35 C 72/2019 - 145
Citované zákony (12)
- Občanský soudní řád, 99/1963 Sb. — § 137 odst. 3 § 142 odst. 1 § 149 odst. 1 § 160 odst. 1 § 222a odst. 2
- Vyhláška Ministerstva spravedlnosti o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb (advokátní tarif), 177/1996 Sb. — § 13 odst. 3 § 13 odst. 4 § 14 odst. 3
- občanský zákoník, 89/2012 Sb. — § 574 § 578 § 581 § 2079 odst. 1
Rubrum
Obvodní soud pro Prahu 1 rozhodl samosoudkyní JUDr. Annou Vandákovou ve věci žalobkyně: [Jméno žalobkyně], narozená [Datum narození žalobkyně] bytem [Adresa žalobkyně] zastoupená advokátem [Jméno advokáta A] sídlem [Adresa advokáta A] proti žalované: [Jméno žalované] IČO [Anonymizováno] sídlem [Adresa žalované] zastoupená advokátem [Jméno advokáta B] sídlem [Adresa advokáta B] o zaplacení 576 934 Kč s příslušenstvím takto:
Výrok
I. Žaloba, že žalovaná je povinna zaplatit žalobkyni částku [částka] spolu se zákonným úrokem z prodlení z této částky ve výši 8,05 % ročně od [datum] do zaplacení, se zamítá.
II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalované do 3 dnů od právní moci tohoto rozsudku na nákladech řízení [částka] k rukám advokáta [Jméno advokáta B].
Odůvodnění
1. Žalobkyně se domáhá vůči žalované nároku na zaplacení částky [částka] se zákonným úrokem z prodlení s tím, že tato částka představuje výtěžek z prodeje [Anonymizováno] č. [hodnota] v katastrálním území [Anonymizováno], část obce [adresa], obec [adresa] (dále též „předmětný byt“).
2. Žaloba je založena na tvrzení, že částka [částka], která sestává z platby [částka] uskutečněné žalovanou na účet advokáta [tituly před jménem] [jméno FO] a platby [částka] uskutečněné žalovanou na účet společnosti [právnická osoba]., je výtěžkem z prodeje předmětného bytu, jenž žalobkyně převedla na [jméno FO] kupní smlouvou uzavřenou dne [datum] (dále též „předmětná kupní smlouva“), která byla podepsána vedle žalobkyně jako prodávající a [jméno FO] jako kupující též žalovanou jako zprostředkovatelkou prodeje-vedlejší účastnicí. K platbám [částka] a [částka] (dále též „předmětné platby“) došlo na základě dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě (dále též „dodatek č. [hodnota]“), který nebyl platně sjednán z důvodu chybného datování (k podpisu nedošlo dne [datum], nýbrž o 2 měsíce dříve, a to dne [datum]) a též z důvodu [Anonymizováno] stavu žalobkyně v době podpisu dodatku č. [hodnota] a tlaku na žalobkyni činěného, jemuž v důsledku [Anonymizováno] stavu nebyla schopna čelit a podpis dodatku č. [hodnota] odmítnout, kdy povinnost vydat jí výtěžek odpovídající předmětným platbám způsobem sjednaným v předmětné kupní smlouvě žalovaná nesplnila, když jako zprostředkovatelka prodeje předmětného bytu, jež měla na starosti nakládání s výtěžkem z prodeje předmětného bytu (finančními prostředky získanými od [jméno FO]), postupovala při výplatě kupní ceny předmětného bytu podle dodatku č. [hodnota], a nikoliv podle předmětné kupní smlouvy. Od dodatku č. [hodnota] žalobkyně odstoupila dopisy ze dne [datum] a [datum] adresovanými žalované. Na dopis ze dne [datum] reagovala žalovaná dopisem ze dne [datum]. Žalobkyně sporovala svůj podpis na protokole o předání předmětného bytu ze dne [datum].
3. Žalobkyně předložila předmětnou kupní smlouvu včetně plné moci (příloha A), dodatek č. [hodnota] včetně plné moci (příloha B), dopis ze dne [datum] (příloha C), dopis ze dne [datum] (příloha D), dopis ze dne [datum] (příloha E), záznam o nahlédnutí do [podezřelý výraz] spisu ze dne [datum] včetně fotokopie druhé strany dodatku č. [hodnota] (příloha I) a smlouvu o úvěru ze dne [datum] (příloha J). Navrhla též dokazování spisem Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] sp. zn. [spisová značka] (ve věci společnosti [právnická osoba]. proti žalobkyni o zaplacení provize za zprostředkování prodeje jiné nemovitosti), spisem Policie ČR č. j. [Anonymizováno] (k otázce, jaké datum bylo uvedeno na dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě, který byl předmětem šetření na základě [podezřelý výraz] oznámení podaného [tituly před jménem] [adresa]), svým účastnickým výslechem (k otázce svého [podezřelý výraz] stavu a k tomu, že v dopise ze dne [datum] uvedla, že byla [Anonymizováno]) a výslechem svědka, svého bývalého manžela [tituly před jménem] [adresa] (k otázce svého [podezřelý výraz] [Anonymizováno]).
4. Žalovaná nárok žalobkyně neuznala a navrhla zamítnutí žaloby. Žalovaná potvrdila, že při vyhotovení dodatku č. [hodnota] došlo k písařské chybě, kdy namísto správného data [datum] bylo uvedeno nesprávné datum [datum]. Poukázala na to, že toto pochybení bylo řešeno a na další průběh obchodu ohledně předmětného bytu, jakož i na dodatek č. [hodnota] a potažmo na celou předmětnou kupní smlouvu, nemělo vliv. V tomto směru zmínila judikaturu Nejvyššího soudu (rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum] sp. zn. [spisová značka]), podle níž neplatnost kupní smlouvy nelze spatřovat v absenci data jejího uzavření, neboť uvedením data se nedovršovaly obsahové náležitosti kupní smlouvy; datum vypovídalo pouze o tom, kdy došlo k podpisu smlouvy. Uvedla dále, že datum bylo napsáno na počítači, nikoli ručně, a je tedy velice pravděpodobné, že chybné datum bylo napsáno jen jednou a následně dva krát okopírováno. Z následného jednání žalobkyně je zcela zřejmé, kdy byl dodatek podepsán a že jej podepsala z vlastní vůle a bez nátlaku, když následně postupovala v souladu s tímto dodatkem. Na základě tohoto dodatku došlo dne [datum] k odeslání předmětných plateb a následně dne [datum] k předání předmětného bytu, o čemž svědčí protokol podepsaný [jméno FO] a žalobkyní. K předání předmětného bytu mělo dojít podle dodatku č. [hodnota] právě za předpokladu odeslání předmětných plateb. Žalobkyně si tak byla vědoma, že k odeslání předmětných plateb došlo a předáním předmětného bytu s tímto postupem souhlasila. První dopis od žalobkyně obdržela až dne [datum], tedy téměř po dokončení obchodu ohledně předmětného bytu, kdy požadovala neodeslání předmětných plateb, které však již byly odeslány o deset dnů dříve. Žalovaná zdůraznila, že k uskutečnění předmětných plateb byla vázána předmětnou kupní smlouvou a jejími dodatky č. [hodnota] a č. [hodnota], které oba znamenaly změnu finančního toku při výplatě kupní ceny za předmětný byt. Změna, kterou přinesl dodatek č. [hodnota], byla iniciována vzhledem k předběžnému opatření nařízenému usnesením Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ve věci sp. zn. [spisová značka], jímž byl předmětný byt zatížen, kdy na základě dodatku č. [hodnota] byla uhrazena pohledávka ve prospěch věřitelky žalobkyně společnosti [právnická osoba]. a na základě toho pak mohlo dojít k dokončení obchodu ohledně předmětného bytu. Žalovaná taktéž nesporovala, že jí byl doručen dopis ze dne [datum] od žalobkyně. V tomto směru opět argumentovala tím, že k uskutečnění předmětných plateb byla vázána předmětnou kupní smlouvou a jejími dodatky č. [hodnota] a č. [hodnota]. Žalovaná dále poukázala na to, že účastnicemi dodatku č. [hodnota] byly toliko žalobkyně a [jméno FO], ona vystupovala pouze jako vedlejší účastnice-zprostředkovatelka a žalobkyni se nesnažila poškodit. Nátlak na žalobkyni za účelem podpisu dodatku č. [hodnota] vyvíjen nebyl. Argumentace žalobkyně [Anonymizováno] a podpisem dodatku č. [hodnota] pod nátlakem je zcela účelová. Tvrzení žalobkyně, že když na dopis ze dne [datum] připsala poznámku, že byla pod [Anonymizováno], tak pod nátlakem jistě byla, je absurdní a naprosto irelevantní. Žalovaná též zmínila, že ze strany bývalého manžela žalobkyně [tituly před jménem] [adresa] došlo k podání [podezřelý výraz] oznámení ve věci dodatku č. [hodnota], kdy ze strany Policie ČR, která věc vedla pod č. j. [Anonymizováno], bylo zjištěno, že k [podezřelý výraz] činu nedošlo.
5. Žalovaná předložila zápis z jednání ze dne [datum] (příloha 2), dohodu o prostředkování a poskytování služeb ze dne [datum] (příloha 3), smlouvu o zprostředkování a poskytnutí součinnosti ze dne [datum] (příloha 1), dodatek č. [hodnota] ze dne [datum] k předmětné kupní smlouvě (příloha 6), přípis ze dne [datum] adresovaný katastrálnímu úřadu (příloha 4), přípis ze dne [datum] adresovaný soudu (příloha 5), protokol o předání ze dne [datum] (příloha 7), výpis z účtu (příloha 8), sdělení ze dne [datum] (příloha 9) a žádost ze dne [datum] (příloha 10). Navrhla též dokazování výslechem svědkyně [jméno FO] (k jednání účastnic ve věci obchodu ohledně předmětného bytu) a provedení znaleckého posudku z oboru písmoznalectví (k otázce pravosti podpisu žalobkyně na protokole o předání ze dne [datum]). Od výslechu svědka [jméno FO] žalovaná upustila.
6. Z předložených listin (viz přílohy účastnic), jakož i spisu Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] pod sp. zn. [spisová značka] (viz přílohový spis), soud učinil následující zjištění.
7. Dne [datum] došlo mezi žalobkyní jako klientem a žalovanou jako zprostředkovatelem k uzavření výhradní dohody o prostředkování a poskytování služeb ohledně prodeje předmětného bytu na dobu určitou do [datum]. Smlouva byla podepsána žalobkyní a [jméno FO], (makléřkou) jednající za žalovanou (viz příloha 3).
8. Dne [datum] došlo mezi žalobkyní jako převodcem, [jméno FO], (makléřkou) jednající za žalovanou a [jméno FO] jako zájemcem k uzavření smlouvy o zprostředkování a o poskytnutí součinnosti ohledně prodeje předmětného bytu za kupní cenu [částka] s dobou rezervace do [datum]. Dohoda byla podepsána žalobkyní, [jméno FO], (makléřkou) jednající za žalovanou a [jméno FO] (viz příloha 1).
9. Dne [datum] se uskutečnilo jednání ohledně prodeje předmětného bytu za přítomnosti žalobkyně jako prodávající, [jméno FO] jako kupující a [jméno FO], jednající za žalovanou. O jednání byl pořízen zápis podepsaný žalobkyní a [jméno FO] (viz příloha 2).
10. Dne [datum] došlo mezi žalobkyní jako prodávající, [jméno FO] jako kupující a žalovanou jako zprostředkovatelkou prodeje-vedlejší účastnicí k uzavření předmětné kupní smlouvy ohledně předmětného bytu za kupní cenu [částka] (čl. III. odst. 1) s ujednáním, že částku [částka] již složila [jméno FO] u žalované dne [datum] jako zálohu na kupní cenu (čl. III. odst. 2 bod 2.1) a zbývající část kupní ceny ve výši [částka] uhradí [jméno FO] z vlastních prostředků bezhotovostním převodem na účet žalované blíže tam specifikovaný nejpozději do [datum] (čl. III. odst. 2 bod 2.2) a dále, že kupní cena [částka], po odečtení provize žalované ve výši [částka], bude z účtu žalované uvolněna tak, že částka [částka], po odečtení dlužné částky ze smlouvy o úvěru č. [IBAN] ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní jako úvěrovanou a společností [právnická osoba] [Anonymizováno] jako úvěrující dle aktuálního vyčíslení úvěrující, tedy výsledná částka, bude zaslána na účet žalobkyně do 5 pracovních dnů poté, co žalované bude, kteroukoliv ze smluvních stran předložen originál či úředně ověřená kopie listu vlastnictví prokazující vlastnické právo [jméno FO] k předmětnému bytu, na kterém jako vlastník předmětného bytu bude uvedena [jméno FO] a na listu vlastnictví nebudou váznout žádná věcná břemena, zástavní práva, ani jiné právní vady či vklady vzniklé na základě úkonů žalobkyně nebo z důvodu stojícího na straně žalobkyně, a dále předmětný byt bude prostý nedořešených právních vztahů a uvedené údaje nebudou dotčeny změnou právních vztahů, s výjimkou případných vkladů vzniklých na základě úkonů [jméno FO] nebo z důvodu stojícího na straně [jméno FO] (čl. III. odst. 3 bod 3.1) a zbývající částka [částka] bude odeslána žalovanou příslušnému finančnímu úřadu jako záloha na daň z nabytí nemovitých věcí (čl. III. odst. 3 bod 3.2). Předmětná kupní smlouva byla podepsána žalobkyní, [jméno FO] a [jméno FO], jednající za žalovanou na základě plné moci (viz příloha A).
11. V dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě se žalobkyně jako prodávající, [jméno FO] jako kupující a žalovaná jako zprostředkovatelka prodeje-vedlejší účastnice dohodly na změně předmětné kupní smlouvy tak, že její čl. III. odst. 2 bod 2.2 nově zní: „zbývající část kupní ceny ve výši [částka] uhradí [jméno FO] z vlastních prostředků bezhotovostním převodem na účet žalované blíže tam specifikovaný nejpozději do [datum]“ a její čl. III. odst. 3 bod 3.1 nově zní: „částka [částka], po odečtení dlužné částky ze smlouvy o úvěru č. [IBAN] ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní jako úvěrovanou a společností [právnická osoba] investiční s.r.o. jako úvěrující dle aktuálního vyčíslení úvěrující, a po odečtení dlužné částky ze smlouvy o úvěru č. [IBAN] ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní jako úvěrovanou a společností [právnická osoba] investiční s.r.o. jako úvěrující dle aktuálního vyúčtování úvěrující, tedy výsledná částka, bude zaslána na účet žalobkyně do 5 pracovních dnů poté, co žalované bude, kteroukoliv ze smluvních stran předložen originál či úředně ověřená kopie listu vlastnictví prokazující vlastnické právo [jméno FO] k předmětnému bytu, na kterém jako vlastník předmětného bytu bude uvedena [jméno FO] a na listu vlastnictví nebudou váznout žádná věcná břemena, zástavní práva, ani jiné právní vady či vklady vzniklé na základě úkonů žalobkyně nebo z důvodu stojícího na straně žalobkyně, a dále předmětný byt bude prostý nedořešených právních vztahů a uvedené údaje nebudou dotčeny změnou právních vztahů, s výjimkou případných vkladů vzniklých na základě úkonů [jméno FO] nebo z důvodu stojícího na straně [jméno FO]“. Dodatek č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě byl datován dnem [datum] a podepsán žalobkyní, [jméno FO] a [jméno FO], jednající za žalovanou na základě plné moci, kdy žalobkyně a [jméno FO] prohlásily, že tento dodatek nebyl uzavřen v tísni, ani nijak za jednostranně nevýhodných podmínek či na nátlak kterékoliv strany, popř. třetích osob, byl uzavřen vážně a nejsou jim známy žádné skutečnosti, které by jeho uzavření vylučovaly s tím, že platnost a účinnost tohoto dodatku nastává dnem podpisu žalobkyně a [jméno FO] (viz příloha 6).
12. V dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě ve znění dodatku č. [hodnota] se žalobkyně jako prodávající, [jméno FO] jako kupující a žalovaná jako zprostředkovatelka prodeje-vedlejší účastnice dohodly na změně předmětné kupní smlouvy ve znění dodatku č. [hodnota] tak, že její čl. III. odst. 3 nově zní: „3. Kupní cena ve výši [částka], po odečtení provize žalované ve výši [částka], bude z účtu žalované uvolněna následovně: [Anonymizováno] [částka] bude zaslána na účet určený žalobkyní, tj. účet pana [tituly před jménem] [jméno FO] blíže tam specifikovaný, za účelem úhrady pohledávky žalobkyně, a to nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne uzavření tohoto dodatku; [Anonymizováno] [částka] bude zaslána na účet určený žalobkyní, tj. na účet společnosti [právnická osoba]. blíže tam specifikovaný, za účelem úhrady pohledávky žalobkyně, a to nejpozději do 3 pracovních dnů ode dne uzavření tohoto dodatku; [Anonymizováno] [částka] po odečtení dlužné částky ze smlouvy o úvěru č. [IBAN] ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní jako úvěrovanou a společností [právnická osoba] [Anonymizováno]. jako úvěrující dle aktuálního vyčíslení úvěrující, a po odečtení dlužné částky za smlouvy o úvěru č. [IBAN] ze dne [datum] uzavřené mezi žalobkyní jako úvěrovanou a společností [právnická osoba] [Anonymizováno]. jako úvěrující dle aktuálního vyúčtování úvěrující, tedy výsledná částka, bude zaslána na účet žalobkyně do 5 pracovních dnů poté, co žalované bude, kteroukoliv ze smluvních stran předložen originál či úředně ověřená kopie listu vlastnictví prokazující vlastnické právo [jméno FO] k předmětnému bytu, na kterém jako vlastník předmětného bytu bude uvedena [jméno FO] a na listu vlastnictví nebudou váznout žádná věcná břemena, zástavní práva, ani jiné právní vady či vklady vzniklé na základě úkonů žalobkyně nebo z důvodu stojícího na straně žalobkyně, a dále předmětný byt bude prostý nedořešených právních vztahů a uvedené údaje nebudou dotčeny změnou právních vztahů, s výjimkou případných vkladů vzniklých na základě úkonů [jméno FO] nebo z důvodu stojícího na straně [jméno FO]; [Anonymizováno] [částka] bude odeslána žalovanou příslušnému finančnímu úřadu jako záloha na daň z nabytí nemovitých věcí.“ a její čl. VI. odst. 2 nově zní: „2. Předmětný byt bude [jméno FO] předán nejpozději do [datum]. Žalobkyně též předá [jméno FO] klíče od předmětného bytu, přičemž i předání a převzetí předmětného bytu bude smluvními stranami sepsán předávací protokol, ve kterém bude uveden též tav měřidel patřících k předmětnému bytu ke dni jeho předání. Do dne nabytí právní moci rozhodnutí příslušného katastrálního úřadu o povolení vkladu vlastnického práva [jméno FO] k předmětnému bytu do katastru nemovitostí není [jméno FO] oprávněna provádět jakékoliv stavební úpravy na předmětném bytě“. Dodatek č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě byl datován dnem [datum] a podepsán žalobkyní, [jméno FO] a [jméno FO], jednající za žalovanou na základě plné moci, kdy žalobkyně a [jméno FO] prohlásily, že tento dodatek nebyl uzavřen v tísni, ani nijak za jednostranně nevýhodných podmínek či na nátlak kterékoliv strany, popř. třetích osob, byl uzavřen vážně a nejsou jim známy žádné skutečnosti, které by jeho uzavření vylučovaly s tím, že platnost a účinnost tohoto dodatku nastává dnem podpisu žalobkyně a [jméno FO] (viz příloha B).
13. Z účtu žalované byla dne [datum] uskutečněna platba [částka] na účet advokáta [tituly před jménem] [jméno FO] a platba [částka] na účet společnosti [právnická osoba]. (viz příloha 8).
14. O předání předmětného bytu mezi žalobkyní jako prodávající a [jméno FO] jako kupující byl dne [datum] sepsán protokol, v němž žalobkyně a [jméno FO] prohlásily, že stvrzují, že předmětný byt byl řádně předán ve stavu, odpovídajícím smluvní dohodě a zároveň byly předány všechny klíče od předmětného bytu. V protokolu je učiněna poznámka psaná rukou „předáno/převzato bez výhrad“. Protokol obsahuje podpis prodávající a kupující (viz příloha 7).
15. Dopisem ze dne [datum], č. j. [Anonymizováno], [adresa] [Anonymizováno] sdělila žalované, že na základě [podezřelý výraz] oznámení, které podal [tituly před jménem] [adresa] na žalovanou a [jméno FO] ve věci dodatku č. [hodnota], po provedeném šetření nebyly zjištěny skutečnosti důvodně nasvědčující tomu, že byl spáchán [podezřelý výraz] čin, a odůvodňující zahájení úkonů [podezřelý výraz] řízení, a na podkladě toho byla věc dne [datum] uložena bez dalšího opatření. Dopisu předcházela žádost ze dne [datum], v níž Policie ČR v souvislosti s prověřováním tohoto [podezřelý výraz] oznámení žádala žalovanou o sdělení informací ohledně uzavření kupní smlouvy a dodatku č. [hodnota], výplat s tím spojených, jakož i veškerých listin týkajících se ujednání s žalobkyní zřejmě z počátku května 2016 (viz přílohy 9 a 10).
16. Na fotokopii druhé strany dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě, která je připojená k záznamu o nahlédnutí do [podezřelý výraz] spisu ze dne [datum], je datum vytištěné na počítači „[datum]“ opravené rukou na datum „[datum]“ (viz příloha I).
17. Spis Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] sp. zn. [spisová značka] se týkal věci společnosti [právnická osoba]. (tam v procesním postavení žalobkyně) proti žalobkyni (tam v procesním postavení žalované) o zaplacení částky [částka] s příslušenstvím z titulu nezaplacené provize za zprostředkování prodeje nemovitostí v katastrálním území [adresa], obec [adresa] ([Anonymizováno] na pozemku parc. č. [hodnota], [Anonymizováno]. na pozemku parc. č. [Anonymizováno] a pozemky parc. č. [Anonymizováno] a č. [Anonymizováno]) na základě smlouvy o zprostředkování uzavřené dne [datum]. Žaloba byla podána dne [datum] (č. l. 1-2). Žalobkyně byla zastoupena advokátem [Jméno advokáta A] na základě plné moci udělené dne [datum] (č. l. 3). Rozsudkem Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], byla žalobkyni uložena povinnost zaplatit společnosti [právnická osoba]. částku [částka] s příslušenstvím a na nákladech řízení [částka]. Z odůvodnění rozsudku se podává, že žalobkyně neprokázala, že v době uzavření smlouvy o zprostředkování byla ve [podezřelý výraz] stavu, který by ji vylučoval z uzavření této smlouvy. Navržení svědci [tituly před jménem] [adresa], [tituly před jménem] [adresa] a [jméno FO] nejsou lékaři, nevědí, [Anonymizováno]. Navíc [tituly před jménem] [adresa] a [jméno FO] se nemohou vyjádřit k bezprostředním okolnostem a stavu žalované v době podepisování smlouvy o zprostředkování. Bylo prokázáno, že společnost [právnická osoba]. obstarala pro žalobkyni zájemce o koupi nemovitostí, kupní smlouva byla následně uzavřena a tudíž společnosti [právnická osoba]. vznikl nárok na zaplacení provize (č. l. 105-110). Odvoláním ze dne [datum] napadla žalobkyně rozsudek ze dne [datum], č. j. [spisová značka] (č. l. 112-113). V žádosti o osvobození od soudních poplatků ze dne [datum] žalobkyně mimo jiné zmínila, že je velmi [podezřelý výraz] a čeká na [podezřelý výraz] (č. l. 118). Na výzvu Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum] k doložení svých poměrů žalobkyně reagovala tak, že žádné dávky nepobírá a její náklady na bydlení činí [částka] a na [Anonymizováno] [částka] měsíčně (č. l. 127). [podezřelý výraz] stav žalobkyně ničím nedoložila. K návrhu žalobkyně bylo usnesením Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], přiznáno osvobození od soudního poplatku v plném rozsahu se zřetelem k jejím výdělkovým a majetkovým poměrům (č. l. 144). Usnesením Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], ve spojení s usnesením Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], které se stalo pravomocným dne [datum], bylo k návrhu společnosti [právnická osoba]. nařízeno předběžné opatření, jímž bylo žalobkyni uloženo, aby se do pravomocného skončení řízení vedeného pod sp. zn. [spisová značka] zdržela převodu vlastnického práva k předmětnému bytu na třetí osoby, jakož i jakéhokoli zatěžování předmětného bytu právy třetích osob, a to věcnými i závazkovými. Z odůvodnění usnesení se podává, že z listin předložených společností [právnická osoba]. bylo zjištěno, že dnem [datum] bylo katastrálním úřadem zahájeno řízení o změně vlastnictví k předmětnému bytu, kdy převodcem je žalobkyně a nabyvatelem [jméno FO], společnost [právnická osoba]. tudíž osvědčila naléhavou potřebu zatímní úpravy poměrů (žalobkyně se snaží vlastnictví převést na třetí osobu) a z důvodu obavy ohrožení výkonu budoucího soudního rozhodnutí bylo jejímu návrhu vyhověno. Usnesení bylo žalobkyni doručeno dne [datum] (č. l. 153-154, 205-208). Podáním ze dne [datum] sdělila společnost [právnická osoba]. Okresnímu soudu [adresa]-[Anonymizováno], že po vzájemné dohodě účastnic jí žalobkyni uhradila provizi, která je předmětem řízení (č. l. 157). Podáním ze dne [datum] sdělila společnost [právnická osoba]. [Anonymizováno] soudu [Anonymizováno], že bere svoji žalobu zpět z důvodu úhrady provize, která je předmětem řízení, žalobkyní (č. l. 183). Usnesením [Anonymizováno] soudu v [Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], které se stalo pravomocným dne [datum], byl rozsudek Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka] zrušen a řízení bylo zastaveno a zároveň byla žalobkyni uložena povinnost zaplatit společnosti [právnická osoba]. na nákladech řízení před soudem prvního stupně [částka] a před odvolacím soudem [částka]. Z odůvodnění usnesení se podává, že nesouhlas žalobkyně se zpětvzetí žaloby nespočívá na vážných důvodech ve smyslu ustanovení § 222a odst. 2 o. s. ř., neboť žalobkyně takové důvody ve stanovisku ke zpětvzetí žaloby neuvedla a její nesouhlas proto nelze považovat za překážku rozhodnutí o zrušení napadeného rozsudku a zastavení řízení (č. l. 209-214).
18. Z výpovědi svědkyně [jméno FO] soud zjistil, že: • u žalované pracuje [Anonymizováno] rokem jako [Anonymizováno]. Její pracoviště je na [Anonymizováno]. S žalobkyní se setkala v souvislosti s prodejem předmětného bytu. Tehdy spolupracovala s [jméno FO], který pro žalovanou také pracoval. Od něj dostala kontakt na žalobkyni, která předmětný byt nabízela k prodeji. On také přivedl zájemkyni o koupi předmětného bytu [jméno FO]. V souvislosti s prodejem předmětného bytu připravovala a podepisovala dokumenty. Vyjma protokolu o předání předmětného bytu ze dne [datum] (příloha 7) byla přítomna podpisu žalobkyně na ostatních listinách, a to předmětné kupní smlouvy (příloha A), dodatku č. [hodnota] (příloha 6), dodatku č. [hodnota] (příloha B), smlouvy o zprostředkování a poskytnutí součinnosti ze dne [datum] (příloha 1), dohody o prostředkování a poskytování služeb ohledně prodeje předmětného bytu ze dne [datum] (příloha 3) a zápisu z jednání ze dne [datum] (příloha 2). Nic výjimečného v jednání žalobkyně při podepisování těchto listin nepozorovala; • k podpisu dodatku č. [hodnota] došlo v předmětném bytě, kdy s žalobkyní [Anonymizováno]. Na tomto dodatku, které sepsalo právní oddělení žalované, provedla opravu data na správné datum. Bez tohoto dodatku by nedošlo k dokončení prodeje předmětného bytu. Žalobkyně chtěla předmětný byt prodat a nebyl důvod nutit jí k podpisu. K prodeji předmětného bytu žalobkyni vedly nepříjemnosti s lidmi v domě. Žalobkyně se na nový byt těšila a říkala, že má stěhováky a že se chce z předmětného bytu stěhovat. Žalobkyně chtěla po celou dobu předmětný byt prodat a „nic nestopla“ ani po změnu finančního toku při výplatě kupní ceny vzhledem k předběžnému opatření. Žalobkyně byla soběstačná, v předmětném bytě měla čisto, na [podezřelý výraz] potíže si nestěžovala a ani nemluvila o tom, že by se [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Žalobkyně byla starší dáma, která působila [Anonymizováno], někdy [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] a žalovaná jí chtěla ve všem vyhovět. Žalovaná též pro žalobkyni obstarala nový byt, do kterého se žalobkyně nastěhovala den či dva po předání předmětného bytu [jméno FO]; • připravovala protokol o předání předmětného bytu ze dne [datum] (příloha 7). Osoba od žalované, která u podpisu tohoto protokolu byla, jej podepsaný přinesla do kanceláře a založila do spisu, což je u žalované standartní postup; • navštívila žalobkyni v novém bytě, na jehož obstarání se podílela společně s [jméno FO]. Žalobkyni se tento byt zalíbil a vybrala si jej. V době návštěvy v tomto bytě měla žalobkyně někoho sebou a potřebovala nainstalovat poličku nebo něco takového; • měla pocit, že žalobkyně žila v předmětném bytě [Anonymizováno]. Nejvíce z žalobkyně cítila [Anonymizováno] a potřebu [Anonymizováno]. Často si s žalobkyní povídala jako „[Anonymizováno]“. Žalobkyně jí také často ([Anonymizováno]. Naposledy s žalobkyní komunikovala ohledně daňového přiznání, které pro ni připravovala, kdy byla potřeba zaplatit daň z převodu nemovitosti. Žádný nátlak na žalobkyni nečinila, naopak se jí snažila být oporou. Stále s žalobkyní „[Anonymizováno]. Dopis ze dne [datum] (příloha C) žalobkyně psala v době, kdy již bydlela v novém bytě (viz č. l. 125).
19. Soud považuje tento skutkový stav (viz body 7 až 18 tohoto rozsudku) za dostatečný pro rozhodnutí v projednávané věci. Dokazování výslechem žalobkyně, výslechem svědka [tituly před jménem] [adresa], znaleckým posudkem a spisem Policie ČR proto neprováděl. Z důvodu nadbytečnosti se ani nezbýval ostatními provedenými důkazy. Dokazování smlouvou o úvěru ze dne [datum] neprováděl z důvodu nepřípustnosti, neboť jde o nový důkaz uplatněný po koncentraci řízení, k němuž nelze přihlédnout. Koncentrace řízení připouští, že soud smí přihlédnout k později uvedeným skutečnostem a označeným důkazům jen jde-li o skutečnosti nebo důkazy, jimiž má být zpochybněna věrohodnost provedených důkazních prostředků, které nastaly po prvním jednání, nebo které účastník nemohl bez své viny včas uvést, což však není případ smlouvy o úvěru ze dne [datum], jež byla žalobkyní předložena dne [datum] s tím, že ji v důsledku svého [podezřelý výraz] stavu dříve nedohledala a chtěla jí dokumentovat jednání žalované v rozporu s dobrými mravy.
20. Soud neshledal žádný důvod, proč by svědkyni [jméno FO] nebylo možno věřit, neboť vypovídala ochotně, jistě a přesvědčivě a skutečnosti z její výpovědi zjištěné jsou souladné s ostatními důkazy.
21. Soud posoudil věc po právní stránce podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“).
22. Podle ustanovení § 2079 odst. 1 občanského zákoníku kupní smlouvou se prodávající zavazuje, že kupujícímu odevzdá věc, která je předmětem koupě, a umožní mu nabýt vlastnické právo k ní, a kupující se zavazuje, že věc převezme a zaplatí prodávajícímu kupní cenu.
23. Podle ustanovení § 574 občanského zákoníku na právní jednání je třeba spíše hledět jako na platné než jako na neplatné.
24. Podle ustanovení § 578 občanského zákoníku chyby v psaní nebo v počtech nejsou právnímu jednání na újmu, je-li jeho význam nepochybný.
25. Podle ustanovení § 581 občanského zákoníku není-li osoba plně svéprávná, je neplatné právní jednání, ke kterému není způsobilá. Neplatné je i právní jednání osoby jednající v [podezřelý výraz] poruše, která ji činí neschopnou právně jednat.
26. Soud neshledává dodatek č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě neplatným. Skutečnost, že tento dodatek nebyl správně datován, jeho neplatnost nezpůsobuje. I tam, kde kupní smlouva neobsahovala datum, podle ustálené judikatury platí, že „nebyla z tohoto důvodu neplatná“; okamžik jejího uzavření bylo v takovém případě možno zjistit dokazováním (např. rozsudek [Anonymizováno] soudu ze dne [datum] sp. zn. [spisová značka], na který přiléhavě odkázala žalovaná). V projednávané věci však takového dokazování nebylo zapotřebí, neboť účastnice byly ve vzájemné shodě, že k podpisu dodatku č. [hodnota] došlo dne [datum] (viz body 2 a 4 tohoto rozsudku). Provedení opravy nesprávného data „[datum]“ na správné datum „[datum]“ na dodatku č. [hodnota] (sepsaném právním oddělením žalované) potvrdila svědkyně [jméno FO] (viz bod 18 tohoto rozsudku). Písařská chyba v datu tohoto dodatku byla touto opravou zhojena. Nesprávná datace tohoto dodatku žalobkyni na újmu nebyla. Dokazování spisem [adresa] [Anonymizováno] č. j. [Anonymizováno] se ukázalo jako nadbytečné. V tomto směru je pro rozhodnutí v projednávané věci významné, že [adresa] [Anonymizováno] po provedeném šetření v [Anonymizováno] ve věci dodatku č. [hodnota] nezjistila skutečnosti důvodně nasvědčující tomu, že byl spáchán [podezřelý výraz] čin, a odůvodňující zahájení úkonů [podezřelý výraz] řízení a věc uložila bez dalšího opatření (viz bod 15 tohoto rozsudku). Tvrzení žalobkyně o nátlaku, který na ni měl být vyvíjen při podpisu dodatku č. [hodnota], jakož i o nepříznivém [Anonymizováno], který měl zapříčinit, že při podpisu tohoto dodatku nebyla schopna odpovídajícím způsobem reagovat, prokázáno nebylo. Pouhá rukou žalobkyně připsaná poznámka na dopis ze dne [datum] „[Anonymizováno]“ ničemu takovému nenasvědčuje. Ani obsah spisu Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] sp. zn. [spisová značka] k takovému závěru nevede (viz bod 16 tohoto rozsudku). Naopak, z obsahu dodatku č. [hodnota] se podává, že žalobkyně a [jméno FO] prohlásily, že tento dodatek nebyl uzavřen v tísni, ani nijak za jednostranně nevýhodných podmínek či na nátlak kterékoliv strany, popř. třetích osob, byl uzavřen vážně a nejsou jim známy žádné skutečnosti, které by jeho uzavření vylučovaly s tím, že platnost a účinnost tohoto dodatku nastává dnem podpisu žalobkyně a [jméno FO]. Svědectví [jméno FO], která byla podpisu žalobkyně přítomna, tvrzení o nátlaku spolehlivě vyvrátilo (viz bod 18 tohoto rozsudku). Žalobkyně též v souladu s dodatkem č. [hodnota] postupovala, když souhlasila s uskutečněním předmětných plateb ([datum]), jakož i s předáním předmětného bytu [jméno FO] ([datum]), vůči čemuž v té době nijak nebrojila (a ani nemohla, neboť by jinak nebyl dokončen obchod ohledně předmětného bytu, o který usilovala již od [datum], kdy se uskutečnilo první jednání ohledně prodeje předmětného bytu mezi ní a [jméno FO] a ohledně něhož dne [datum] zahájila řízení o změně vlastnictví k předmětnému bytu ve prospěch [jméno FO]). Předání předmětného bytu dne [datum] a přestěhování do nového bytu nejpozději dne [datum] potvrdila svědkyně [jméno FO] s tím, že žalobkyně se na nový byt těšila (viz bod 18 tohoto rozsudku). Jelikož za dané situace již není významné, zda protokol o předání předmětného bytu ze dne [datum] obsahuje podpis žalobkyně, ukázalo se nadbytečné dokazování znaleckým posudkem z oboru písmoznalectví (jakož i výslechem svědka [jméno FO], od něhož žalovaná upustila). O „[Anonymizováno]“ se žalobkyně zmínila až následně v dopise ze dne [datum], tedy po splnění dodatku č. [hodnota], kdy již bydlela v novém bytě, který si (za přispění žalované) vybrala (zalíbil se jí) a v němž se zařizovala ([Anonymizováno]). [podezřelý výraz] stav, který měl zapříčinit, že dne [datum] při podpisu dodatku č. [hodnota] neměla být schopna odpovídajícím způsobem reagovat, žalobkyně nedoložila (nejenže jej nijak nekonkretizovala, ale ani neuvedla, zda vůbec byla v souvislosti s ním [Anonymizováno]). V projednávané věci žalobkyně v souvislosti s žádostí o osvobození od soudních poplatků v prohlášení ze dne [datum] uváděla „zhoršený [podezřelý výraz] stav“, nicméně jej nedokládala (viz č. l. 26). Ani v řízení vedeném u Okresního soudu [adresa]-[Anonymizováno] pod sp. zn. [spisová značka] v [Anonymizováno] [podezřelý výraz] stav žalobkyně ničím doložen (byť měl být podle ní jedním z důvodů pro osvobození od soudních poplatků, přičemž osvobození jí bylo přiznáno se zřetelem k jejím výdělkovým a majetkovým poměrům). Za dané situace bylo nadbytečné k této otázce vyslýchat žalobkyni, jakož i jejího bývalého manžela [tituly před jménem] [adresa]. Relevantním důkazem o [podezřelý výraz] stavu může být pouze lékařská zpráva podaná ošetřujícím lékařem, která však předložena nebyla. Svědectví [jméno FO], která po celou dobu kontaktu (osobního i telefonického) s žalobkyní, tj. od [datum] (kdy došlo mezi účastnicemi k uzavření výhradní dohody o prostředkování a poskytování služeb ohledně prodeje předmětného bytu) do [datum] (kdy nejpozději došlo k přestěhování žalobkyně do nového bytu), nic výjimečného v jejím jednání nepozorovala, tvrzení o zhoršeném [podezřelý výraz] stavu spolehlivě vyvrátilo (viz bod 18 tohoto rozsudku). Na jednání v [podezřelý výraz] poruše, která by žalobkyni činila neschopnou právně jednat při podpisu dodatku č. [hodnota], jak má na mysli ustanovení § 581 věta druhá občanského zákoníku, usuzovat nelze. Naopak, je třeba vyjít z ustanovení § 574 občanského zákoníku, které vychází ze zásady, že na právní jednání je třeba spíše hledět jako na platné než jako neplatné.
27. Soud tedy uzavírá, že v důsledku platného uzavření dodatku č. [hodnota] k předmětné kupní smlouvě žalobkyni nemohlo vzniknout vůči žalované právo na zaplacení částky [částka] z titulu výtěžku z prodeje předmětného bytu.
28. Soud proto žalobu o zaplacení částky [částka] s příslušenstvím zamítl (výrok I.).
29. O nákladech řízení rozhodl soud podle ustanovení § 142 odst. 1 o. s. ř., neboť žalovaná měla úspěch ve věci a náleží jí náhrada nákladů řízení, které sestávají z nákladů zastoupení advokátem ve výši [částka] (vyhláška č. 177/1996 Sb., o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb - dále jen „advokátní tarif“) a náhrady za daň z přidané hodnoty ve výši [částka] (§ 137 odst. 3 o. s. ř.), tj. v souhrnu [částka]. Náklady zastoupení představuje odměna za poskytování právních služeb ve výši [částka] ([Anonymizováno]) a náhrada hotových výdajů ve výši [částka] ([Anonymizováno] za převzetí a přípravu zastoupení, trojí vyjádření ve věci samé a trojí účast na jednání před soudem (§ 7 bod 6/, § 11 odst. 1 písm. a/, d/, g/ § 13 odst. 3 advokátního tarifu). Jelikož žalovaná nedoložila, že k jednání před soudem ve dnech [datum] a [datum] cestovala vlakem (z [adresa]), nemohla jí být přiznána náhrada cestovních výdajů spočívajících v ceně jízdenky (§ 13 odst. 4 advokátního tarifu) ani náhrada za promeškaný čas strávený cestou (§ 14 odst. 3 advokátního tarifu). Výrok o místu plnění vyplývá z ustanovení § 149 odst. 1 o. s. ř. (výrok II.).
30. O lhůtě k plnění rozhodl soud podle ustanovení § 160 odst. 1 o. s. ř. (výrok II.).
Poučení
Citovaná rozhodnutí (0)
Žádné citované rozsudky.