Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

16 C 281/2024 - 70

Rozhodnuto 2025-05-07

Citované zákony (13)

Rubrum

Okresní soud v Liberci rozhodl v senátě složeném z předsedy Mgr. Martina Koška a přísedících [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno], ve věci žalobce: [Jméno žalobce], narozený [Datum narození žalobce] bytem [Adresa žalobce], [Anonymizováno] [Anonymizováno], zastoupený advokátkou [Jméno advokátky], sídlem [Adresa advokátky], [Anonymizováno] [Anonymizováno] proti žalované: [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], IČ [Anonymizováno] sídlem [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], zastoupená advokátem [Jméno advokáta A], sídlem [Jméno advokáta B] [Anonymizováno]/[Anonymizováno] , [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] o určení neplatnosti okamžitého zrušení pracovního poměru takto:

Výrok

I. Určuje se, že okamžité zrušení pracovního poměru dané žalovanou žalobci dne [datum], je neplatné.

II. Žalovaná je povinna nahradit žalobci na nákladech řízení 34 110 Kč, a to do 3 dnů od právní moci tohoto rozsudku k rukám právní zástupkyně žalobce.

Odůvodnění

1. Žalobce se žalobou podanou dne [datum], domáhal vydání rozhodnutí, kterým by bylo určeno, že zrušení pracovního poměru učiněné žalovanou dopisem ze dne [datum], je neplatné. Žalobu odůvodnil tím, že byl [datum] jmenován do funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] , kterou [Anonymizováno] let vykonával. Ke dni [datum] pak byl odvolán z funkce [Anonymizováno] , ale jeho pracovní poměr tím neskončil, žalovaná mu nenabídla jinou práci odpovídající jeho zdravotnímu stavu a kvalifikaci, kdy uvedla že takovou práci pro žalobce nemá , nedošlo k uzavření dohody o změně pracovního zařazení žalobce . Na základě těchto skutečností pak byla žalobci dne [datum] doručena výpověď z pracovního poměru , s dvouměsíční výpovědní lhůtou, a skončením ke dni [datum]. Následně se dne [datum] dostavil, k výzvě žalované ,na pracoviště , kde mu měla bát předložena listina , jejíž obsah si nepamatoval, ale která měla obsahovat dřívější skončení pracovního poměru , pravděpodobně dohodou, což odmítl, a požádal o to aby si mohl listinu odnést domů . Z opatrnosti ,a s ohledem na běh prekluzivní lhůty, pak podal žalobu na neplatnost okamžitého zrušení pracovního poměru, kdy se nedopustil žádného porušení pracovních povinností zvlášť hrubé intenzity. U žalobce pak od [datum] trvaly překážky v práci na straně zaměstnavatele. Prostřednictvím své právní zástupkyně se pokoušel o mimosoudní řešení věci.

2. Žalovaná ve vyjádření k žalobě uvedla, že žalobce byl rozhodnutím [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] [Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum] skutečně jmenován do funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] , a to s účinností od [datum]. Rozhodnutím rady [Anonymizováno] č.[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum], byl s účinností k [datum], z této funkce odvolán, a souběžně bylo vyhlášeno výběrové řízení na [Anonymizováno] místo [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno] pan [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] po svém jmenování zahájil jednání směřující k novému pracovnímu zařazení žalobce, kdy probíhala ústní jednání bez výsledku. Žalobce se pak od [datum] do zaměstnání dostavoval pouze sporadicky, situaci neřešil. Od [datum] se pak žalobce na pracoviště nedostavoval vůbec . Následně žalovaná listinou ze dne [datum] informovala žalobce o postupu podle § 73a zákoníku práce, a vyzvala žalobce ,aby se po dobu běhu výpovědní lhůty dostavoval do práce, kde mu bude přidělována práce dle aktuální potřeby odpovídající zdravotnímu stavu a kvalifikaci žalobce , s požadavkem na naprosto precizní předání pracovního místa , aby bylo možno na práci žalobce navázat. Zároveň byl vyzván , aby řádně zdůvodnil proč se v měsíci [Anonymizováno] a do [datum] nedostavil do zaměstnání , a byl upozorněn na možnost skončení pracovního poměru i v běhu výpovědní lhůty, a to dohodou podle § 49 nebo okamžitým zrušením podle §55 zákoníku práce. Listina byla žalobce doručena dne [datum]. Jelikož se žalobce na pracoviště nedostavil , vyzvala jej žalovaná telefonicky , aby so dostavil na pracoviště a předal funkci a udělal inventuru , a zdůvodnil svou nepřítomnost. Žalobce se dostavil dne [datum] a žalovaná se rozhodla předat mu okamžité zrušení pracovního poměru , a to pro neomluvenou absenci od [datum] , a po doručení výzvy , nejméně od [datum] považovala absence žalobce za zvlášť hrubé porušení pracovních povinností. Žalobce odmítl listinu převzít.

3. Žalobce v replice k vyjádření žalované uvedl, že s ním nebyla sjednána změna pracovní pozice a zařazení, a vycházel tak z výpovědi z pracovního poměru ,která mu byla doručena dne [datum] a jeho pracovní poměr měl skončit uplynutím výpovědní lhůty dne [datum]. Žalobci pak nebyla uhrazena náhrada mzdy za měsíce [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno]. V období od [datum] do [datum] existovala překážka v práci na straně zaměstnavatele ve smyslu ustanovení § 208 zákoníku práce, a žalobce tak nebylo možno nutit k výkonu práce bez sjednané změny pracovního zařazení. Nemohl se tak ve výše uvedeném žalovanou uváděném období dopustit porušení pracovních povinností zvlášť hrubým způsobem neomluvenými absencemi .

4. Soud pak při jednání konaném dne [datum] vyzval účastníky řízení ve smyslu ustanovení § 118a odst.1,3 a §120 zákona č.99/1963 Sb. občanského soudního řádu ( dále jen o.s.ř.) k doplnění tvrzení a dokazování. Žalobce pak k doplnění tvrzení o jeho faktické komunikaci se zaměstnavatelem (žalovanou) po jeho odvolání z funkce a jeho dalšího pracovního zařazení, k jednání o nabídkové povinnosti, a jednání se zaměstnavatelem dne [datum]. Žalovaná pak byla vyzvána k doplnění tvrzení týkajících se splnění nabídkové povinnosti zaměstnavatele ve smyslu § 73a zákoníku práce, formy a způsobu jakým byla tato nabídková povinnost řešena, dále doplnit tvrzení týkající se komunikace s žalobcem a jednání, které měla proběhnout [datum], tedy uvedení toho, co mělo být obsahem jednání, které osoby se ho účastnily. Dále doplnění skutkových tvrzení týkajících se způsobu a formy předávání agendy [Anonymizováno] zaměstnanců u žalované, případně jiných příspěvkových či rozpočtových organizací zřizovaných [adresa], včetně případného doložení existence vnitřního předpisu zaměstnavatele k takovéto činnosti, doložení způsobu a formy, jakým mělo k předání funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] dojít, včetně doložení časové náročnosti takovéhoto postupu zaměstnavatele a zaměstnance v kontextu jiných [Anonymizováno] zaměstnanců.

5. Žalobce pak doplnil , že mu žalovaná nenabídla , žádnou konkrétní změnu jeho pracovního zařazení , byl pouze neformálně dotázán zda chce na [Anonymizováno] učit , což žalobce odmítl. Žalobce pak učinil nesporným , že při jednání konaném dne [datum] mu bylo doručeno okamžité zrušení pracovního poměru s tím , že mu již [datum] byl předáván návrh dohody o skončení pracovního poměru , znovu na konci [Anonymizováno] [Anonymizováno] a e-mailem dne [datum], kdy na tento návrh žalobce nepřistoupil. Dne [datum] byl e-mailem vyzván k dostavení se na pracoviště , což učinil [datum] kde mu byla předložena listina jejíž obsah ho překvapil a chtěl si ji v klidu odnést a prostudovat. Agendu [Anonymizováno] pak předával postupně od [Anonymizováno] [Anonymizováno] ve spolupráci s novým [Anonymizováno], v první [Anonymizováno] [Anonymizováno] byl na pracovišti a třídil písemnosti na důležité a ke skartaci. S novým [Anonymizováno] se setkával a kominikoval s ním , kdy chtěl vše uzavřít a předat před tím než [datum] započaly ve [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] . [Anonymizováno] [Anonymizováno] nastupoval od [datum] a k tomuto datu tedy musel logicky disponovat vším potřebným. Žalovaná jej žádným způsobem nevyzval k předání konkrétních věcí, písemnosti , agendy . K samotné výzvě ze dne [datum] pak uvedl, že se jednalo o zcela obecné a neurčité vyjádření žalované k „ k naprosto preciznímu předání jeho pracovního místa“ , a to v okamžiku kdy bylo vše předáno. Nepředání funkce [Anonymizováno] pak nebylo vymezeno jako důvod pro okamžité zrušení pracovního poměru.

6. Žalovaná v doplnění uvedla, že žalobce v měsíci [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] dnů dovolenou, a nemohlo tak dojít k žádnému předání funkce. K předání funkce pak nedošlo ani v době po [datum], přestože povinnost žalobce vyplývá z ustanovení § 2 odst.2 vyhlášky č.263/2007 Sb. , kterou se stanoví pracovní řád pro zaměstnance [Anonymizováno] a [Anonymizováno] zařízení zřízených [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] , [Anonymizováno], [Anonymizováno] či [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], kdy se o předání vyhotoví záznam , kdy žalobce netvrdí ani neprokazuje , že by nějaký záznam byl vyhotoven. Předání agendy je pak složitou záležitostí, kdy dochází k předání učebních plánů, pracovněprávní a personální agendy , majetku, s provedením inventarizace. Žalobce pak měl tyto úkony provést minimálně po výzvě ze dne [datum], kdy k žádnému takovému jednání nedošlo. Při jednání soudu dne [datum] pak k výzvě soudu k existenci vnitřních předpisů či pokynů zaměstnavatele pro předávání funkce doplnil, že zaměstnavatel- žalovaná nemá důvod vytvářet listiny a jiné důkazy v situaci kdy existuje výše uváděný právní předpis – „pracovní řád“ .

7. Na základě provedeného dokazování soud učinil tato zjištění:

8. Rozhodnutím [Anonymizováno] ze dne [datum] , usnesením [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] č.[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno] byl žalobce jmenován do funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] , a to s účinností od [datum], a to na funkční období [Anonymizováno] let.. Žalobce jmenování přijal [datum].

9. Rozhodnutím [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] ,usnesením č.[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum] byl žalobce odvolán z [Anonymizováno] pracovního místa [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] , a to s účinností k [datum]. Odvolání z funkce žalobce převzal [datum].

10. Z listiny ze dne [datum] , vyhotovené právním zástupcem žalované , nazvané „Postup dle 73a zákoníku práce a výpověď z pracovního poměru“ bylo zjištěno , že žalobce byl v souvislosti se svým odvoláním z funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] ,ke dni [datum] , vyrozuměn , že podle §73a zákoníku práce odvoláním z funkce musí být provedeno písemně , a výkon práce na pracovním místě končí dnem následujícím po doručení odvoláním nebo vzdání se funkce, nebyl-li sjednán den pozdější. Podle § 73a odst.2 zákoníku práce, pak odvoláním z funkce nekončí pracovní poměr, a zaměstnavatel je povinen takovému zaměstnanci nabídnout změnu pracovního zařazení na jinou práci odpovídající jeho [podezřelý výraz] stavu a kvalifikaci. Jestliže takovou práci pro zaměstnance zaměstnavatel nemá, nebo ji zaměstnance odmítne , jde o překážku v práci na straně zaměstnavatele a současně je dán výpovědní důvod podle § 52 písm.c) , odstupné zaměstnanci pak náleží jen v případě existence tzv. organizačních důvodů ( zrušení pracovního místa ze kterého je zaměstnanec odvoláván), a na případ odvolání z funkce při jmenování jiné osob y na toto [Anonymizováno] místo se tedy nárok na odstupné nevztahuje. Zaměstnavatel se snažil věc řešit dohodou s upozorněním zaměstnance na tento možný postup, kdy žalobce měl dohodu odmítnout. Z výše uvedených důvodů tedy žalovaná přistoupila k výpovědi z pracovního poměru založeného jmenováním do funkce, a to podle § 52 písm.c) zákoníku práce , kdy se stal žalobce pro zaměstnavatele nadbytečným s tím, že mu dle § 73a zákoníku práce nenáleží odstupné, důvodem pro výpověď je odvolání z pracovního místa [Anonymizováno] zaměstnance ke dni [datum] a nemožnost zaměstnávat žalobce na pozici odpovídající [podezřelý výraz] stavu a kvalifikaci , neboť zaměstnavatel nemá takovou pozici v organizační struktuře . Pracovní poměr tak měl skončit uplynutím výpovědní doby s tím, že do té doby se měl žalobce dostavovat do zaměstnání kdy mu měla být přidělována práce dle aktuální potřeby zaměstnavatele . Zejména s nutností provedení naprosto precizního předání pracovního místa , aby bylo možno na práci žalobce navázat. Listina pak obsahuje rozsah čerpání řádné dovolené za rok [Anonymizováno] a doplacení nevyčerpané dovolené. Dále byl žalobce vyzván ke splnění povinnosti doložit důvod proč se v měsíci [Anonymizováno] [Anonymizováno] a dosud ( tedy k [datum]) nedostavil do zaměstnání , kdy nedoložení těchto skutečností může být důvodem pro vykázání neomluvených absencí podle zákoníku práce . Dále byl upozorněn , že i v době běhu výpovědní lhůty může pracovní poměr skončit jinými způsoby dle zákoníku práce, tedy dohodou nebo okamžitým zrušením pracovního poměru. Podle potvrzení [právnická osoba]- Pošta online bylo zjištěno , že tato listina byla pod číslem zásilky [Anonymizováno] doručena žalobci dne [datum].

11. Z listiny datované [datum] soud zjistil, že žalovaná dala žalobci okamžité zrušení pracovního poměru . Listina pak obsahuje zcela totožné sdělení jako v případě listiny ze dne [datum] , tedy odkaz na jmenování a odvolání žalobce z funkce [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa], odkazy na ustanovení § 73a a §73a odst.2 zákoníku práce. Dále pak sdělení , že předmětná výpověď z pracovního poměru listinou ze dne [datum] byly doručována [datum] , a účinky doručení měly dle zaměstnavatele nastat ke dni [datum], kdy fakticky doručena byla dne [datum]. Dále pak bylo v listině uvedeno ,že se žalobce dne [datum] dostavil do zaměstnání s tím, že převzal listinu ve které byl kromě jiného vyzván k doložení své nepřítomnosti v zaměstnání od [datum] dosud. Samotný výpovědní důvod byl vymezen tím, že „žalobce od [datum] neodůvodnil svoji nepřítomnost v zaměstnání od [Anonymizováno] až do [datum] , což zaměstnavatel považuje za neomluvenou absenci a od [datum] se nedostavujete do zaměstnání. Nejsou známy žádné překážky výkonu práce , a proto podle § 55 odst.1 písm.b) zaměstnavatel považuje Vaši nepřítomnost od [datum] , nejméně pak od [datum] jako porušení pracovních povinností vyplývajících z právních předpisů vztahujících se k vámi vykonávané práci jako zvlášť hrubé porušení pracovních povinností. Další Vaše setrvání u zaměstnavatele by pak hrubě narušilo pracovní kázeň ostatních zaměstnanců. Pracovní poměr končí doručením listiny o okamžitém zrušení pracovního poměru“. Z dokladu -Potvrzení o převzetí dokumentů zaměstnancem pak vyplývá , že dne [datum] žalobce odmítl převzít výše uvedenou listinu -okamžité zrušení pracovního poměru , což je potvrzeno [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] a jako svědkem [jméno FO].

12. Z výplatního lístku žalobce za měsíc [Anonymizováno] [Anonymizováno] soud zjistil , že žalobce z pracovního fondu [Anonymizováno] dnů odpracoval [Anonymizováno] den , a [Anonymizováno] dnů čerpal dovolenou .

13. Z e-mailové komunikace mezi žalobcem a [Anonymizováno] [Anonymizováno] soud zjistil, že dne [datum] v [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] sdělil aktuální [Anonymizováno] žalované žalobci , že „ [Anonymizováno].[Anonymizováno] [Anonymizováno] bude [Anonymizováno] ([Anonymizováno]) v [Anonymizováno]:[Anonymizováno] ve [Anonymizováno]“. Žalobce pak reaguje dne [datum] ve [Anonymizováno]:[Anonymizováno] hodin , „zítra se mi to vůbec nehodí. Na předávací protokol [Anonymizováno] [Anonymizováno] jsem kouknul , ale obávám se , že to bude docela dlouhá cesta“. Znovu pak reaguje [Anonymizováno] [Anonymizováno] [datum] ve [Anonymizováno]:[Anonymizováno] hodin „ Měl jsi na to už docela dost času. Navíc ti už měl být doručen poměrně závažný dopis formou doporučené zásilky. Bude zaznamenána tvá neodůvodněná nepřítomnost na schůzi.“ 14. Z dopisu právní zástupkyně žalobce adresovaného právnímu zástupci žalované ze dne [datum] bylo zjištěno, že žalobce při vědomí o svém odvolání z funkce , nenavázání sjednáním nové pracovní pozice, a doručováním poznačených písemností , zejména výpovědi z pracovního poměru , žádal a vyzval žalovanou k proplacení náhrady platu za měsíce [Anonymizováno] až [Anonymizováno] [Anonymizováno] , dle splatnosti těchto nároků. Zároveň sporuje jakékoli porušení pracovních povinností vyplývající z právních předpisů vztahujících se k jím vykonávané práci zvlášť hrubým způsobem. Dopis zároveň obsahuje výzvu -sdělení, že žalobce uplatní neplatnost skončení pracovního poměru okamžitým zrušením u soudu , s možností mimosoudní komunikace a smírného řešení věci.

15. Žalobce při účastnickém výslechu vypověděl, že byl odvolán k [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno], účinnost toho odvolání byla k [datum] . V mezidobí s nově jmenovaným [Anonymizováno] normálně komunikoval, pokud se ho na něco zeptal, vždycky se mu snažil odpovědět, co ho čeká, co má udělat. Koncem [Anonymizováno] začátkem [Anonymizováno], se ho ptal jak to funguje s výpovědí, kdy mu řekl dva měsíce výpověď od tebe i od zaměstnance, anebo dohoda, kdy následně mu tzv. stále podstrkoval dohodu. K předávání papírů uvedl, že nový [Anonymizováno] věděl kde dokumenty, dokumentace je. Z mailů by se dalo dohledat, že mu byl odebrán přístup do [Anonymizováno] komunikace , a nový [Anonymizováno] měl přístup dlouhodobě , dělal také [Anonymizováno], viděl všecko, co viděl žalobce. Pak tam došlo k nějakým rozporům, a přístup mu u funkce [Anonymizováno] zatrhnul, což mu vadilo a několikrát žádal o přístup , což umožnil [Anonymizováno]. Zhruba [Anonymizováno]. [Anonymizováno] byl v mailu vyzýván, jestli by mohl [Anonymizováno] vyklidit dříve, ne až k tomu [Anonymizováno] [Anonymizováno], a to kvůli [Anonymizováno] , kdy se opět snažil vyhovět. S [Anonymizováno] se potkali mockrát kdy v [Anonymizováno] ve [Anonymizováno] byl, ne denně ale dost často. Bylo tam bylo spousta papírů na přebírání, proto svolal [Anonymizováno] s [Anonymizováno], aby si ujasnili co musí předat. Kolega toho chtěl co nejméně, takže má doma takovej štus zbytečností. Šanony kde bylo vše v pořádku si kolega asi v [Anonymizováno] nebo až v [Anonymizováno] odnášel. Když nastoupil do funkce [datum] tak ho tzv. odstřihnul od [Anonymizováno] i [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno].. K dotazu zda byl do výzvy doručené [datum] vyzýván, aby se dostavil k nějakému preciznímu předání agendy uvedl, že s novým [Anonymizováno] měl asi telefonickou komunikaci , kde byl žádán o předávací protokol, kdy se domníval , že se jako [Anonymizováno] dohodnou a sepíšou to spolu , kdy a jak si co předali. Takto mu to sdělil , že by to měli udělat společně. Následně mu druhý den nebo brzo potom přišla do mailů zpráva, že předání je věc odcházejícího [Anonymizováno]. Když sám nastupoval do funkce [Anonymizováno] před [Anonymizováno] lety, tak [Anonymizováno] fakticky vznikala z [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], takže neměl od koho co přebírat. Jediná věc, která byla předána byla [Anonymizováno]-[Anonymizováno] v [Anonymizováno]. Sám si pak vytvářel vše včetně vnitřních věcí. Znovu potvrdil , že žádnou písemnou formální výzvu, že má něco předat v období od [Anonymizováno]. [Anonymizováno] až do [Anonymizováno] nebyla. Nastupující [Anonymizováno] měl od [datum] k dispozici přístup ke všem dokumentům, i do systému. Jediné co zmiňoval bylo , že nedohledal smlouvu s [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno]. Svou kancelář měl předat ,vyklidit [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno] [Anonymizováno], jak uváděl kvůli nástupu [Anonymizováno], [Anonymizováno] , klíče od budovy pak měl jak nový [Anonymizováno] tak také [Anonymizováno] [Anonymizováno] . Jeho počítač si prostě [Anonymizováno] [Anonymizováno] vzal bez nějakého faktického převzetí , i když sám na něj také mohl. To bylo rovněž někdy v [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Potvrdil svou soukromou e-mailovou adresu [e-mail]. Potvrdil že asi telefonicky nebo osobně sděloval [Anonymizováno] , že předávací protokol bude dlouhá cesta, tedy že pokud od něj vyžadují vše podle zákona, tak že mu to dá dost práce .Navíc už v té době k dokumentům neměl ani přístup. Potvrdil , že mu opakovaně bylo nabízeno, respektive byl vyzýván k podpisu předložené dohody o skončení pracovního poměru , což ale nepovažoval za „jednání“ spíše za jednostrannou reakci. 16. [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] uvedl, že do [Anonymizováno] byl jmenován [datum] s nástupem k [datum]. Žalobce zná [Anonymizováno] let, protože ve [Anonymizováno] pracoval jako [Anonymizováno] asi [Anonymizováno] let. Ke své činnosti od [datum] do [datum] uvedl, že pokračoval jako [Anonymizováno]. Opakovaně s žalobcem mluvil o tom jak má probíhat předání agendy , kdy se žalobce opakovaně vyhýbal jasnému vyjádření. Něco bylo něco ne , ale nic konkrétního nebylo, žádný faktický protokol nikdy nepodepsali, i když to ukládá zákon. Komunikace probíhala při potkávání na pracovišti, když byl [Anonymizováno] [Anonymizováno], to znamená do konce [Anonymizováno] toho [Anonymizováno]. Několikrát se potkali v [Anonymizováno] , ale to bylo takové neformální, takže nic oficiálního nedostal. Sám byl na pracovišti , aby se připravili na [Anonymizováno] [Anonymizováno], které se tam chystaly, i když ještě nebyl [Anonymizováno], to znamená [Anonymizováno] [Anonymizováno] a tak. Žalobce se pak zdržoval v kanceláři , nevěděl co tam dělal, nevyrušoval ho. Po svém oficiálním nástupu do [Anonymizováno] tedy od [datum] se žalobce opakovaně ptal emailem i telefonicky i osobně, ale protokol prostě nebyl. Nebyly žádná písemná výzva , kdy to dle jeho názoru ani nemusel podle zákona. K agendě předávání funkce uvedl, že se předává spousta věcí, záznam o [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] z [Anonymizováno] [Anonymizováno] a celá řada [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Tyto věci ani smluvní dokumentaci zpočátku k dispozici neměl, kdy musel shánět [Anonymizováno] od [Anonymizováno] a od [Anonymizováno] . Zmiňovanou dokumentaci , tedy [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] našel přes [Anonymizováno], což je jejich elektronický systém, který funguje pro [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] po [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Nicméně k tomu neměl přístup a to až do [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Pokud se týká nějaké spisové dokumentace , archivu měl od [datum] když dostal klíč od [Anonymizováno], takže samozřejmě všechno co tam bylo měl k dispozici, ale dodnes ještě hledá věci, který by tam měly být. [Anonymizováno] jako taková nebyla. K dotazu soudu zda nějak reagoval po zjištění , že některé výše uváděné dokumenty chybí uvedl, že to dle jeho názoru měla být součást předávacího protokolu podle zákonné vyhlášky, kdy předávací protokol měl vyhotovovat odcházející [Anonymizováno]. Po zahájení [Anonymizováno] roku k [datum] řešil některé problémy , například nebyl informován o tom , že [Anonymizováno] [Anonymizováno] odchází, což musel bývalí [Anonymizováno] vědět , protože měli dohodu o ukončení pracovního poměru. Potvrdil schůzku společně s [Anonymizováno] [Anonymizováno] panem [Anonymizováno] a [Anonymizováno], která vedla [Anonymizováno] [Anonymizováno], kdy se jednalo asi o [Anonymizováno] schůzku, tato proběhla před zahájení [Anonymizováno] [Anonymizováno] tedy asi před [Anonymizováno]. [Anonymizováno] . Předmětem schůzky bylo to , aby zjistil jak vše funguje např. s [Anonymizováno] [Anonymizováno] na [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] .Dále se jednalo o [Anonymizováno] věcech, jak [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], jak se oznamují každý [Anonymizováno] [Anonymizováno], takové spíš praktické věcí, který mu asi [Anonymizováno] nechtěl sdělit. Schůzku organizoval na jeho podnět [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Přístup do [Anonymizováno] [Anonymizováno] měl od začátku [Anonymizováno]. [Anonymizováno] práce v [Anonymizováno] organizoval on sám. V měsíci [Anonymizováno] se s bývalým [Anonymizováno] viděl maximálně čtyřikrát , kdy předmětem rozhovorů bylo to jak bude probíhat předání nebo co mu chybí, kdy se žalobce prostě vyhýbal jasného vyjádření. S žalobcem několikrát mluvil a mailoval bych chtěl ve [Anonymizováno] dělat dál, kdy mu žalobce nedal jasnou odpověď . V současné době probíhá ve [Anonymizováno] kontrola kterou podnětoval , protože musel všechno zkontrolovat, byly nějaký nejasnosti sem a tam, papíry chyběly, nebylo úplně jasně co se týče těch finančních věcí, takže to podnětoval [Anonymizováno] někdy před [Anonymizováno], a kontrolu bude přebírat [Anonymizováno] firma. Předání agendy je složitá záležitost ,kdy [Anonymizováno] existuje [Anonymizováno] let, [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], zhruba [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno], takže je hodně věcí, které se musí dát dohromady. Důsledkem neoznámení odchodu [Anonymizováno] z [Anonymizováno] , byl jejich faktický nedostatek a potřeba zajistit někoho tzv. na poslední chvíli . Nedá se prakticky použít třeba studijní vzdělávací plán-[Anonymizováno] z [Anonymizováno] [Anonymizováno] .Tento se musí aktualizovat dle příchozích [Anonymizováno], zpracovává se během prvních [Anonymizováno] [Anonymizováno] měsíce [Anonymizováno]. Tyto podklady žalobce rovněž nepředal.

17. Podle ustanovení § 33 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb. zákoníku práce (dále jen “z. p.“),se pracovní poměr zakládá také jmenováním na vedoucí pracovní místo v případech stanovených zvláštním právním předpisem; nestanoví-li to zvláštní právní předpis, zakládá se pracovní poměr jmenováním pouze u [Anonymizováno] a) organizační složky státu, b) organizačního útvaru organizační složky státu, c) organizačního útvaru státního podniku, d) organizačního útvaru státního fondu, e) příspěvkové organizace,f) organizačního útvaru příspěvkové organizace, g) organizačního útvaru v [právnická osoba]).

18. Podle ustanovení § 73 ZP pak v případech uvedených v § 33 odst. 3 může ten, kdo je příslušný ke jmenování [Anonymizováno] zaměstnance z pracovního místa odvolat; [Anonymizováno] zaměstnanec se může tohoto místa rovněž vzdát. Podle ustanovení § 73a pak odvolání nebo vzdání se pracovního místa [Anonymizováno] zaměstnance musí být provedeno písemně. Výkon práce na pracovním místě [Anonymizováno] zaměstnance končí dnem doručení odvolání nebo vzdání se tohoto místa, nebyl-li v odvolání nebo vzdání se pracovního místa uveden den pozdější. Odvoláním nebo vzdáním se pracovního místa [Anonymizováno] zaměstnance pracovní poměr nekončí; zaměstnavatel je povinen tomuto zaměstnanci navrhnout změnu jeho dalšího pracovního zařazení u zaměstnavatele na jinou práci odpovídající jeho zdravotnímu stavu a kvalifikaci. Jestliže zaměstnavatel nemá pro zaměstnance takovou práci, nebo ji zaměstnanec odmítne, jde o překážku v práci na straně zaměstnavatele a současně platí, že je dán výpovědní důvod podle § 52 písm. c); odstupné poskytované zaměstnanci při organizačních změnách náleží jen v případě rozvázání pracovního poměru po odvolání z místa [Anonymizováno] zaměstnance v souvislosti se zrušením tohoto místa v důsledku organizační změny.

19. Podle ustanovení § 48 odst. 1 ZP pracovní poměr může být rozvázán jen a) dohodou, b) výpovědí, c) okamžitým zrušením, d) zrušením ve zkušební době.

20. Podle ustanovení § 55 odst. 1 zákona č.262/2006 Sb. Zákoníku práce ( dále jen ZP). zaměstnavatel může výjimečně pracovní poměr okamžitě zrušit jen tehdy, byl-li zaměstnanec pravomocně odsouzen pro úmyslný trestný čin k nepodmíněnému trestu odnětí svobody na dobu delší než 1 rok, nebo byl-li pravomocně odsouzen pro úmyslný trestný čin spáchaný při plnění pracovních úkolů nebo v přímé souvislosti s ním k nepodmíněnému trestu odnětí svobody na dobu nejméně 6 měsíců, nebo porušil-li zaměstnanec povinnost vyplývající z právních předpisů vztahujících se k jím vykonávané práci zvlášť hrubým způsobem.

21. Podle ustanovení § 58 odst.1 ZP, pak platí, že pro porušení povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k vykonávané práci nebo z důvodu, pro který je možné okamžitě zrušit pracovní poměr, může dát zaměstnavatel zaměstnanci výpověď nebo s ním okamžitě zrušit pracovní poměr pouze do 2 měsíců ode dne, kdy se o důvodu k výpovědi nebo k okamžitému zrušení pracovního poměru dověděl, a pro porušení povinnosti vyplývající z pracovního poměru v cizině do 2 měsíců po jeho návratu z ciziny, nejpozději však vždy do 1 roku ode dne, kdy důvod k výpovědi nebo k okamžitému zrušení pracovního poměru vznikl.

22. Podle § 60 ZP musí v okamžitém zrušení pracovního poměru zaměstnavatel i zaměstnanec skutkově vymezit jeho důvod tak, aby jej nebylo možno zaměnit s jiným. Uvedený důvod nesmí být dodatečně měněn. Okamžité zrušení pracovního poměru musí být písemné, jinak se k němu nepřihlíží. Zákon tedy klade zásadní důležitost na jasné a konkrétní vymezení výpovědních důvodů a nemožnost jejich rozšíření, nebo doplnění po učinění jednání směřujícího ke skončení pracovního poměru.

23. Podle ustanovení § 334 odst.1,2,3 z.p. platí ,že Písemnosti týkající se vzniku, změn a skončení pracovního poměru nebo dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr, odvolání z pracovního místa [Anonymizováno] zaměstnance, důležité písemnosti týkající se odměňování, jimiž jsou mzdový výměr (§ 113 odst. 4) nebo platový výměr (§ 136) a záznam o porušení režimu dočasně práce neschopného pojištěnce (dále jen "písemnost"), musí být doručeny zaměstnanci do vlastních rukou. Písemnost doručuje zaměstnavatel zaměstnanci do vlastních rukou na pracovišti; není-li to možné, může ji zaměstnavatel doručit zaměstnanci také kdekoliv bude zaměstnanec zastižen, dále pak prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, prostřednictvím sítě nebo služby elektronických komunikací, prostřednictvím datové schránky. Nedoručuje-li zaměstnavatel písemnost prostřednictvím sítě nebo služby elektronických komunikací nebo prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, považuje se písemnost za doručenou také tehdy, jestliže zaměstnanec přijetí písemnosti odmítne.

24. Podle ustanovení § 336 ZP pak mimo platí, že písemnost, kterou doručuje zaměstnavatel prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, zasílá zaměstnavatel na poslední adresu zaměstnance, kterou zaměstnanec zaměstnavateli písemně sdělil. Nebyl-li zaměstnanec, kterému má být písemnost doručena prostřednictvím provozovatele poštovních služeb, zastižen, uloží se písemnost v provozovně provozovatele poštovních služeb nebo u obecního úřadu. Zaměstnanec se vyzve písemným oznámením o neúspěšném doručení písemnosti, aby si písemnost do 15 dnů vyzvedl; zároveň se mu sdělí, kde, od kterého dne a v kterou dobu si může písemnost vyzvednout. V oznámení podle věty druhé musí být zaměstnanec rovněž poučen o následcích odmítnutí převzetí písemnosti nebo neposkytnutí součinnosti nezbytné k doručení písemnosti. Povinnost zaměstnavatele doručit písemnost je splněna, jakmile zaměstnanec písemnost převezme. Jestliže si zaměstnanec písemnost nevyzvedne do 15 dnů, považuje se za doručenou posledním dnem této lhůty; tato nedoručená písemnost se odesílajícímu zaměstnavateli vrátí.

25. Podle ustanovení § 306 ZP platí , že Pracovní řád je zvláštním druhem vnitřního předpisu; rozvádí ustanovení tohoto zákona, popřípadě zvláštních právních předpisů podle zvláštních podmínek u zaměstnavatele, pokud jde o povinnosti zaměstnavatele a zaměstnance vyplývající z pracovněprávních vztahů.

26. Na základě provedeného dokazování, kdy soud hodnotil každý důkaz jednotlivě a všechny důkazy v jejich vzájemné souvislosti, a po přihlédnutí všemu, co vyšlo za řízení najevo, včetně toho, co uvedli účastníci, dospěl soud k těmto skutkovým a právním závěrům.

27. Z provedeného dokazování vyplynulo , a mezi účastníky nebylo sporné , že žalobce byl dne [datum] jmenován ,rozhodnutím [Anonymizováno] [Anonymizováno] č.[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno], s účinností k [datum], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa]. Tuto funkci vykonával ( pro [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]) až do svého odvolání z funkce na základě rozhodnutí [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum], a to s účinností k [datum]. Z účastnické výpovědi žalobce i [Anonymizováno] [Anonymizováno] žalované vyplynulo, že probíhala komunikace o dalším pracovním zařazením žalobce , s nabídkou práce [Anonymizováno] což nebylo žalobcem přijato. Nesporným také zůstalo doručení listiny ze dne [datum] ,s účinky doručení ke dni [datum].Obsahem této listiny pak bylo jednak vyrozumění žalobce o dalším postupu zaměstnavatele vyplývajícím z odvolání žalobce z [Anonymizováno] [Anonymizováno], a skutečnosti ,že nedošlo ke změně pracovní pozice žalobce na jinou práci odpovídající jeho kvalifikaci a zdravotnímu ,tedy že ve smyslu ustanovení § 73a odst.2 ZP odvoláním z funkce nekončí pracovní poměr, a zaměstnavatel je povinen takovému zaměstnanci nabídnout změnu pracovního zařazení na jinou práci odpovídající jeho zdravotnímu stavu a kvalifikaci. Jestliže takovou práci pro zaměstnance zaměstnavatel nemá, nebo ji zaměstnance odmítne , jde o překážku v práci na straně zaměstnavatele a současně je dán výpovědní důvod podle § 52 písm.c) , odstupné zaměstnanci pak náleží jen v případě existence tzv. organizačních důvodů ( zrušení pracovního místa ze kterého je zaměstnanec odvoláván), a na případ odvolání z funkce při jmenování jiné osoby na toto [Anonymizováno] místo se tedy nárok na odstupné nevztahuje. Zaměstnavatel se snažil věc řešit dohodou s upozorněním zaměstnance na tento možný postup, kdy žalobce měl dohodu odmítnout. Druhou částí listiny pak byla samotná výpověď z pracovního poměru založeného jmenováním do funkce, a to podle § 52 písm. c) zákoníku práce , kdy se stal žalobce pro zaměstnavatele nadbytečným s tím, že mu dle § 73a zákoníku práce nenáleží odstupné, důvodem pro výpověď je odvolání z pracovního místa [Anonymizováno] zaměstnance ke dni [datum], a nemožnost zaměstnávat žalobce na pozici odpovídající zdravotnímu stavu a kvalifikaci , neboť zaměstnavatel nemá takovou pozici v organizační struktuře. Pracovní poměr tak měl skončit uplynutím výpovědní doby s tím, že do té doby se měl žalobce dostavovat do zaměstnání kdy mu měla být přidělována práce dle aktuální potřeby zaměstnavatele, zejména s nutností provedení naprosto precizního předání pracovního místa , aby bylo možno na práci žalobce navázat. Listina pak obsahuje rozsah čerpání řádné dovolené za rok [Anonymizováno] a doplacení nevyčerpané dovolené. Dále byl žalobce vyzván ke splnění povinnosti doložit důvod proč se v měsíci [Anonymizováno] [Anonymizováno] a dosud ( tedy k [datum]) nedostavil do zaměstnání , kdy nedoložení těchto skutečností může být důvodem pro vykázání neomluvených absencí podle zákoníku práce . Dále byl upozorněn , že i v době běhu výpovědní lhůty může pracovní poměr skončit jinými způsoby dle zákoníku práce, tedy dohodou nebo okamžitým zrušením pracovního poměru. Podle potvrzení [právnická osoba] bylo zjištěno , že tato listina byla pod číslem zásilky [Anonymizováno] doručena žalobci dne [datum].

28. Nespornou skutečností pak bylo také doručení Okamžitého zrušení pracovního poměru ze dne [datum], a to v rámci odmítnutí jeho převzetí žalobcem. Zásadní spornou skutečností tak byla samotná důvodnost okamžitého zrušení pracovního poměru , a to s ohledem na žalovanou vymezený důvod pro okamžité zrušení pracovního poměru a stanovisko žalobce , že žádné své pracovní povinnosti neporušil zvlášť hrubým způsobem. Jak vyplývá z listiny-okamžitého zrušení pracovního poměru ze dne [datum] byl výpovědní důvod byl vymezen tím, že „žalobce do [datum] neodůvodnil svoji nepřítomnost v zaměstnání od [Anonymizováno] až do [datum] , což zaměstnavatel považuje za neomluvenou absenci a od [datum] se nedostavujete do zaměstnání. Nejsou známy žádné překážky výkonu práce , a proto podle § 55 odst.1 písm.b) zaměstnavatel považuje Vaši nepřítomnost od [datum] , nejméně pak od [datum] jako porušení pracovních povinností vyplývajících z právních předpisů vztahujících se k vámi vykonávané práci jako zvlášť hrubé porušení pracovních povinností. Další Vaše setrvání u zaměstnavatele by pak hrubě narušilo pracovní kázeň ostatních zaměstnanců. Pracovní poměr končí doručením listiny o okamžitém zrušení pracovního poměru“.

29. Předpokladem pro okamžité skončení pracovního poměru jakožto výjimečného způsobu skončení pracovního poměru je zaměstnancovo porušení některé z povinností, jež vyplývají z právních předpisů vztahujících se k jím vykonávané práci, a zároveň musí toto porušení povinnosti dosáhnout zvlášť hrubé intenzity. Povinnostmi zaměstnance, jež vyplývají z právních předpisů vztahujících se k jím vykonávané práci, jsou v první řadě povinnosti vyplývající přímo ze zákona, tedy zejména ze zákoníku práce. Ten stanoví základní povinnosti všech zaměstnanců bez ohledu na jejich zařazení u zaměstnavatele zejména v § 38 odst. 1 písm. b) a § 301. Další povinnosti jsou stanoveny pro určité okruhy zaměstnanců v § 302 ([Anonymizováno] zaměstnanci) .Obecná pravidla chování vyplývají rovněž z občanského zákoníku, správních předpisů apod. Povinnosti má zaměstnanec stanoveny rovněž v pracovní smlouvě, pracovním řádu nebo pokynem nadřízeného [Anonymizováno] zaměstnance. Jednotícím kritériem všech povinností, jejichž porušení může být důvodem pro okamžité zrušení pracovního poměru, je, že se musí jednat o povinnosti vyplývající z toho pracovního vztahu, který má být tímto způsobem ukončen. Ustanovení § 55 odst. 1 písm. b) patří k právním normám s relativně neurčitou (abstraktní) hypotézou, tj. k právním normám, jejichž hypotéza není stanovena přímo právním předpisem. Vymezení hypotézy právní normy zde závisí na konkrétních okolnostech případu; většinou bude třeba přihlédnout k osobě zaměstnance, k funkci, kterou zastává, k jeho dosavadnímu postoji k plnění pracovních úkolů, k době a situaci, v níž došlo k porušení povinnosti, k míře jeho zavinění, ke způsobu a intenzitě porušení konkrétních povinností zaměstnance, k důsledkům porušení povinností pro zaměstnavatele, k tomu, zda svým jednáním zaměstnanec způsobil zaměstnavateli škodu apod. Přitom je třeba mít na zřeteli, že je to pouze soud, který v případném řízení o určení neplatnosti okamžitého zrušení pracovního poměru relativně neurčitou (abstraktní) hypotézu vymezí tak, aby rozhodnutí o platnosti rozvázání pracovního poměru okamžitým zrušením odpovídalo tomu, zda po zaměstnavateli lze spravedlivě požadovat, aby pracovní vztah zaměstnance k němu nadále pokračoval (např. rozhodnutí NS ČR 21 Cdo 1228/99 uveřejněné ve sbírce soudních rozhodnutí pod R 21/2001).

30. V daném případě bylo pro posouzení platnosti okamžitého zrušení pracovního poměru zásadní to, zda lze „nepřítomnost „ žalobce na pracovišti považovat za neomluvenou absence s intenzitou umožňující okamžité zrušení pracovního poměru. V případě důvodů spočívajícího v tvrzené neomluvené absenci žalobce od [datum] do [datum] ,je pak třeba odkázat na soudní judikaturu, a to rozhodnutí Nejvyššího soudu ČR sp.zn. 21 Cdo 2542/2007 ze dne 21.5.2008, dle kterého lze považovat neomluvenou absenci v rozsahu minimálně 5 dnů za zvlášť hrubé porušení pracovních povinností , a tedy za relevantní důvod pro okamžité zrušení pracovního poměru. Z rozhodnutí sp.zn. 21 Cdo 338/2020 ze dne 18.5.2020 pak vyplývá závěr , že při posuzování intenzity porušení pracovních povinností , je nutno přihlédnout ke konkrétním okolnostem , osobě zaměstnance, zjištěné škodě, škodlivosti následku porušení pracovních povinností a dalším kritériím. Soud pak odkazuje na platnou právní úpravu a praxi vycházející z výkladu výše uvedených ustanovení §73, § 73a, § 52 písm.c), a § 208 ZP. Obecně tedy ten kdo je oprávněn jmenovat zaměstnance do [Anonymizováno] funkce ve smyslu ustanovení § 33 ZP ,je také oprávněn takovou osobu z funkce odvolat. Zaměstnanec se také může výkonu [Anonymizováno] funkce vzdát. V daném případě pak byl žalobce , který vykonával funkci [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] na základě rozhodnutí [Anonymizováno] [Anonymizováno] ze dne [datum], z této funkce odvolán , a to rozhodnutím [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] ze dne [datum], s účinností k [datum]. Žalovaná , případně její zřizovatel [adresa] v situaci ,kdy od [Anonymizováno] [Anonymizováno] byl znám nový [Anonymizováno] bez pravomocí , a bylo známo ,že k [datum] končí výkon funkce žalobce, tak měli v době od [Anonymizováno] [Anonymizováno] do [datum] časový prostor na řešení situace . [adresa] bylo to , že ve smyslu ustanovení § 73a odst.2 ZP odvoláním z funkce pracovní poměr žalobce nekončil. Mělo tedy dojít k zákonem předepsanému postupu spočívajícím v nabídkové povinnosti zaměstnavatele nabídnout žalobci jinou práci odpovídající jeho zdravotnímu stavu a kvalifikaci , kdy v případě existence takové práce a souhlasu zaměstnance dojde k uzavření dohody o změně pracovního zařazení . V případě , že takovou prací zaměstnavatel nedisponuje, nebo ji zaměstnanec odmítne , vzniká tzv. překážka v práci na straně zaměstnavatele podle § 208 ZP , a také vzniká výpovědní důvod tzv. nadbytečnosti podle ustanovení § 52 písm.c) ZP. Zaměstnanec nemá nárok na odstupné, ale na náhradu mzdy pro překážku v práci na straně zaměstnavatele. Z provedeného dokazování vyplynulo , a to z výpovědi [Anonymizováno] žalované i žalobce , že probíhala neformální komunikace o možném novém zařazení žalobce ( výkon práce [Anonymizováno]) , což však bylo , bez časového vymezení, kdy k takovému jednání došlo, žalobcem odmítnuto. Žalovaná tedy měla nepochybně ještě před účinností odvolání žalobce z funkce [Anonymizováno], tedy před [datum] vědomost o tom, že žalobce nechce vykonávat jinou práci. Z výpovědi současného [Anonymizováno] [Anonymizováno] pak vyplynulo, že nedošlo ani k uzavření dohody o skončení pracovního poměru . Dle názoru soudu mohla být situace , včetně možné výpovědi pro nadbytečnost řešena již po odvolání žalobce s funkce [Anonymizováno] tedy od [Anonymizováno] [Anonymizováno] s tím, že by účinky případné výpovědi nastaly až po [datum]. To s odkazem např. na rozhodnutí NS ČR 21 Cdo 1399/2010, podle kterého Zaměstnavatel může s odvolaným zaměstnancem rozvázat pracovní poměr výpovědí z důvodu fikce nadbytečnosti podle ustanovení § 73 odst. 6 věty třetí a § 52 písm.c) ZP kdykoliv poté, co bylo zaměstnanci doručeno rozhodnutí zaměstnavatele o odvolání z pracovního místa, i když v té době zaměstnanec ještě výkon práce na tomto pracovním místě neskončil; podle takové výpovědi však pracovní poměr nesmí skončit dříve, než odvolaný zaměstnanec ukončí výkon práce na pracovním místě, z něhož byl odvolán. Žalovaná pak přes výše uvedené přistoupila k výpovědi až listinou z [datum], doručenou žalobci dne [datum]. Součástí listiny pak učinila také sdělení o „povinnosti žalobce dostavovat se po dobu běhu výpovědní lhůty do zaměstnaní s tím, že mu bude přidělována práce podle aktuální potřeby, s nutností precizního předání pracovního místa . Dále pak s výzvou k ozřejmění nepřítomnosti žalobce na pracovišti v měsíci [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Soud pak odkazuje na další judikatorní rozhodnutí NS ČR sp.zn. 2 Cdon 1535/97 uveřejněné ve sbírce rozhodnutí SJ č.9/1998, kdy byl-li zaměstnanec odvolán z funkce, která se obsazuje jmenováním, nebo se této funkce vzdal, není povinen podle pokynů zaměstnavatele konat osobně práci, a to až do doby, než se dohodnou na dalším pracovním zařazení zaměstnance, popřípadě až do skončení pracovního poměru. V tom, že zaměstnanec v tomto období nedochází na pracoviště a nedodržuje pracovní dobu, proto nelze spatřovat porušení pracovní kázně ( aktuálně porušení pracovních povinností). Zaměstnance nelze nutit, aby vykonával práci, kterou konat nechce. Opačný postup by byl v rozporu s Úmluvou Mezinárodní organizace práce č. 29 o nucené práci (publikována ve Sbírce zákonů pod č. 506/1990 Sb.) a čl. 9 Listiny základních práv a svobod. Důvod, proč i v případě, že zaměstnanec nabízenou práci odmítl, jde o překážku na straně zaměstnavatele, je spatřován v tom, že zaměstnavatel zaměstnanci již nepřiděluje či nemůže přidělovat původní práci, kterou jako [Anonymizováno] zaměstnanec vykonával, a k jiné dohodě o změně sjednaných pracovních podmínek mezi nimi nedošlo.

31. Soud pak odkazuje na ustanovení § § 60 ZP podle kterého musí v okamžitém zrušení pracovního poměru zaměstnavatel i zaměstnanec skutkově vymezit jeho důvod tak, aby jej nebylo možno zaměnit s jiným. Uvedený důvod nesmí být dodatečně měněn. Okamžité zrušení pracovního poměru musí být písemné, jinak se k němu nepřihlíží. Zákon tedy klade zásadní důležitost na jasné a konkrétní vymezení výpovědních důvodů a nemožnost jejich rozšíření, nebo doplnění po učinění jednání směřujícího ke skončení pracovního poměru.

32. V daném případě měl výpovědní důvod, vymezený žalovanou v okamžitém zrušení pracovního poměru ze dne [datum], spočívat v neomluvených absencích žalobce od [Anonymizováno] [Anonymizováno] do [datum] a nedostavování se do zaměstnání od [datum] . Z výše uvedených právních ustanovení § 73 ,§73a § 208 a dalších ZP, a citovaných judikatorních rozhodnutí a výkladu ustanovení je třeba uzavřít , že výkon práce žalobce ve funkci [Anonymizováno] [Anonymizováno] [adresa] skončil prokazatelně [datum], a nedošlo k právně relevantní změně jeho pracovního zařazení na jinou práci formou dohody o změně pracovního poměru. Žalobce tedy nebyl povinen dostavovat se od [datum] , nebo od výzvy doručené mu [datum], do zaměstnání, kdy pokyn zaměstnavatele „že bude vykonávat práci dle aktuální potřeby „ je s ohledem na výše uvedené závěry , pokynem nezákonným. Soud pak nezpochybňuje povinnost žalobce odevzdat svou pracovní agendu. Tuto povinnost stanoví Vyhláška č. 263/2007 Sb., kterou se stanoví pracovní řád pro zaměstnance [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] zřízených [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Podle ustanovení § 2 odst.2 vyhlášky pak platí že: [Anonymizováno] [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno] [Anonymizováno] při skončení pracovního poměru, při odvolání z pracovního místa [Anonymizováno] nebo vzdání se pracovního místa [Anonymizováno] předá agendu spojenou s výkonem pracovního místa [Anonymizováno] nově jmenovanému [Anonymizováno]; pokud to není možné, předá ji stejným způsobem svému zástupci nebo fyzické osobě určené [Anonymizováno]. O předání se vyhotoví záznam. Takovouto povinnost [Anonymizováno] zaměstnance pak lze dovodit i z obecných ustanovení zákoníku práce , kdy je zřejmé že takovéto předání pracovní agendy lze podřadit pod povinnost zaměstnance dle ustanovení § 301 písm. d) ZP, tedy povinnost chránit majetek zaměstnavatele před poškozením , ztrátou , zničením a zneužitím, a nejednat v rozporu s oprávněnými zájmy zaměstnavatele . Dále také z ustanovení § 294 ZP tedy prevenční povinnosti každého zaměstnance předcházet hrozícím škodám. Lze tak oprávněně požadovat po zaměstnanci , aby i po [Anonymizováno] z funkce provedl nezbytně nutné úkony k předání agendy a případnému vzniku škody zabránil. Porušení takovéto případné povinnosti [Anonymizováno] zaměstnance , včetně žalovanou uváděných problémů při tzv. rozběhu [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] , [Anonymizováno] některých listin a dokumentů potřebných pro fungování [Anonymizováno] , však nebylo důvodem pro okamžité zrušení pracovního poměru , jakožto porušení konkrétní povinnosti žalobce zvlášť hrubé intenzity. Jak bylo výše uvedeno ,důvodem pro okamžité zrušení pracovního poměru, byly absence žalobce od [datum] do [datum] a nedostavování se na pracoviště od [datum] , kdy bylo výše uvedeno a odůvodněno , že se v daném případě nemohlo jednat o neomluvené absence , neboť žalobce po skončení výkonu funkce [Anonymizováno] k [datum] , a skutečnosti že nedošlo ke změně jeho pracovního zařazení , nebyl od [datum] povinen se na pracovišti zdržovat. Nemohlo se tedy jednat o neomluvené absence . Případné nesplnění povinnosti žalobce odevzdat pracovní agendu pak nebylo důvodem vymezeným žalovanou jakožto důvod pro okamžité zrušení pracovního poměru. Nad rámec výše uvedených závěrů pak soud odkazuje na poměrně obecné vymezení „povinnosti k předání pracovní agendy „ jak jej uvádí uvedené ustanovení Vyhlášky č. 263/2007 Sb., kterou se stanoví pracovní řád pro [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [Anonymizováno] [Anonymizováno] zřízených [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] nebo [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], kdy dle § 2 odst.2 platí ,že [Anonymizováno] [Anonymizováno] při skončení pracovního poměru, odvolání z funkce nebo vzdání se funkce , předá agendu spojenou s výkonem pracovního místa [Anonymizováno] nově [Anonymizováno] [Anonymizováno] , pokud to není možné předá ji stejným způsobem svému zástupci , nebo osobě [Anonymizováno] [Anonymizováno] . O předání se vyhotoví záznam. Právě s ohledem na obecnost tohoto ustanovení pak soud dotazoval žalovanou na existenci případného vnitřního předpisu upravujícího a formalizujícího postup při předání agendy, kdy v případě [Anonymizováno] [Anonymizováno] se jedná o předání povětšinou rozsáhlé agendy , vyžadující čas a případné inventarizační postupy, a to za zcela specifické situace , kdy je jasné , že k určitému datu končí odvolaný [Anonymizováno] a ode dne následujícího nastupuje nový , který však nemusí mít do skončení svého předchůdce faktické pravomoci . Vnitřní předpis [Anonymizováno] pak může zcela jasně konkretizovat obecná ustanovení právního předpisu , včetně určení termínů převodu agendy či určení zřizovatelem pověřené osoby oprávněné jednat vůči odstupujícímu [Anonymizováno], jehož zájmem nemusí být vždy žalovanou požadované precizní předání pracovního místa a agendy.

33. Soud pak po výše provedeném dokazování rozhodl tak, že výrokem I. tohoto rozsudku určil okamžité zrušení pracovního poměru ze dne [datum] jako neplatné.

34. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud podle ustanovení § 142 odst. 1 o.s.ř. tak, že přiznal žalobci, jenž byly v řízení zcela úspěšný, nárok na náhradu nákladů řízení ve výši 34 110 Kč. Tyto náklady sestávají ze zaplaceného soudního poplatku v částce [částka] a nákladů zastoupení advokátem, kterému náleží odměna stanovená podle ustanovení § 7 ve spojení s § 9 odst. 3 písm. a), vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátního tarifu, (dále jen AT), z tarifní hodnoty ve výši [částka] sestávající z částky [částka] za každý ze šesti úkonů uvedených v ustanovení § 11 odst. 1 a. t. (převzetí a příprava zastoupení, podání žaloby, vyjádření se ve věci samé ze dne [datum], účast u jednání soudu dne [datum], doplnění tvrzení k výzvě soudu ze dne [datum], jednání u soudu dne [datum]) včetně šesti paušálních náhrad výdajů, a to za 2 úkony dle § 13 AT ve znění účinném do [datum] ,tedy 2 krát [částka] , a za 4 úkony podle účinného znění AT tedy 4 krát [částka], tedy celkem [částka]. Dále cestovní náhrada v celkové výši [částka], a to v souvislosti s cestou realizovanou k jednání soudu dne [datum] a [datum] na trase [adresa] a zpět při ujetých 104 kilometrech a použitím vozidla zn. Volvo RZ [SPZ] průměrnou spotřebou 4,3 listru nafty na 100 km a vyhláškové ceně pohonných hmot a amortizace vozidla. Dále pak podle ustanovení § 14 odst.1 písm.a) AT náhrada za ztrátu času v trvání 4 půlhodin tedy [částka] . Dále pak k nákladům náleží také 21% DPH z nákladů právního zastoupení , které je právní zástupkyně žalobce registrovanou plátkyní . Dále pak k nákladům řízení náleží také částka [částka] představujíc náklady za právní zastoupení související s účastí právní zástupkyně žalobce při vyhlášení rozsudku dne [datum] , tvořené náhrady za úkon právního zastoupení [částka], jeden režijní paušál dle aktuálního znění AT ,tedy [částka], jízdné [adresa] a zpět [částka], ztrátu času [částka] ( 2 půlhodiny) a 21% DPH z těchto nákladů ve výši [částka]. Celkem tak bylo přiznáno [částka].

35. Lhůtu k plnění stanovil soud podle ustanovení § 160 odst. 1 o.s.ř., když neshledal důvod pro její prodloužení.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (1)

Tento rozsudek je citován v (1)