č. l. 107-108, rozsudek na č. l. 121-126 spisu, odvolání na č. l. 132-136, rozsudek odvolacího soudu na č. l. 179-182 spisu sp. zn. [spisová značka]/.

19. Obsahem spisu zdejšího soudu sp. zn. [spisová značka] o žádosti o pověření na nařízení exekuce soud zjišťuje, že žádost podal dne [datum] oprávněný [Jméno zainteresované osoby 1/0][Datum narození zainteresované osoby 1/0]. Oprávněný se po povinné [Jméno zainteresované osoby 0/0][Datum narození zainteresované osoby 0/0], domáhal výkonu rozhodnutí z exekučního titulu - rozsudek zdejšího soudu č. j. [spisová značka], tedy vyklizení nemovitostí, které jsou předmětem nyní probíhajícího řízení. Obsahem tohoto spisu soud dále zjišťuje, že dne [datum] byl pověřeným soudním exekutorem [tituly před jménem] [jméno FO], [adresa], vydán exekuční příkaz č. j. 023/EX 00261/21-055, podle kterého mělo být vyklizení provedeno dne [datum]. Usnesením Krajského soudu v Praze č. j. [spisová značka] ze dne [datum], kterým bylo změněno usnesení zdejšího soudu č. j. [spisová značka] ze dne [datum] nebylo vyhověno žádosti povinné o odklad exekuce z důvodu v mezidobí podané žaloby, která je předmětem tohoto řízení /viz spis zdejšího soudu sp. zn. [spisová značka]/.

20. Záznamem o dopravní nehodě ze dne [datum] se podává, že žalobkyně byla účastníkem dopravní nehody, jejíž příčinou bylo nedání přednosti vozidlem, které žalobkyně neřídila /viz záznam o dopravní nehodě na č. l. 114 spisu/.

21. Propouštěcí zprávou vydanou na jméno žalobkyně [podezřelý výraz] [adresa] dne [datum] se podává, že žalobkyně byla v tomto zařízení [podezřelý výraz] od [datum] do [datum]. Žalobkyně byla k [podezřelý výraz] přijata jako akutní příjem k observaci. Žalobkyni byl doporučen klidový režim, měkký límec na 7-10 dnů, běžná analgetika s kontrolou na CHAM v pátek 3. 2. /viz propouštěcí zpráva na č. l. 115-116 spisu/.

22. Lékařskými zprávami založenými žalobkyní se podává, že žalobkyně ve dnech [datum], [datum], [datum], [datum] byla vyšetřena na chirurgické ambulanci [podezřelý výraz] [adresa], dne [datum] na neurologické ambulanci [podezřelý výraz] [adresa], ve dnech [datum], [datum], [datum], [datum] u [tituly před jménem] Halbichové, neurologie Chaberský dvůr, s.r.o. Dále ve dnech [datum], [datum], [datum] u [tituly před jménem] Klemanové, dne [datum] na Institutu klinické a experimentální medicíny a dne [datum] u [právnická osoba]. Ze založených zpráv se dále podává, že žalobkyně při dopravní nehodě utrpěla otřes mozku, dále trpěla bolestmi pravé horní končetiny (brnění až do prstů), bolestmi za krkem s vystřelením do prstí PHK, bolestmi hlavy. Žalobkyně nosila límec. V noci jí budí parestezie, nemůže ležet na pravém rameni, má hučení v uších. Podle dekurzu ze dne [datum] byla žalobkyně doporučena k podávání infuzí /viz lékařské zprávy na č. l. 118-123 spisu/.

23. Z e-mailové komunikace ze dne [datum] se podává, že žalobkyně odeslala ze schránky [e-mail] žalovanému do schránky [e-mail] zprávy, kterými žalobkyně informuje žalovaného, že konkrétní osoby by chtěli koupit nemovitost a poskytla žalovanému na uvedené osoby kontakt /viz e-mailová komunikace na č. l. 132-134 spisu/.

24. Z náhledu do facebookového profilu žalobkyně se podává, že žalobkyně v období od [datum] do [datum] vkládala pod svým profilem několik příspěvků, dne [datum] si aktualizovala stav a dne [datum] reagovala na zprávu [jméno FO] s tím, že: „tak přijedeme s Pepou“ /viz profil na č. l. 135-141 spisu/.

25. Z e-mailové komunikace mezi [e-mail] a žalobkyní ze dne [datum] a [datum] se podává, že žalobkyni byl zaslán návrh kupní smlouvy na převod vlastnického práva k předmětným nemovitostem za kupní cenu [částka] a návrh smlouvy o zřízení předkupního práva k předmětným nemovitostem /viz komunikace vč. návrhů smluv na č. l. 150-155 spisu/.

26. Z kopií listin zaslaných Obvodním soudem pro [adresa] ze spisu sp. zn. [spisová značka] se podává, že žalobkyně se po pojišťovně Allianz a.s. a [jméno FO], nar. [datum], domáhala zaplacení částky [částka] z titulu náhrady škody, kterou utrpěla v souvislosti s dopravní nehodou ze dne [datum]. Žalovaná pojišťovna uvedla, že žalobkyně byla v pracovní neschopnosti do [datum] a v dalším období žalobkyně nedokládá žádné lékařské zprávy, které by obsahovaly nějaká režimová opatření. Dále se pojišťovna bránila tím, že žalobkyně při podání vysvětlení na PČR v únoru uvádí, že není nijak omezena na běžném způsobu života v souvislosti se zraněním a dle interních šetření žalobkyně byla v rozhodné době aktivní a provozovala živnost, kdy z běžně dostupných sociálních sítí vyplývá, že se poškozená (žalobkyně) zabývala pletením košíků a zúčastňuje se řemeslných trhů, což zpochybňuje informace o délce pracovní neschopnosti. Dále se spisem sp. zn. [spisová značka] (který byl připojen ke spisu sp. zn. [spisová značka]) podává, že žalobkyně se po totožných žalovaných jako ve věci sp. zn. [spisová značka] domáhala zaplacení náhrady bolestného ve výši [částka], které jí vzniklo v souvislosti s předmětnou dopravní nehodou dne [datum]. Žalovaná pojišťovna odmítla zánikový [podezřelý výraz] C8 jako následek dopravní nehody, neboť rentgenové snímky prokazují degenerativní změny na páteři, skoliosu a osteochondrozu. Z obsahu úředního záznamu o podání vysvětlení ze dne [datum] sepsaného orgánem PČR s žalobkyní se podává, že žalobkyně mimo jiné dne [datum] začala pociťovat brnění v pravé ruce. Pracovní neschopnost si vystavit nenechala, protože je OSVČ a na obvyklém způsobu života omezena nebyla. Orgánu PČR uvedla, že může chodit, dělat hygienu, uvařit si, ale stále pociťuje bolest za krkem při řízení vozidla. Dále z listin zaslaných Obvodním soudem pro [adresa] plyne, že žalobkyni byl rozhodnutím České zprávy sociálního zabezpečení ze dne [datum] přiznán invalidní důchod pro invaliditu prvního stupně /viz listiny založené na č. l. 160-212 spisu/.

27. Znaleckým posudkem č. 3/2023 ze dne [datum] vypracovaným na základě usnesení soudu ze dne [datum] č. j. [spisová značka] znalcem z oboru [podezřelý výraz], odvětví farmakologie, specializace klinická farmacie, [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly za jménem], se podává, že v případě léčiv, která byla žalobkyni podávána ke dni [datum] znalec vliv těchto léčiv na kognitivní a exekutivní funkce považuje vzhledem k jejich dávkování a délce terapie za velmi nepravděpodobný. V případě léčiv podávaných ke dni [datum] nelze objektivně ze [podezřelý výraz] dokumentace určit, zda infuzní mix byl žalobkyni podán před podpisem kupní smlouvy. Znalec uvedl, že pokud by žalobkyně kupní smlouvu podepsala pod bezprostředním vlivem infuzního mixu, pak znalec považuje vliv tohoto mixu podávaného pouze 1x denně na kognitivní funkce za málo pravděpodobný, nikoliv však zcela vyloučitelný. Vliv na exekutivní funkce by mít mohl, ale tam by byla klíčová doba, která uběhla od podání infuzního mixu, kdy eliminační poločas léčiv je 60 minut u guajacuranu a 90 minut u mesocainu. Znalec dále dospěl k závěru, že podávaná léčiva jak samostatně tak v jejich kombinaci ke dni [datum] neovlivnila kognitivní a exekutivní funkce žalobkyně, s ohledem k biometrickým údajům žalobkyně, délce terapie a účinkům léčiv. Ke dni [datum] není jasné, kdy byl podán infuzní mix, ale i pokud by byl podán a doznívání jeho účinků by trvalo v řádu max 6 hodin, vliv na rozhodovací funkce považuje znalec za velmi nepravděpodobný, ačkoliv nelze zcela vyloučit. Znalec ve svých závěrech vycházel ze skutečnosti, že pokud byla žalobkyně schopna opustit [podezřelý výraz], přepravit se na poštu a zde podepsat smlouvu, lze z toho nepřímo usuzovat, že její stav vědomí, kognitivní ani exekutivní funkce narušeny nebyly, přičemž vliv infuzního mixu z předchozího dne lze považovat za bezpředmětný. Znalec vyloučil i tzv. „efekt první dávky“, kdy někteří [podezřelý výraz] mohou první podání léků vnímat „silněji, než ta v pořadí další podání, neboť to byl u žalobkyně již 3. den kombinované terapie. Znalec dále uvedl, že ačkoliv není kompetentní zodpovědět, zda žalobkyně trpěla [podezřelý výraz] poruchou, tak může uvést, že žalobkyně v předmětném období netrpěla žádnou [podezřelý výraz] [podezřelý výraz] a žádné takové náznaky více lékařů během rehabilitační [podezřelý výraz] od [datum] do [datum] i v období před touto [podezřelý výraz] nepopsalo. Nad rámec uvedeného znalec připustil, že žalobkyně v době podpisu kupní smlouvy mohla být ovlivněna samotnou bolestí ne zcela optimálně reagující na podávanou medikaci, která sama o sobě mohla žalobkyni natolik negativně ovlivnit její stav vědomí, že její rozhodnutí mohlo být ovlivněno tímto více než samotnou medikací, nehledě na jiné sociální a finanční tlaky na žalobkyni v daném období /viz znalecký posudek na č. l. 264-301 spisu/.

28. Po provedeném dokazování a na základě shodných tvrzení účastníků dospěl soud k následujícím skutkovému závěru: Dne [datum] žalobkyně na straně budoucí prodávající a žalovaný na straně budoucí kupující uzavřeli smlouvu o smlouvě budoucí, jejímž předmětem bude převod vlastnického práva k předmětným nemovitostem, k nimž bude vlastnické právo na žalovaného převedeno za kupní cenu [částka]. Kupní cena byla sjednána dohodou účastníků vycházeje z odhadu vypracovaného [tituly před jménem] [jméno FO]. Žalobkyně kupní smlouvou ze dne [datum] převedla na žalovaného předmětné nemovitosti za sjednanou kupní cenu [částka]. Uhrazení kupní ceny bylo účastníky sjednáno tak, že částku ve výši [částka] kupující uhradí v hotovosti před podpisem kupní smlouvy k rukám prodávající, částku ve výši [částka] kupující uhradí do 15 dnů ode dne doručení a zavkladování kupní smlouvy do katastru nemovitostí na účet zástavní věřitelky společnosti [právnická osoba], IČO [IČO], částku ve výši [částka] kupující uhradí na účet věřitele Finanční úřad pro Středočeský kraj, Územní pracoviště [adresa], částku ve výši [částka] kupující uhradí na účet věřitele [jméno FO], nar. [datum], a částku ve výši [částka] kupující uhradí nejpozději do 20 dnů od pravomocného zápisu vlastnického práva do katastru nemovitostí na účet prodávající. Seznam věřitelů žalobkyně předložila před podpisem kupní smlouvy formou čestného prohlášení a částky v tomto prohlášení uvedené byly převzaty do kupní smlouvy, resp. se odrazily v bodě upravující způsob úhrady kupní ceny /viz kupní smlouva na č. l. 63-66 spisu, odhad na č. l. 46-55 spisu, vyčíslení dluhu [jméno FO] na č. l. 56rub spisu, čestné prohlášení o výši závazků na č. l. 57 spisu, smlouva o smlouvě budoucí na č. l. 58-61 spisu, komunikace vč. návrhů smluv na č. l. 150-155 spisu/. Dne [datum] dále účastníci uzavřeli smlouvu o zřízení předkupního práva, kterou bylo ve prospěch žalobkyně sjednáno překupní právo k předmětným nemovitostem jako právo bezplatné a časově omezené do [datum] /viz smlouva o zřízení předkupního práva na č. l. 62 spisu/. Po podpisu kupní smlouvy dne [datum] následně proběhlo jednání mezi účastníky, v rámci kterého si účastníci sjednali, že předmětné nemovitosti budou předány žalovanému do [datum], a do této doby žalobkyně bude nemovitosti užívat formou nájmu za nájemné ve výši [částka] měsíčně. Dále bylo v průběhu jednání sjednáno zpracování posudku pro účely daňového přiznání. Také byl téhož dne podán návrh na vklad vlastnického práva žalovaného z předmětné kupní smlouvy na katastrální úřad /viz návrh na vklad na č. l. 66rub-67 spisu, záznam z jednání na č. l. 68 spisu/. Dne [datum] se žalobkyně podrobovala terapii v souvislosti s jejím zhoršeným [podezřelý výraz] stavem po dopravní nehodě ze dne [datum], kdy žalobkyně byla od [datum] do [datum] [podezřelý výraz] v NsP [adresa] a byl jí podáván infuzní mix a další léčiva /viz propouštěcí zpráva na č. l. 8 spisu, záznam o dopravní nehodě na č. l. 114 spisu, propouštěcí zpráva na č. l. 115-116 spisu, lékařské zprávy na č. l. 118-123 spisu, znalecký posudek na č. l. 264-301 spisu/. Od roku 2018 do podání návrhu, který je předmětem tohoto řízení, bylo mezi účastníky řízení vedeno zdejším soudem několik soudních sporů a žalobkyně vedla také soudní spor o náhradu újmy na zdraví a bolestné spojené s předmětnou dopravní nehodou před Obvodním soudem pro [adresa]. Zdejším soudem bylo vedeno řízení ve věci návrhu na přezkoumání oprávněnosti výpovědi z nájemní smlouvy, který podala žalobkyně, řízení ve věci návrhu na vyklizení nemovitosti, který podal žalovaný a exekuční řízení, kterým se žalovaný jako oprávněná osoba domáhal výkonu rozhodnutí, a to vyklizení předmětných nemovitostí, které žalobkyně jako povinná, užívala bez právního důvodu. Všechna tato řízení dopadala na předmětné nemovitosti a ve všech žalobkyně zpochybňovala podmínky uzavření kupní smlouvy, způsob uhrazení kupní ceny a vliv léků na její rozhodovací schopnosti v době uzavření kupní smlouvy /viz obsah spisu zdejšího soudu sp. zn. [spisová značka], sp. zn. [spisová značka], sp. zn. [spisová značka], listiny zaslané Obvodním soudem pro [adresa] ze spisu sp. zn. [spisová značka]/.

29. Soud danou věc posuzoval po právní stránce podle ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OZ“).

30. Podle § 492 odst. 1 OZ hodnota věci, lze-li ji vyjádřit v penězích, je její cena. Cena věci se určí jako cena obvyklá, ledaže je něco jiného ujednáno nebo stanoveno zákonem.

31. Podle § 547 OZ právní jednání musí obsahem a účelem odpovídat dobrým mravům i zákonu.

32. Podle § 580 odst. 1 OZ neplatné je právní jednání, které se příčí dobrým mravům, jakož i právní jednání, které odporuje zákonu, pokud to smysl a účel zákona vyžaduje.

33. Podle § 581 OZ není-li osoba plně svéprávná, je neplatné právní jednání, ke kterému není způsobilá. Neplatné je i jednání osoby jednající v [podezřelý výraz] poruše, která jí činí neschopnou právně jednat.

34. Podle § 1724 odst. 1 OZ smlouvou projevují strany vůli zřídit mezi sebou závazek a řídit se obsahem smlouvy.

35. Podle § 1725 OZ je smlouva uzavřena, jakmile si strany ujednaly její obsah. V mezích právního řádu je stranám ponecháno na vůli svobodně si smlouvu ujednat a určit její obsah.

36. Podle § 1793 odst. 1 OZ zaváží-li se strany k vzájemnému plnění a je-li plnění jedné ze stran v hrubém nepoměru k tomu, co poskytla druhá strana, může zkrácená strana požadovat zrušení smlouvy a navrácení všeho do původního stavu, ledaže jí druhá strana doplní, oč byla zkrácena, se zřetelem k ceně obvyklé v době a místě uzavření smlouvy. To neplatí, pokud se nepoměr vzájemných plnění zakládá na skutečnosti, o které druhá strana nevěděla ani vědět nemusela.

37. Podle § 1794 OZ právo podle § 1793 nevzniká, pokud důvod nepoměru vzájemných plnění vyplývá ze zvláštního vztahu mezi stranami, zejména pokud zkrácená strana měla úmysl plnit zčásti za úplatu a zčásti bezúplatně, nebo jestliže již nelze výši zkrácení zjistit a nevzniká ani tehdy, vzdala-li se jej zkrácená strana výslovně a prohlásila-li, že plnění přijímá za mimořádnou cenu ze zvláštní obliby, anebo souhlasila-li s neúměrnou cenou, ač jí skutečná cena plnění byla nebo musela být známa.

38. Podle § 1795 OZ právo podle § 1793 zaniká, není-li uplatněno do jednoho roku od uzavření smlouvy.

39. Podle § 2079 OZ se kupní smlouvou prodávající zavazuje, že kupujícímu odevzdá věc, která je předmětem koupě, a umožní mu nabýt vlastnické právo k ní, a kupující se zavazuje, že věc převezme a zaplatí prodávajícímu kupní cenu.

40. Podle § 2993 OZ plnila-li strana, aniž tu byl platný závazek, má právo na vrácení toho, co plnila. Plnily-li obě strany, může každá ze stran požadovat, aby jí druhá strana vydala, co získala; právo druhé strany namítnout vzájemné plnění tím není dotčeno. To platí i v případě, byl-li závazek zrušen.

41. Podle § 80 zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád (dále jen „o. s. ř“), určení, zda tu právní poměr nebo právo je či není, se lze žalobou domáhat jen tehdy, je-li na tom naléhavý právní zájem.

42. Podle ustálené judikatury soudů naléhavý právní zájem na určení, zda tu právní vztah nebo právo je či není, je dán zejména tam, kde by bez tohoto určení bylo ohroženo právo žalobce nebo kde by se bez tohoto určení jeho právní postavení stalo nejistým (srov. např. rozsudek bývalého Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], uveřejněný pod č. [hodnota] ve Sbírce soudních rozhodnutí a stanovisek, ročník 1972). Naléhavý právní zájem na určení však může být dán i v případě, kdy by bylo možno žalovat na plnění, jestliže se určovací žalobou vytváří pevný právní základ pro právní vztahy účastníků a předejde-li se tak případně dalším sporům o plnění, nebo jestliže žalobou na plnění nelze řešit celý obsah a dosah sporného právního vztahu nebo práva. V projednávané věci bylo zjištěno, že podle předmětné kupní smlouvy datované [datum] bylo vloženo do katastru nemovitostí vlastnické právo žalovaného k předmětným nemovitostem. Tvrdí-li žalovaná, za stavu, kdy v katastru nemovitostí je jako vlastník nemovitých věcí zapsán žalovaný, že při uzavření předmětné smlouvy jednala pod vlivem svého [podezřelý výraz] stavu a smlouva je proto neplatná, lze tento stav odstranit jen určením, že žalobkyně je vlastníkem nemovitých věcí. Soud proto shledal, že žalobkyně má naléhavý právní zájem na určení vlastníka předmětných nemovitostí.

43. Žalobkyně dovozuje neplatnost kupní smlouvy z toho, že byla uzavřena v rozporu s dobrými mravy. [adresa] mravy představují souhrn společenských, kulturních a mravních pravidel chování, jež v historickém vývoji osvědčují jistou neměnnost, vystihují podstatné historické tendence, jsou sdíleny rozhodující částí společnosti a mají povahu norem základních (srovnej rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). Jednání, které je v rozporu s dobrými mravy je potom neplatné. Rozpor s dobrými mravy znamená, že předmět právního jednání není v přímém rozporu se zákonem, ani jej neobchází, ale je porušeno společenské určení jednání, popř. vztahu, který z něj má vzniknout (srovnej rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]), přičemž posouzení, zda právní jednání je v souladu s dobrými mravy, nebrání skutečnost, že jednání bylo výsledkem svobodného ujednání mezi účastníky, a není též rozhodné, kdo případný rozpor s dobrými mravy zavinil (způsobil) či zda některá ze stran byla při uzavírání smlouvy v dobré víře (srovnej Ústavní soud sp. zn. III. ÚS 729/06 ze dne [datum]).

44. Jednou z okolností, ze které žalobkyně dovozuje neplatnost kupní smlouvy je tvrzená neúměrně nízká kupní cena. K institutu neúměrného zkrácení soud uvádí, že tento institut se uplatní na všechna úplatná právní jednání. V úpravě tohoto institutu se odráží zásada ekvivalence v tom smyslu, že plnění i protiplnění nemají být v přímém rozporu a že mají odpovídat zásadám spravedlnosti (srov. rozsudek Nejvyššího soudu č. j. [spisová značka] ze dne [datum]). Rozhodující podmínkou pro uplatnění nároku z neúměrného zkrácení je pouze skutečnost, že plnění je v hrubém nepoměru vzhledem k protiplnění, přičemž podmínka hrubého nepoměru se posuzuje vždy k okamžiku uzavření smlouvy. Pro napadnutelnost právního jednání není rozhodující, zda cena plnění byla určena samotnými smluvními stranami nebo osobou třetí. Rozhodující je objektivní hodnota plnění (§ 492 odst. 1 OZ), a tou je (tržní) cena předmětu plnění. Napadení smlouvy je ale vyloučeno, pokud zkrácený znal nebo musel znát hodnotu vlastního plnění, nebo pokud zkracující nevěděl, ani nemusel vědět o skutečnosti zakládající hrubý nepoměr. Zvýhodněná smluvní strana může odvrátit zrušení smlouvy, pokud má zájem si získané plnění od protistrany ponechat, což ovšem předpokládá nahrazení do skutečné hodnoty plnění. Nepostačí tedy poskytnout doplněk pouze do takové výše, aby byla odstraněna hrubá výše nepoměru. Je-li smlouva zrušena, ruší se v celém jeho rozsahu s účinky ex tunc (§ 2005 OZ), přičemž strany se vypořádají podle ustanovení o bezdůvodném obohacení (srov. JANOUŠEK, [jméno FO]. § 1793 [Neúměrné zkrácení], § 1794 [Vyloučení neúměrného zkrácení]. In: PETROV, [jméno FO], VÝTISK, [jméno FO], BERAN, Vladimír a kol. Občanský zákoník. 2. vydání (2. aktualizace). [adresa]: [právnická osoba]. Beck, 2023).

45. Ke kritériu hrubého nepoměru mezi vzájemným plněním zaujal stanovisko Nejvyšší soud rozsudkem č. j. [spisová značka] ze dne [datum], kterým dospěl k závěru, že „v poměrech současné právní úpravy (§ 1793 o. z.), která nestanoví žádnou konkrétní hranici představující neúměrné zkrácení (laesio enormis), lze za výchozí pravidlo považovat zákaz zkrácení přes polovic. Jinak řečeno, hrubým nepoměrem vzájemných plnění bude hranice přibližně do poloviny vzájemných plnění, od níž se soud odchýlí jen tehdy, budou-li pro to zvláštní důvody“. Nejvyšší soud dále tímto rozsudkem zpřesnil, že hranice zhruba poloviny vzájemných plnění je v rozpětí 45 až 55 %, ve výjimečných případech může být hrubý nepoměr shledán i tam, kde poměr vzájemných plnění bude uvedené rozpětí přesahovat a zdůraznil, že pro právně kvalifikační závěr, zda jde o hrubý nepoměr, je určující pouze kvalifikační hledisko poměru vzájemných plnění, tedy, že subjektivní okolnosti (pohnutky), které žalobkyni (žalovanou) k uzavření smlouvy vedly, pro toto posouzení relevantní nejsou.

46. K napadení smlouvy z titulu neúměrného zkrácení zákon stanoví lhůtu jednoho roku od uzavření smlouvy. Není-li právo uplatněno v této lhůtě, zaniká (§ 1795 OZ). Napadení smlouvy je tedy limitováno jednoroční prekluzivní (§ 654 OZ) lhůtou, která počíná běžet okamžikem uzavření smlouvy, nikoliv okamžikem plnění závazku ze smlouvy nebo jiným okamžikem.

47. Druhá věta § 581 OZ se vztahuje na plně svéprávné osoby, které se však momentálně nacházejí ve stavu [podezřelý výraz] poruchy. Jednání takových osob pak mohou být neplatná, aniž by bylo třeba, aby tato osoba byla omezena ve způsobilosti k právnímu jednání. [podezřelý výraz] poruchou v tomto smyslu je takový stav, ve kterém nemůže jednající rozeznat obsah a podstatu svého jednání. [podezřelý výraz] poruchou tak může být např. silná opilost, silná toxikace drogami, epileptický záchvat apod. Vždy se musí jednat o stav mysli, který vylučuje svobodnou tvorbu vůle, resp. vylučuje nebo značně omezuje schopnost intelektuální a schopnost určovací, přičemž mezi poruchou a právním jednáním musí být příčinná souvislost. Skutečnost, že plně svéprávná osoba jednala v [podezřelý výraz] poruše, která jí v daný moment činila neschopnou právně jednat, musí být vždy prokázána s vysokou pravděpodobností, přičemž platí, že kdo se odvolává na právní následek dle § 581 OZ, toho tíží důkazní břemeno (srovnej rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum] sp. zn. [spisová značka], Ústavní soud ze dne [datum], sp. zn. I. ÚS 173/13).

48. Na základě provedeného dokazování a hodnocení důkazů každého jednotlivě a všech v jejich vzájemné souvislosti dospěl soud k závěru, že žaloba není důvodná. Soud vzal za prokázané, že žalovaný nabyl k předmětným nemovitostem vlastnické právo na základě kupní smlouvy ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní na straně prodávající a žalovaným na straně kupující, kterou byla sjednána kupní cena ve výši [částka]. Žalobkyně se dovolala neúměrného zkrácení dle § 1793 OZ žalobou podanou dne [datum], tedy po jednoroční propadné lhůtě dle § 1795 OZ, proto soud k námitce žalobkyně, ze které žalobkyně mimo jiné dovozovala neplatnost kupní smlouvy, tedy že kupní cena byla neúměrně nízká, dále nepřihlížel. V této souvislosti nelze ani opominout, že výše kupní ceny byla sjednána v návaznosti na znalecký posudek za tímto účelem při jednání o výši kupní ceny předložený žalobkyní, což žalobkyně nesporovala.

49. Soud provedeným dokazováním vzal dále za prokázané, že žalobkyně dne [datum] v souvislosti s dopravní nehodou utrpěla újmu na zdraví, která si vyžádala léčbu ještě v době, kdy došlo k podpisu kupní smlouvy mezi účastníky řízení. Soud ovšem nevzal za prokázané, že podávaná medikace v době podpisu kupní smlouvy měla vliv na kognitivní a exekutivní funkce žalobkyně. Soud při svých úvahách vycházel ze závěrů znaleckého posudku zpracovaného [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly za jménem], ze kterého vyplývá, že není zřejmé, zda infuzní mix byl žalobkyni podán dne [datum] před podpisem kupní smlouvy, ale i pokud by byl podán před podpisem kupní smlouvy, je vliv léčiv na kognitivní funkce žalobkyně málo pravděpodobný. Infuzní mix by mohl mít vliv na exekutivní funkce, ale pro objektivní závěr by byla klíčová doba, která uběhla od jeho podání, a znalec s touto informací nedisponoval. Soud má za to, že pokud žalobkyně byla propuštěna z [podezřelý výraz], dopravila se na [adresa], kde před pracovnicí [právnická osoba]. podepsala kupní smlouvu, následně podepsala návrh na vklad do katastru nemovitostí a zúčastnila se jednání s žalovaným, na kterém sjednala podmínky pro předání předmětných nemovitostí a uzavřela s žalovaným nájemní smlouvu a smlouvu o zřízení předkupního práva k nemovitým věcem, tak stav vědomí, kognitivní ani exekutivní funkce žalobkyně narušeny nebyly. Nelze ani opominout, že žalobkyně již dne [datum], kdy jí ještě nebyl podáván infuzní mix, podepsala smlouvu o budoucí kupní smlouvě, která se svým obsahem od uzavřené kupní smlouvy neodchylovala. Znalec posuzoval vliv nejen infuzního mixu na žalobkyni, ale veškeré medikace, kterou žalobkyně v době podpisu smlouvy o smlouvě budoucí a kupní smlouvy užívala, a neshledal, že by jednotlivá léčiva samostatně ani v jejich kombinaci měla zásadní vliv na kognitivní ani exekutivní funkce žalobkyně. Znalec sice připustil, že žalobkyně v době podpisu kupní smlouvy mohla být ovlivněna samotnou bolestí ne zcela optimálně reagující na podávanou medikaci, která sama o sobě mohla žalobkyni natolik negativně ovlivnit její stav vědomí, že její rozhodnutí mohlo být ovlivněno tímto více než samotnou medikací, nehledě na jiné sociální a finanční tlaky na žalobkyni v daném období, jedná se ale o závěry znalce hodnotící okolnosti, ke kterým není s ohledem na svou specializaci oprávněn zaujímat závazná stanoviska (tvrzená bolest) a o okolnosti, jejichž hodnocení znalci daného oboru vůbec nepřísluší (sociální a finanční vlivy), proto k nim soud nepřihlížel. Nelze ani opomenout, že žalobkyně neplatnost smlouvy dovozovala z toho, že nebyla schopna řádně a do všech důsledků posoudit uceleně celé znění kupní smlouvy v důsledku podávání vysoké dávky medikace nikoli pro bolest, kterou jako možnou příčinu, která by měla vliv na její rozhodovací schopnosti nikdy v průběhu řízení neuplatnila.

50. Ve vztahu k aplikaci § 581 OZ soud konstatuje, že tvrzení žalobkyně o tom, že v době podpisu kupní smlouvy byla pro vysoké dávky podávaných léků v takovém stavu, že nebyla schopna řádně a do všech důsledků posoudit uceleně celé znění kupní smlouvy, zůstalo toliko ve fázi tvrzení. Ze závěrů znaleckého posudku nelze učinit závěr o tom, že podávaná medikace by mohla ovlivnit [podezřelý výraz] stav žalobkyně do té míry, že by nemohla rozpoznat obsah a podstatu svého jednání. Znalec dále uvedl, že žalobkyně v předmětném období netrpěla žádnou [podezřelý výraz] [podezřelý výraz] a žádné takové náznaky více lékařů během rehabilitační [podezřelý výraz] od [datum] do [datum] i v období před touto [podezřelý výraz] nepopsalo.

51. Pro úplnost soud uvádí, že pokud žalobkyně v průběhu řízení namítala, že část kupní ceny byla vyplacena [jméno FO], který nikdy nebyl jejím věřitelem, tak soud vzal za prokázané, že sama žalobkyně jmenovaného uvedla jako věřitele ve svém čestném prohlášení o závazcích včetně částky, kterou má jmenovanému uhradit a tato částka byla převzata do kupní smlouvy, kterou žalobkyně podepsala.

52. Na základě uvedeného soud dospěl k závěru, že jednání žalovaného nebylo nepoctivé, nebylo v rozporu s dobrou vírou a ani nedošlo ke zneužití práva. Nebylo ani prokázáno tvrzení žalobkyně o stavu krátkodobé [podezřelý výraz] poruchy související s podáváním medikace. Kupní smlouva nebyla uzavřena ani v rozporu s dobrými mravy, tedy byla uzavřena platně, a proto soudu nezbylo, než žalobu zamítnout (výrok I. tohoto rozsudku).

53. O nákladech řízení soud rozhodl podle § 142 odst. 2 o. s. ř. a § 151 odst. 1 o. s. ř. a přiznal procesně zcela úspěšnému žalovanému náhradu nákladů řízení ve výši [částka], kdy tato výše sestává z nákladů zastoupení advokátem, kterému náleží odměna stanovená dle § 6 odst. 1, § 9 odst. 4 písm. b), § 11 odst. 1 písm. a), d), g) a vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátního tarifu, (dále jen „a. t.”) z tarifní hodnoty ve výši [částka] sestávající z částky [částka] za každý ze 7 úkonů právní služby ve věci (převzetí zastoupení, vyjádření k žalobě, účast na jednání dne [datum], podání ze dne [datum], účast na jednání dne [datum], podání ze dne [datum], účast na jednání dne [datum]), náhrady hotových výdajů ve výši 2 100 za 7 úkonů právní služby po [částka] dle § 13 odst. 1, 4 a. t. Žalovanému byla soudem také přiznána náhrada cestovného dle § 13 odst. 5 a. t. za cestu osobním motorovým vozidlem reg. zn. [SPZ] ze sídla právního zástupce žalovaného [adresa] trh 12, [adresa], k soudu a zpět dne [datum] při ujetí celkem [hodnota] km (2 x 244 km) dle údajů vyplývajících z technického průkazu při spotřebě 5,8/4,2/4,8 l/100 km, náhradě za pohonné hmoty ve výši [částka]/l a náhradě za opotřebení vozidla ve výši [částka]/km, tj ve výši [částka] dle vyhlášky č. 511/2021 Sb., za cestu týmž vozidlem na téže trase při stejné náhradě dne [datum] ve výši [částka] dle vyhlášky č. 47/2022 Sb., a dále za cestu osobním motorovým vozidlem reg. zn. [SPZ] na téže trase dle údajů vyplývajících z technického průkazu při průměrné spotřebě 7,2 l/100 km dle předpisu 2018/1832AP, náhradě za pohonné hmoty ve výši [částka]/l a náhradě za opotřebení vozidla ve výši [částka]/km, tj ve výši [částka] dle vyhlášky č. 116/2022 Sb., náhrada za promeškaný čas dle § 14 odst. 1 písm. a), odst. 3 a. t. za 36 půlhodin (12 x 3) po [částka], a to za čas strávený na cestě k soudu a zpět dne [datum], [datum] a dne [datum] a daň z přidané hodnoty ve výši 21 % ve výši [částka]. Jejich zaplacení soud žalobkyni uložil ve lhůtě podle § 160 odst. 1 o. s. ř. k rukám zástupce žalovaného jako advokáta dle § 149 odst. 1 o. s. ř. (výrok II. tohoto rozsudku).

54. Ve výroku III. tohoto rozsudku soud rozhodl o povinnosti žalobkyně k zaplacení nákladů státu, a to podle § 148 odst. 1 o. s. ř., podle něhož má stát podle výsledku řízení proti účastníkům právo na náhradu nákladu řízení, které platil, pokud u nich nejsou předpoklady pro osvobození od soudních poplatků. V tomto řízení vznikly České republice – Okresnímu soudu v [adresa] náklady v souvislosti s vyplacením znalečného ve výši [částka] (viz usnesení Krajského soudu v Praze ze dne [datum] č. j. [spisová značka], kterým bylo změněno usnesení zdejšího soudu ze dne [datum] č. j. [spisová značka], když co do částky [částka] byla použita žalobkyní složená záloha a co do částky [částka] bylo znalečné uhrazeno z prostředků státu). Soud tedy s ohledem na neúspěch žalobkyně, uložil žalobkyni povinnost k jejich náhradě ve výši [částka].

Poučení

Citovaná rozhodnutí (3)

Tento rozsudek je citován v (1)