23 Co 179/2022- 202
Citované zákony (19)
Rubrum
Městský soud v Praze jako soud odvolací rozhodl v senátu složeném z předsedkyně senátu JUDr. Jitky Denemarkové a soudkyň Mgr. Andrey Grycové a Mgr. Patricie Adamičkové ve věci žalobce: [osobní údaje žalobce] sídlem [adresa] zastoupený advokátem JUDr. [jméno] [příjmení], Ph.D. sídlem [adresa] proti žalované: [osobní údaje žalované] sídlem [adresa] zastoupená advokátem Mgr. [jméno] [příjmení] sídlem [adresa] o zaplacení částky [částka] s příslušenstvím, k odvolání žalované proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 9 ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], takto:
Výrok
I. Rozsudek soudu I. stupně se ve výroku o věci samé I mění jen tak, že se zamítá žaloba, aby žalovaná byla povinna zaplatit žalobci částku [částka] s úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení a s úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení; jinak se ve vyhovujícím výroku o věci samé I ohledně částky [částka] s příslušenstvím z této částky potvrzuje.
II. Žalovaná je povinna zaplatit žalobci náhradu nákladů řízení před soudy obou stupňů ve [anonymizováno] [částka] k rukám právního zástupce žalobce, do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.
Odůvodnění
1. Soud I. stupně rozsudkem ze dne [datum rozhodnutí], č. j. [číslo jednací], výrokem I uložil povinnost žalované zaplatit žalobci částku [částka] se zákonným úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení a se zákonným úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení a výrokem II uložil žalované povinnost zaplatit žalobci náhradu nákladů řízení ve [anonymizováno] [částka] k rukám právního zástupce žalobce do [anonymizováno] dnů od právní moci rozsudku.
2. Soud I. stupně takto rozhodl o žalobě, kterou se žalobce domáhal proti žalované zaplacení částky [částka] se zákonným úrokem z prodlení z titulu nedoplatku příspěvků vlastníka na [anonymizováno] domu a pozemku. Žalobce je společenstvím [anonymizováno] jednotek (dále jen„ [anonymizováno]“), který jako zákonný zástupce činí správce domu [adresa] [číslo] v [obec]. Žalovaná vlastní v domě [adresa] a [adresa] celkem [anonymizováno] bytové jednotky, a to [číslo]. Žalovaná je povinna platit stanovené příspěvky na [anonymizováno] domu a činnost [anonymizováno]. K bytové jednotce [číslo] činí měsíční platba částku [částka], žalovaná tuto nehradila za období [anonymizováno] [rok] až [anonymizováno] [rok] ani zčásti a za toto období činí dluh [částka], k bytové jednotce [číslo] činí měsíční platba částku [částka], žalovaná tuto nehradila za období 8/ [rok] až [anonymizováno] [rok] ani zčásti a za uvedené období činí dluh [částka], k bytové jednotce [číslo] činí měsíční platba částku [částka], žalovaná tuto nehradila za období 8/ [rok] až [anonymizováno] [rok] ani zčásti a za uvedené období vznikl dluh [částka]. Povinnost platit příspěvky na [anonymizováno] domu a činnost [anonymizováno] vyplývá ze [anonymizováno] /čl. [anonymizováno] odst. [anonymizováno] písm. b) /, které v příloze obsahují pravidla pro tvorbu předpisů úhrad a pravidla pro tvorbu rozpočtů [anonymizováno]. Dle těchto pravidel vlastník bytu přispívá na [anonymizováno] zálohu na opravu majetku ([anonymizováno]), [anonymizována čtyři slova] a [anonymizována dvě slova]. Pravidla a výše příspěvku pro žalované období byla schválena na shromáždění [anonymizována dvě slova] dne [datum] a dne [datum].
3. Žalovaná s žalobou nesouhlasila, byť nesporovala, že v rozhodném období neplatila příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku, avšak ze strany žalobce dochází k soustavnému porušování povinností, které v souvislosti s dalšími okolnostmi vylučují nárok žalobce. Žalobce prostřednictvím majoritních [anonymizováno], kterým je zejména pan [příjmení] a jeho [právnická osoba] plus, soustavně od roku [rok] neplní povinnosti správce budovy, zejména nepředává vyúčtování záloh za služby a řádně nesvolává schůze shromáždění. Žalovaná dále namítla nesrozumitelnost a zdánlivost [anonymizováno], které jsou podkladem žalované povinnosti, neboť na jednu stranu je ve stanovách napsáno, že [anonymizováno] příspěvku stanoví shromáždění, a na druhé straně je pak v příloze [anonymizováno] uvedeno, že tuto [anonymizováno] určuje výbor. I kdyby o zdánlivost nešlo, pak by byla podkladová rozhodnutí, kterými bylo rozhodnuto o [anonymizováno] těch příspěvků, absolutně neplatná pro zneužití práva. Pokud jde o zápisy ze shromáždění [anonymizována dvě slova] z [datum] a z [datum], pak žalovaná má důvodné podezření, že dochází k falšování těchto zápisů. Pokud by žalovaná pohledávka byla shledána jako platná, pak žalovaná namítala jako procesní obranu započtení, přičemž pohledávka žalované proti žalobci ve [anonymizováno] [částka] vyplývá z titulu smluvní pokuty dle [ustanovení pr. předpisu] z důvodu nedodání řádného vyúčtování k bytu [číslo] za rok [rok]. Žalovaná má za to, že v předchozích letech zejména za byt [číslo] významně přeplácela, neboť [anonymizováno] na [anonymizováno] zálohu na opravu majetku ([anonymizováno]) ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka] je dvojnásobně vyšší než v okolních domech, navíc nikdy nebylo žalované předloženo, jak bylo s příspěvky naloženo, přičemž ani neproběhly jakékoli opravy.
4. Soud I. stupně po provedeném dokazování a na základě nesporných skutečností, jež vzal za svá skutková zjištění, dospěl k následujícímu skutkovému závěru. Žalovaná je vlastníkem [anonymizováno] bytových jednotek, a to [číslo] nacházejících se v domě, které spravuje žalobce. Žalovaná v žalovaném období neplatila za výše uvedené [anonymizováno] bytové jednotky [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku. Pravidla pro výpočet příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku, pro žalované období, byla schválena na shromáždění [anonymizována dvě slova] dne [datum] a dne [datum], když Zápisem ze shromáždění [anonymizováno] ze dne [datum] měl soud I. stupně za prokázané, že byl schválen investiční záměr pro rok [rok], a to konkrétně položky: [anonymizováno] na [anonymizováno] [spisová značka], splátka za 1 okno na [částka], splátka za balkonovou sestavu na [částka], [anonymizována dvě slova] na [anonymizováno] [spisová značka], správa [anonymizováno] [spisová značka], [anonymizována dvě slova] [spisová značka]. Zápisem ze shromáždění [anonymizováno] ze dne [datum] měl soud I. stupně za prokázané, že byl schválen investiční záměr na rok [rok], a došlo k navýšení položky [anonymizováno] na [anonymizováno] [spisová značka], dále k navýšení položky za [anonymizována dvě slova] [spisová značka] a k navýšení příspěvku na [anonymizováno] na [částka], ostatní položky zůstaly nezměněny, s výjimkou záloh na služby, a to s platností od [datum]. Povinnost člena [anonymizováno] hradit stanovené příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku vyplývá z čl. [anonymizováno] odst. [anonymizováno] písm. b) [anonymizována dvě slova]. Pevná částka příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku za období od [datum] do [datum] u bytové jednotky [číslo] činila částku [částka] měsíčně (bez služeb), za období [anonymizováno] měsíců tak dlužná částka činila [částka]. Pevná částka příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku u bytové jednotky [číslo] činila částku [částka] měsíčně (bez služeb), za období [anonymizováno] měsíců tak dlužná částka činila [částka]. Pevná částka příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku u bytové jednotky [číslo] činila částku [částka] měsíčně (bez služeb), za období [anonymizováno] měsíců tak dlužná částka činila [částka].
5. Po právní stránce posoudil soud I. stupně žalovaný nárok dle § 1180 o. z. a dospěl k závěru, že žaloba je důvodná, neboť žalovaná jakožto vlastník [anonymizováno] bytových jednotek v rozhodném období nehradila příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku za bytové jednotky, což bylo ostatně mezi účastníky řízení nesporné. Pokud jde o námitky žalované týkající se zápisů ze shromáždění členů [anonymizováno] a [anonymizováno], tyto soud I. stupně neshledal důvodné, neboť žalovaná nezahájila řízení u věcně příslušného soudu (krajského soudu), který by zkoumal správnost výše daného příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku či řádné svolávání schůzí, či správnost [anonymizováno], které jsou žalovanou namítány. Soud I. stupně není oprávněn zkoumat průběh shromáždění [anonymizováno], ani znění [anonymizována dvě slova], proto tyto námitky shledal nedůvodné. Dle [anonymizována dvě slova], veřejně přístupných na webu [webová adresa]), ale i [anonymizováno] provedených k důkazu, se správa žalobou dotčených budov řídí Stanovami žalobce schválenými dne [datum], které obsahují Pravidla pro tvorbu úhrad a pravidla pro tvorbu rozpočtů [anonymizováno]. Nejen dle čl. [anonymizováno] odst. [anonymizováno] písm. b) [anonymizováno], ale zejména i dle § 1180 o. z., je člen [anonymizováno] povinen hradit stanovené příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku. Navíc žalobce v řízení prokázal, že výše záloh příspěvku byla schválena na zasedání shromáždění dne [datum] a dne [datum]. Námitku započtení vznesenou žalovanou až dne [datum] shledal soud I. stupně neurčitou, neboť z projevu vůle žalované jednoznačně neplyne, která část žalovaných pohledávek (zejména za jaký byt), by měla započtením zaniknout. S ohledem na § 1987 odst. 2 o. z. se tak nejedná o způsobilou pohledávku k započtení. Nadto soud I. stupně k námitce žalobce dospěl k závěru, že jednání žalované, která nehradí žádné příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku (ani poplatky za služby), a přesto vznese námitku započtení ve [anonymizováno] [částka], vykazuje znaky jednání v rozporu s dobrými mravy, neboť žalovaná nechce plnit své základní povinnosti člena [anonymizováno] a naopak žalovaná požaduje, aby pouze žalobce plnil své povinnosti správce [anonymizováno]. Žalovaná svým jednáním ohrožuje společný majetek všech členů [anonymizováno], když nehradí ničeho na příspěvky na [anonymizováno] domu a pozemku a díky takovému přístupu některých členů [anonymizováno], pak nemohou být realizovány další úpravy domu. Soud I. stupně dále shledal nedůvodnou procesní námitku týkající se neplatnosti plné moci, neboť tato byla v souladu s § 21 o. s. ř. podepsána místopředsedou statutárního orgánu. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud I. stupně v souladu s ust. § 142 odst. 1 o. s. ř.
6. Proti rozsudku podala žalovaná včasné a přípustné odvolání z důvodů uvedených v § 205 odst. [anonymizováno] písm. a) až g) a navrhla zrušení napadeného rozsudku a vrácení věci soudu I. stupně. Žalovaná namítá nesplnění podmínky řízení v důsledku soudem přehlédnuté námitky neplatnosti plné moci právního zástupce žalobce, kdy soud měl shledat, že žalobce není řádně zastoupen a není splněna podmínka řízení. Soud I. stupně měl vyzvat žalobce či jeho právního zástupce k doložení pověření p. [příjmení] jednat vůči soudu za žalobce. Z tohoto důvodu soud I. stupně zatížil řízení vadou a neprovedl řádně přípravu jednání. Dále namítla vadu řízení spočívající v tom, že soud I. stupně považoval uplatnění kompenzační námitky za neurčité či nesrozumitelné, přesto nevyzval žalovanou k doplnění tvrzení dle § 118a o. s. ř. Navíc z protokolu o jednání je zřejmé, na jakou částku byla pohledávka žalované započítána. Právní názor soudu I. stupně o neurčitosti kompenzační námitky je zcela nepřípadný. Soud I. stupně se nezabýval argumentační linií žalované zpochybňující platnost rozhodnutí, na základě nichž žalobce vymáhá dlužnou částku. Dále namítla, že soud I. stupně nepřihlédl k žalovaným tvrzeným skutečnostem, které směřovaly k uplatnění námitky zjevného zneužití práva ze strany žalobce či uplatnění kompenzační námitky žalované. Soud I. stupně odmítl provést jako důkaz listiny, které měly sloužit jako podklad tvrzení žalované. Konkrétně šlo o zápis ze shromáždění [anonymizována dvě slova] dne [datum] (zjevně zfalšovaný, neboť jej žalobce předložil ve dvou vzájemně rozporných verzích) a dále zápis ze shromáždění [anonymizováno] dne [datum]. Platit příspěvky do fondu oprav za situace, kdy tyto mizí neznámo kam a žalobce brání menšinovým vlastníkům v uplatňování jejich práv, nelze po žalované spravedlivě požadovat. Dále soud I. stupně neúplně zjistil skutkový stav, neboť se odmítl zabývat tvrzením žalované, že žalobce nepředložil vyúčtování za roky [rok] a [rok], ani se nezabýval navrženými důkazy směřujícími k prokázání zdánlivosti usnesení shromáždění z roku [rok]. Konečně žalovaná namítla nesprávné právní posouzení soudem I. stupně, pokud tento neakceptoval námitku zneužití práva ze strany žalobce, neboť zneužití práva a nulitu [anonymizováno] či usnesení členské schůze lze posuzovat i v tomto řízení.
7. Žalobce ve vyjádření k odvolání žalované navrhl potvrzení napadeného rozsudku jako věcně správného. K procesní námitce žalované uvedl, že aktuálně je ve veřejném rejstříku zapsaný jako předseda výboru [anonymizováno] Ing. [jméno] [příjmení], a to počínaje dnem [datum], tj. od zahájení řízení. Zápis ve veřejném rejstříku má deklaratorní povahu. Postavení místopředsedy pojmově zahrnuje i zastupování předsedy bez dalšího pověřování statutárním orgánem, tudíž by plná moc pro civilní řízení byla platně udělena i místopředsedou. Zohledněním kompenzační námitky žalované by došlo k významnému rozšíření okruhu prováděných důkazů, když žaloba se týkala příspěvků na [anonymizováno] domu a pozemku, avšak kompenzační námitka má původ ve vyúčtování záloh na služby bytu. Žalovaná není nijak omezena podat si vlastní žalobu na úhradu tvrzené smluvní pokuty, stejně tak se může obrátit na krajský soud, pokud má za to, že žalobce neplní informační povinnost. Žalobce souhlasí s právním názorem, že kompenzační námitka je v rozporu s dobrými mravy, neboť žalovaná neplatí ani zálohy za služby. Její obrana je snahou maximalizovat zisk z pronajímaných bytů, když z inkasovaného nájemného neposkytuje ve prospěch žalobce ničeho. Ostatní členové žalobce tak musí krýt výpadek ve financování ze strany žalované. 8. [název soudu] přezkoumal z podnětu včasného a přípustného odvolání napadený rozsudek včetně předcházejícího řízení podle § 212 a § 212a odst. 1, 5 o. s. ř., v souladu s § 213 odst. 2 o. s. ř. zopakoval část důkazů a poté dospěl k závěru, že odvolání žalované je částečně důvodné. 9. [název soudu] především nesouhlasí s námitkou žalované, že se soud I. stupně dopustil procesního pochybení, když vynesl napadený rozsudek, aniž by byly splněny podmínky řízení spočívající v neplatnosti plné moci právního zástupce žalobce. V daném případě byla plná moc, jíž bylo žalobcem uděleno oprávnění k právnímu zastupování JUDr. [anonymizováno], Ph.D., udělena v souladu s ust. § 21 odst. 1 písm. a) o. s. ř., když za právnickou osobu v daném případě jednal Ing. [jméno] [příjmení], který byl v rozhodné době předsedou statutárního orgánu žalobce. Pouhá skutečnost, že ke dni podpisu plné moci byl v obchodním rejstříku tento ještě zapsán jako místopředseda a takto jej označil v odůvodnění napadeného rozsudku i soud I. stupně, je bezvýznamná, neboť zápis v obchodním rejstříku má pouze deklaratorní charakter (srov. rozhodnutí Ústavního soudu ze dne [datum] sp. zn. [ústavní nález]). Nadto lze souhlasit i s tím, že i místopředseda statutárního orgánu je oprávněn udělit plnou moc k zastupování v případě nepřítomnosti předsedy statutárního orgánu, navíc oprávnění k zastupování může být i dodatečně schváleno. V tomto směru [název soudu] nesouhlasí s námitkou žalované, že by soud I. stupně řádně neprovedl přípravu jednání, neboť odmítl odstranit nedostatek podmínky řízení. Jak je uvedeno shora, v daném případě byly ve věci dány podmínky řízení, nebyl zde nedostatek plné moci, tudíž i tato námitka žalované je zcela lichá. 10. [název soudu] však v části souhlasí s námitkou žalované týkající se vad ve zjištěném skutkovém stavu. V daném případě se žalobce jakožto [anonymizováno] domáhá vůči žalované jakožto vlastníku [anonymizováno] bytových jednotek zaplacení dlužné částky z titulu příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku. Mezi účastníky řízení bylo nesporné, že žalovaná v žalovaném období [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku za byty ve svém vlastnictví ([číslo]) nehradila. Soud I. stupně správně posoudil základ nároku dle § 1180 o. z., z něhož nárok žalobce na [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku vyplývá. V souladu s [ustanovení pr. předpisu] o [anonymizováno] příspěvku na [anonymizováno] domu pro příští období rozhoduje shromáždění, v daném případě pak jednotlivé položky tohoto příspěvku byly určeny dle pravidel pro tvorbu předpisu úhrad, jež jsou součástí [anonymizováno], a tyto tvoří: dlouhodobá záloha na opravy a investice na společných částech ([anonymizováno]), splátka [anonymizována tři slova], správa a [anonymizováno]. Potud byla skutková zjištění a právní hodnocení soudu I. stupně správná. [název soudu] rovněž považuje za správný závěr soudu, že usnesením shromáždění [anonymizováno] jednotek ze dne [datum] byly schváleny položky příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku, a to [anonymizováno] ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka], správa [částka] za byt, [anonymizována dvě slova] [spisová značka] [název soudu] však nesouhlasí se závěrem soudu I. stupně, že by položka splátka [anonymizováno] [částka] [spisová značka], resp. [částka] za balkonové okno a [anonymizována dvě slova] ve [anonymizováno] [částka] byly schváleny usnesením shromáždění [anonymizováno] ze dne [datum].
11. Vzhledem k námitce žalované týkající se falšování a odlišných verzí [anonymizováno] ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] [název soudu] zopakoval dokazování Zápisem ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] nacházejícím se na [číslo listu] spisu a Zápisem ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] nacházejícím se na [číslo listu] spisu, neboť v řízení byly předloženy dvě verze tohoto [anonymizováno], jež jsou odlišné. Těmito listinami měl [název soudu] za prokázané následující níže uvedené skutečnosti.
12. V zápise ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] nacházejícím se na [číslo listu] spisu je po schválení programu a zprávě o činnosti za ro [rok] obsažena pasáž týkající se stavu hospodaření [anonymizováno], které měl přednést předseda výboru dle účetní závěrky a jsou zde konstatovány dluhy členů [anonymizováno] vůči [anonymizováno], a to týkající se bytu [číslo] ([částka] tisíc), bytu [číslo] ([částka] tisíc) a k JUDr. [příjmení]. Následně byl obsažen text tohoto znění:„ Následovalo schválení investičního záměru na rok [rok] Pan předseda seznámil přítomné s investičním záměrem na rok [rok], který je přílohou [anonymizováno]. Shromáždění bylo informováno, že záměr zřízení kotelny na biomasu byl zamítnut Magistrátem města Mostu. Budeme nadále využívat dohřev elektrickými kotli. V rozpočtu musí být z důvodu neplacení některých [anonymizováno] navýšena finanční rezerva. Pro zajištění vyrovnaného rozpočtu [anonymizováno] dle investičního záměru na rok [rok] schvaluje shromáždění platbu [anonymizováno] na [anonymizováno] [spisová značka]. Ostatní položky předpisu nezměněny dle pravidel a přiloženy k [anonymizováno] s výjimkou záloh na služby, které budou měněny podle spotřeby jednotlivých [anonymizováno] nebo osob jejich byty užívajících. Následně bylo přistoupeno k hlasování: schválení investičního záměru na rok [rok] a předpisů současně se schválením úvěru jak je výše uvedeno. Usnesení bylo schváleno přítomnými vlastníky následovně: [anonymizováno] pro – [anonymizováno] proti- [anonymizováno] se zdržel. Návrh byl schválen.“ V textu [anonymizováno] ze shromáždění [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] dne [datum] na [číslo listu] však není uvedeno ničeho o úvěru, jež měl být usnesením schválen, ani neobsahuje ničeho o volbě statutárního orgánu. V zápise ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] nacházejícím se na [číslo listu] spisu absentuje pasáž týkající se stavu hospodaření (absentují zde údaje o dlužnících), když po zprávě o činnosti za rok [rok] je obsažen následující text:„ Následovalo schválení investičního záměru na rok [rok] Pan předseda seznámil přítomné s investičním záměrem na rok [rok], který je přílohou [anonymizováno]. Shromáždění bylo informováno, že záměr zřízení kotelny na biomasu byl zamítnut Magistrátem města Mostu, bude jako záložní a doplňkový zdroj tepla instalována kotelna plynová. Společně s tím je nutné provést generální opravu instalovaného zařízení pro solární ohřev tepla a současně provést opatření pro zlepšení účinnosti zařízení. Celková výše nových investic nepřesáhne [anonymizováno] mil. Kč. Financování zůstává stejné tj. úvěrem u [anonymizováno] společně s refinancováním staršího úvěru u [anonymizováno] bude sjednán úvěr [částka] mil. Kč. Pro zajištění vyrovnaného rozpočtu [anonymizováno] dle investičního záměru na rok [rok] schvaluje shromáždění platbu [anonymizováno] na [anonymizováno] [spisová značka]. Ostatní položky předpisu zůstanou nezměněny s výjimkou záloh na služby, které budou měněny podle spotřeby jednotlivých [anonymizováno] nebo osob jejich byty užívajících. Následně bylo přistoupeno k hlasování o schválení investičního záměru na rok [rok] současně se schválením úvěru, jak je výše uvedeno. Usnesení bylo schváleno přítomnými vlastníky následovně: [anonymizováno] pro – [anonymizováno] proti- [anonymizováno] se zdržel. Návrh byl schválen.“ V této verzi [anonymizováno] je jakožto poslední bod programu uvedena volba statutárního orgánu, kdy členy statutárního orgánu byli zvoleni [příjmení] [příjmení], Ing. [jméno] [příjmení] a [jméno] [příjmení]. Dále [název soudu] zopakoval důkaz listinou označenou jako [anonymizováno] úhrad platný od [datum], touto listinou má [název soudu] za prokázané, že [anonymizováno] vlastníka na [anonymizováno] domu měl činit: [anonymizována dvě slova] ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka], [anonymizováno]. Splátka [anonymizováno] ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka] a [anonymizováno] [spisová značka] sestava s tím, že splátky končí v roce [rok], [anonymizováno]. [anonymizována dvě slova] [částka] [spisová značka], [anonymizováno]. Správa ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka] a [anonymizována dvě slova] ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka]. Tato listina však není datována ani z ní nijak nevyplývá, že by měla být přílohou k [anonymizováno] ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum], zároveň z ní nevyplývá, že by částky (jednotlivé položky) tvořící [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku byly schváleny shromážděním [anonymizováno] jednotek. 13. [název soudu] zhodnotil výše uvedené listinné důkazy, a to zejména z hlediska autentičnosti listin. Dle názoru odvolacího soud nelze přisvědčit tvrzení žalobce, že verze [anonymizováno] na [číslo listu] spisu autenticky zachycuje celý průběh shromáždění [anonymizována dvě slova] a obsah přijatých usnesení. Text přijatého usnesení ve verzi [anonymizováno] na [číslo listu] spisu, které zní:„ schválení investičního záměru na rok [rok] a předpisů současně se schválením úvěru jak je výše uvedeno“, je totiž v rozporu s obsahem zbylého textu [anonymizováno], když v této verzi [anonymizováno] není o úvěru, jenž měl být schvalován, žádná zmínka. Naopak ve verzi [anonymizováno] založeném na [číslo listu] spisu jsou v textu [anonymizováno] zachyceny údaje o úvěru, jenž byl následně v rámci usnesení schválen. Obsah přijatého usnesení v zápise na [číslo listu] spisu tak odpovídá celkovému textu zachycenému v této verzi [anonymizováno] a [název soudu] jej považuje za autentický. Z obsahu usnesení obsaženého v této verzi [anonymizováno] je jednoznačné, že bylo hlasováno pouze o schválení investičního záměru a o schválení úvěru, tedy nikoli o jednotlivých položkách příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku. Pokud je v textu této verze [anonymizováno] uvedeno„ Pro zajištění vyrovnaného rozpočtu [anonymizováno] dle investičního záměru na rok [rok] schvaluje shromáždění platbu [anonymizováno] na [anonymizováno] [spisová značka]. Ostatní položky předpisu zůstanou nezměněny“, pak je evidentní, že ostatní položky kromě [anonymizováno] zůstaly v nezměněné [anonymizováno], tj. jejich výše nebyla dne [datum] schválena shromážděním. Jelikož o [anonymizováno] příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku dle [ustanovení pr. předpisu] (ve znění k [anonymizována dvě slova] [rok]) je oprávněno rozhodovat pouze shromáždění [anonymizováno] jednotek, bylo na žalobci, aby prokázal, že shromáždění [anonymizováno] jednotek rozhodlo o žalobcem tvrzené [anonymizováno] položky za [anonymizována dvě slova], resp. balkonových [anonymizováno] a mzdového fondu, jež jsou součástí příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku. V tomto směru tak [název soudu] při ústním jednání dne [datum] poskytl žalobci poučení dle § 118a odst. 3 o. s. ř. a vyzval žalobce, aby ve lhůtě 15 dnů označil důkazy k prokázání těchto svých tvrzení s poučením o následcích nevyhovění této výzvě. Po této výzvě však žalobce stále setrval na tvrzení, že výše uvedené položky tvořící [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku byly schváleny právě na shromáždění [anonymizována dvě slova] dne [anonymizováno] [číslo], když k důkazu označil opětovně verzi [anonymizováno] shromáždění [anonymizována dvě slova] na [číslo listu] spisu s tím, že originál listiny již neexistuje, a účastnický výslech [jméno] [příjmení] a [jméno] [příjmení]. S ohledem na shora uvedené tak žalobce neunesl důkazní břemeno, že by shromáždění [anonymizována dvě slova] schválilo výše uvedené položky v žalobcem tvrzené [anonymizováno], neboť po poučení označil nezpůsobilé důkazní prostředky k tomu, aby bylo prokázáno, že shromáždění přede dnem [datum] schválilo předmětné položky příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku. Tvrzení žalobce, že tak bylo učiněno na shromáždění dne [datum], měl [název soudu] za vyvrácenou, jak uvedl shora. K tomuto lze doplnit, že i ze [anonymizováno] ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum] vyplývá, že výše uvedené položky nebyly„ měněny“, a přesto žalobce netvrdí, že tím byly schváleny pro další období. Pokud totiž výše uvedené položky nebyly měněny, pak měl žalobce prokázat, zda a kdy tyto položky byly usnesením shromáždění [anonymizováno] v dané [anonymizováno] vůbec schváleny. Žalobce však žádné takové usnesení shromáždění [anonymizována dvě slova] nepřeložil, když z nedatovaného předpisu úhrad platného od [datum] ani nevyplývá, že by byl přílohou [anonymizováno] ze shromáždění [anonymizována dvě slova] ze dne [datum]. S ohledem na shora uvedené tak [název soudu] shrnuje, že žalobce v řízení prokázal pouze [anonymizováno] příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku schváleného v rozhodném období shromážděním u bytové jednotky [číslo] částkou [částka] měsíčně, u bytové jednotky [číslo] částkou [částka] měsíčně a u bytové jednotky [číslo] částkou [částka] měsíčně skládající se z těchto položek: [anonymizováno] ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka], Správa ve [anonymizováno] [číslo] a [anonymizována dvě slova] [spisová značka]. Žalovaná tak dluží na příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku za žalované období za byt [číslo] částku [částka] ([anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova]), za byt [číslo] částku [částka] ([anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova]) a za byt [číslo] částku [částka] ([anonymizována dvě slova] [anonymizována dvě slova]), tj. celkem částku [částka]. Jelikož je žalovaná v prodlení s plněním peněžitého závazku vznikl žalobci z této částky i nárok na úrok z prodlení dle § 1970 o. z., a to z částky [částka] (dlužné příspěvky za rok [rok]) od [datum] do zaplacení a z částky [částka] (dlužné příspěvky za rok [rok]) od [datum] do zaplacení.
14. Pokud jde o námitku žalované týkající se určitosti vznesené kompenzační námitky, pak [název soudu] souhlasí s žalovanou, že kompenzační námitka byla žalovanou vznesena dostatečně určitě, což jednoznačně vyplývá z protokolu o ústním jednání u soudu I. stupně dne [datum], z něhož je zřejmé, na jaké žalobní nároky měla být tvrzená pohledávka žalované započítána. V tomto je tedy dílčí právní názor soudu I. stupně nesprávný. [název soudu] však zcela souhlasí s právním názorem soudu I. stupně, že se však jedná o pohledávku nezpůsobilou k započtení ve smyslu § 1987 o. z., neboť se jedná o pohledávku nejistou, kdy k prokázání její existence a výše by muselo být prováděno rozsáhlé dokazování, navíc za situace, že žalovaná dlouhodobě neplatí ničeho na příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku a zároveň ani na zálohách na služby, tj. neplní své základní povinnosti člena [anonymizováno] na úkor ostatních členů žalobce a zároveň se domáhá smluvní pokuty z titulu nesprávného vyúčtování služeb, jejichž zálohy neplatí, jedná se jednoznačně o zjevné zneužití práva, tj. jednání v rozporu s dobrými mravy, jež ve smyslu § 8 o. z. nepožívá právní ochrany.
15. Námitka žalované, že se soud I. stupně neúplně zjistil skutkový stav, pokud se nezabýval tvrzením žalované, že žalobce nepředložil vyúčtování za roky [rok] a [rok], je rovněž nedůvodná, neboť tato otázka nemá vliv na právní posouzení žalobcem uplatněného nároku, když pokud má žalovaná za to, že žalobce řádně neplní své povinnosti, může se jejich splnění (předložení vyúčtování či úhrady smluvní pokuty) domáhat soudní cestou. Navíc se jedná o odlišné období, než je předmětem žaloby, tudíž ani eventuální nepředložení vyúčtování, resp. předložení vadného vyúčtování za roky [rok] či [rok] nemůže být důvodem pro odepření nároku žalobce na [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku za žalované období. Soud I. stupně rovněž správně posoudil, že není oprávněn se v řízení zabývat námitkou týkající se neplatnosti [anonymizováno] či neplatnosti usnesení shromáždění [anonymizována dvě slova], když je na žalované, aby se v případě tohoto právního názoru obrátila na věcně příslušný soud, který je oprávněn se těmito otázkami zabývat. Nadto [název soudu] uvádí, že rozhodně nelze považovat Stanovy žalobce, jež byly v řízení provedeny k důkazu, za nulitní. V daném případě konečně [název soudu] ani neshledal důvodnou námitku žalované, že by uplatnění žalobního nároku na úhradu příspěvku na [anonymizováno] domu a pozemku bylo ze strany žalobce zneužitím práva, neboť se jedná o základní povinnost žalované jakožto člena [anonymizováno]. Za situace, že žalovaná dlouhodobě neplatí ani zálohy na služby, ani [anonymizováno] na [anonymizováno] domu a pozemku, a to ani částečně, lze takové jednání naopak považovat za jednání v rozporu s dobrými mravy ze strany žalované, kdy takové jednání je na úkor ostatních členů [anonymizováno].
16. S ohledem na výše uvedené tak [název soudu] rozsudek soudu I. stupně ve vyhovujícím výroku I postupem dle § 220 odst. 1 o. s. ř. částečně změnil tak, že zamítl žalobu, aby žalovaná byla povinna zaplatit žalobci částku [částka] s úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení a s úrokem z prodlení ve [anonymizováno] 8,25% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení; ve zbývající části jej postupem dle § 219 o. s. ř. ohledně částky [částka] s příslušenstvím z této částky potvrdil.
17. O nákladech řízení před soudy obou stupňů bylo rozhodnuto podle § 142 odst. [anonymizováno] a § 224 odst. 1, 2 o. s. ř., a to podle poměru úspěchu a neúspěchu ve věci, když v řízení byl převážně úspěšný žalobce, a to v rozsahu 88 %, tudíž má právo na náhradu nákladů řízení v rozsahu 76 % (88 – [anonymizována dvě slova] Náklady řízení žalobce před soudy obou stupňů činí celkem [částka] a sestávají ze zaplaceného soudního poplatku za žalobu ve [anonymizováno] [částka], z odměny advokáta dle § 6, [ustanovení pr. předpisu]“) z tarifní hodnoty [anonymizována dvě slova] za [anonymizováno] úkonů právní služby dle § 11 odst. 1 a. t. (příprava a převzetí zastoupení, předžalobní výzva k plnění, žaloba, písemné vyjádření ve věci samé ze dne [datum], účast u ústního jednání soudu I. stupně dne [datum], vyjádření k odvolání, účast u ústního jednání odvolacího soudu dne [datum], písemné vyjádření ve věci samé ze dne [datum], účast u ústního jednání odvolacího soudu dne [datum]) ve [anonymizována dvě slova] [anonymizováno] [spisová značka] [název soudu] nepovažoval za účelně vynaložený náklad úkon právní služby„ upřesnění žaloby“ ze dne [datum], neboť v tomto nebylo uvedeno v zásadě ničeho nového. Dále náklady žalobce činí paušální náhrady hotových výdajů za [anonymizováno] úkonů ve [anonymizována dvě slova] [spisová značka] dle § 13 odst. 4 a. t., z náhrady za promeškaný čas dle § 14 odst. 3 a. t. za celkem [anonymizováno] půlhodin á [částka], z náhrady cestovného za cesty ke třem ústním jednáním ([obec] – [obec] a zpět) celkem [anonymizováno] km ([anonymizována dvě slova] km) [značka automobilu], spotřeba 8l [číslo] km, cena pohonných hmot ([anonymizována dvě slova]) ve [anonymizováno] [částka] v případě cesty k ústnímu jednání dne [datum], v případě zbývajících dvou cest cena [částka], výše náhrady [anonymizováno] ([anonymizována dvě slova] [anonymizováno]), cestovné za leden [rok] by tak činilo [částka], avšak žalobce požadoval pouze [částka], cestovné za zbývající [anonymizováno] cesty by činilo [částka] cesta, avšak žalobce žádal pouze [částka] cesta, proto bylo vycházeno z částek požadovaných žalobcem. Žalobce tak má právo na náhradu nákladů řízení ve [anonymizováno] [částka] O lhůtě k plnění bylo rozhodnuto podle § 211 a § 160 odst. 1 část věty před středníkem o. s. ř.
Citovaná rozhodnutí (1)
Tento rozsudek je citován v (0)
Doposud nikdo necituje.