Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

5 C 78/2021 - 419

Rozhodnuto 2025-01-31

Citované zákony (10)

Rubrum

Okresní soud v Jablonci nad Nisou rozhodl samosoudcem Mgr. Janem Věženským ve věci žalobkyně: [Jméno žalobkyně], narozená [Datum narození žalobkyně] bytem [Adresa žalobkyně] zastoupená advokátem [Jméno advokáta] sídlem [Adresa advokáta] proti žalovanému: [Jméno žalovaného], narozený [Datum narození žalovaného] bytem [Adresa žalovaného] zastoupený obecným zmocněncem [Jméno zmocněnce] bytem [Adresa zmocněnce] za účasti vedlejšího účastníka: 1. [Jméno účastníka A], narozeného [Datum narození účastníka A] bytem [Adresa účastníka A] 2. [Jméno účastníka B], narozené [Datum narození účastníka B] bytem [Adresa účastníka B] o určení existence práva služebnosti cesty a stezky takto:

Výrok

I. Žaloba, jíž se žalobkyně domáhá 1. Určuje se, že nemovitosti ve vlastnictví žalovaného, a to pozemek parc. č. [hodnota], část pozemku parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno][Anonymizováno](část obce [adresa]), část pozemku parc. č. [hodnota], vše zapsáno na listu vlastnictví č. [hodnota] pro obec [adresa], katastrální území [adresa], vedeném u [právnická osoba] pro Liberecký kraj, Katastrální pracoviště [adresa], jsou zatíženy pozemkovou služebností cesty a stezky spočívající v oprávnění každého vlastníka a oprávněného uživatele nemovitostí žalobkyně k průchodu a průjezdu motorovými i jinými vozidly ve prospěch panujících nemovitostí žalobkyně, a to pozemku parc. č. st. [Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno] (část obce [adresa]), pozemku parc. č. [hodnota], pozemku parc. č. [hodnota], vše zapsáno na listu vlastnictví č. [hodnota] pro obec [adresa], katastrální území [adresa], vedeném u [právnická osoba] pro [Anonymizováno] kraj, Katastrální pracoviště [adresa], a to v rozsahu dle přiloženého geometrického plánu.

2. Žalovaný a každý další vlastník nemovitostí žalovaného je povinen strpět výkon práva odpovídající služebnosti cesty a stezky výše identifikované a zakazuje se jakkoli bránit ve výkonu tohoto práva jak žalobkyni, tak i každému budoucímu vlastníku a oprávněnému uživateli nemovitostí žalobkyně.

3. Žalovaný je povinen odstranit překážku bránící výkon práva služebnosti cesty dle výroku I. tohoto rozsudku sestávající ze závory bránící ve vjezdu k nemovitostem žalobkyně. se zamítá.

II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalovanému náhradu nákladů řízení ve výši 36 617 Kč, a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

III. Mezi žalobkyní a vedlejšími účastníky na straně žalovaného nemá nikdo právo na náhradu nákladů řízení.

IV. Žalovaný je povinen zaplatit státu – Okresnímu soudu v Jablonci nad Nisou náklady řízení ve výši 17 Kč.

Odůvodnění

1. Žalobkyně se žalobou domáhala, aby bylo určeno, že pozemky parc. č. [hodnota], parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], a parc. č. [hodnota], jež jsou ve vlastnictví žalovaného (dále též jen „nemovitosti žalovaného“), jsou zatíženy pozemkovou služebností cesty, která zahrnuje i služebnost stezky, ve prospěch pozemků parc. č. st. [Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], parc. č. [hodnota] a parc. č. [hodnota], jež jsou ve vlastnictví žalobkyně (dále též jen „nemovitosti žalobkyně“), a to v rozsahu zpracovaného geometrického plánu, a aby byly dále stanoveny povinnosti, jak jsou specifikovány pod výrokem I. bod 2. a 3. tohoto rozsudku. Nejdříve rozvedla, jak se v minulosti měnily vlastnické poměry k nemovitostem, poté se zaměřila na to, že služebnost cesty historicky ve prospěch jejích nemovitostí existovala přinejmenším na základě vydržení jejími právními předchůdci podle zákona č. 946/1811 Sb., obecný občanský zákoník (dále jen „o. z. o.“), když její nemovitosti byly podle dostupných historických dokladů vystavěny již v první polovině 19. století a od této doby pak nevyhnutelně muselo existovat rovněž právo cesty v podobě průchodu a průjezdu k nemovitostem. Historicky si nelze představit opak, neboť její nemovitosti byly jejími právními předchůdci kontinuálně užívány k bydlení a hospodaření bez možnosti jiného přístupu a příjezdu k nim. Historičtí vlastníci nemovitostí na obou stranách si současně museli být vědomi existence práva stezky a cesty svědčícího ve prospěch nemovitostí žalobkyně. Počátek vydržecí doby u právních předchůdců žalobkyně lze klást nejpozději k [datum], kdy bylo právo vlastnické k nemovitostem žalobkyně zapsáno pro [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Nemělo by být překážkou, že první prokazatelné zápisy u právních předchůdců žalovaného jsou až k [datum], kdy bylo vlastnické právo k nemovitostem žalovaného zapsáno ve prospěch [jméno FO] a [jméno FO]. I pokud by však měl být za počátek vydržecí doby považován až okamžik, kdy jsou bezpečně určitelní právní předchůdci žalovaného, potom lze tento počátek určit nejpozději k [datum]. Uplynutí třicetileté vydržecí doby podle § 1477 o. z. o. pak lze v závislosti na již uvedeném určit buď k [datum], kdy byla vydržitelkou [Anonymizováno] [Anonymizováno] a vlastníky nemovitostí povinného [jméno FO] a [jméno FO], nebo k [datum], kdy byla vydržitelkou tatáž osoba a vlastníky nemovitostí povinného [jméno FO] a [jméno FO]. Úprava v zákoně č. 141/1950 Sb., občanský zákoník, ani v zákoně č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, nic na existenci vydržené služebnosti cesty nezměnila. Jestliže by k vydržení nedošlo podle o. z. o., pak nastalo mimořádné vydržení služebnosti cesty podle § 1095 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „o. z.“), ve spojení s § 3066 téhož zákona k [datum]. Rodiče žalobkyně totiž koupili nemovitosti žalobkyně v roce [Anonymizováno] a než bylo vlastnické právo převedeno na žalobkyni uplynulo téměř 50 let. V rámci této doby rodiče žalobkyně právo odpovídající služebnosti cesty pokojně a nerušeně užívali v dobré víře, že jim právo průchodu a průjezdu legitimně historicky náleží, jelikož jiný scénář si nelze s ohledem na poměry v okolí jednoduše ani představit. To se nezměnilo ani umístněním závory v roce [Anonymizováno], když jim byl dán k dispozici klíč. Postoj žalovaného a jeho rodičů se změnil až v roce [Anonymizováno], kdy začali žalobkyni a jejím rodičům v přístupu k jejich pozemkům bránit.

2. Žalovaný uvedl, že v knihovní vložce č. [hodnota], která se týká usedlosti č. p. [Anonymizováno], je evidováno, že ve prospěch vlastníka domu č. p. [Anonymizováno] bylo dne [datum] podle trhové smlouvy ze dne [datum] zřízeno právo chůze po pozemku parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]. Zápis v knihovní vložce prokazuje, že dřívější cesta od domu č. p. [Anonymizováno] nevedla v místech, kudy se vydržení údajné historické cesty domáhá žalobkyně, ale o něco níže východním směrem po pozemku, jenž nebyl vlastnictvím právních předchůdců žalovaného. Tuto cestu majitelé domu č. p. [Anonymizováno] nepoužívali, když zřízení služebnosti chůze považovali za potřebné jen vlastníci domu č. p. [Anonymizováno]. V knihovní vložce č. [hodnota] byla pod č. [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno] založena služebnost chůze a jízdy přes pozemky zde zapsané ve prospěch vlastníků pozemku parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]. Jako vlastník tohoto pozemku je stále zapsán již nežijící [jméno FO], který zdědil nemovitosti po [jméno FO] a část nemovitostí od [jméno FO] zakoupili manželé [jméno FO] a [jméno FO] (rodiče žalobkyně). Služebnost chůze a jízdy tak byla pro právní předchůdce žalobkyně zajištěna smluvně. Tato cesta je patrná na přiložené pozemkové mapě (č. l. 118 p. v.) Další alternativní cesta je patrná na přiložené pozemkové mapě (č. l. 119). Užívání nemovitostí žalovaného rodiči žalobkyně fungovalo na základě ústní dohody formou výprosy. Jelikož se vyskytly potíže s nadměrnými a těžkými vozidly vyzvali manželé [Anonymizováno] a [Jméno účastníka B] (rodiče žalovaného) jakožto tehdejší vlastníci otce žalobkyně dopisem ze dne [datum] k úpravě režimu užívání cesty dohodou. Žádná písemná dohoda sjednána sice nebyla, avšak rodiče žalobkyně konkludentně souhlasili s navrženým režimem užívání cesty včetně umístění závory, jelikož od ní měli klíče. Žalovaný se též vyjádřil ke stavu cesty přes své pozemky a dodal, že není vhodná k průjezdu vozidly.

3. Vedlejší účastníci na straně žalovaného souhlasili s vyjádřením žalovaného.

4. Provedeným dokazováním s přihlédnutím k tomu, co v řízení vyšlo najevo, včetně toho, co uvedli účastníci řízení, bylo zjištěno následující:

5. Vlastnické poměry k pozemkům parc. č. [hodnota], parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], a parc. č. [hodnota], v katastrálním území [adresa], se vyvíjely tak, jak je zaevidováno v části B. knihovní vložky č. [hodnota] (č. l. 89-93), kde je uvedeno, že byl učiněn vklad ve prospěch [jméno FO] a [jméno FO], každému na polovici, od [datum] podle trhové smlouvy ze dne [datum] (č. l. 234-236 „špatně čitelná“), [jméno FO] se od [datum] stal výhradním vlastníkem nemovitostí, když získal polovici po [jméno FO] podle odevzdací listiny ze dne [datum] (č. l. 238-239), [jméno FO] a [jméno FO], každému na polovici, od [datum] podle snímku ze spisu notářského ze dne [datum] a oddacího listu ze dne [datum] (č. l. 240-241 p. v.), k němuž náleží prohlášení [datum] (č. l. 242), a [jméno FO] se od [datum] stal výlučným vlastníkem nemovitostí, když nabyl polovici po [jméno FO] podle odevzdací listiny ze dne [datum] (č. l. 243-244). [jméno FO] svědčilo vlastnické právo podle rozhodnutí Státního notářství v Jablonci nad Nisou č. j. D [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 76 p. v.), na základě něhož jí bylo potvrzeno dědictví po [jméno FO]. Listinou sp. zn. D [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 76), jež byla doručena na Středisko geodézie v [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] dne [datum], bylo oznámeno, že je možné vyznačit vlastnické právo ve prospěch [jméno FO]. [jméno FO] svědčilo vlastnické právo podle rozhodnutí Státního notářství v [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] č. j. [právnická osoba] [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 75 p. v.), na základě něhož mu bylo potvrzeno dědictví po [jméno FO]. Listinou sp. zn. [právnická osoba] [Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 75), jež byla doručena na Středisko geodézie v [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] dne [datum], bylo oznámeno, že je možné vyznačit vlastnické právo ve prospěch [jméno FO]. [jméno FO] a [Jméno účastníka B] svědčilo vlastnické právo podle kupní smlouvy ve formě notářského zápisu zn. [spisová značka], NZ [Anonymizováno]/[Anonymizováno], ze dne [datum] (č. l. 72 p. v. – 73) ve spojení s rozhodnutím [právnická osoba] v [Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 73 p. v.). Listinou sp. zn. [spisová značka] ze dne [datum] (č. l. 72), jež byla doručena na Středisko geodézie v [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] dne [datum], bylo oznámeno, že je možné vyznačit vlastnické právo ve prospěch manželů [jméno FO] a [Jméno účastníka B]. Žalovaný se stal vlastníkem nemovitostí od [datum] podle darovací smlouvy ze dne [datum], jak se podává z výpisu z katastru nemovitostí ze dne [datum], jenž se nachází ve spise zn. [spisová značka] (č. l. 8-9).

6. Vývoj vlastnických poměrů k pozemkům parc. č. st. [Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], parc. č. [hodnota] a parc. č. [hodnota], v katastrálním území [adresa], se podával z části [Anonymizováno]. knihovní vložky č. [hodnota] (č. l. 106-109), kde je uvedeno, že byl proveden vklad vlastnického práva ve prospěch [Anonymizováno] [Anonymizováno] od [datum] podle svatební smlouvy ze dne [datum], [jméno FO] od [datum] podle odevzdací listiny ze dne [datum] (č. l. 218-218 p. v.), [jméno FO] od [datum] podle trhové smlouvy ze dne [datum] (č. l. 219-220 p. v.), [jméno FO] od [datum] podle trhové smlouvy ze dne [datum] a [jméno FO] od [datum] podle odevzdací listiny ze dne [datum] (č. l. 100-101). [jméno FO] a [jméno FO] svědčilo vlastnické právo od roku [Anonymizováno] podle kupní smlouvy zn. [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jak to vyplývá z vyrozumění o provedeném vkladu do katastru nemovitostí ve věci sp. zn. [Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] (č. l. 10). Na výpisu z katastru nemovitostí ze dne [datum], který je založen ve spise zn. [spisová značka] (č. l. 7), bylo zaznamenáno, že na žalobkyni přešlo vlastnické právo od [datum] podle darovací smlouvy ze dne [datum].

7. Listiny, o nichž bylo hovořeno v předchozích odstavcích, neobsahovaly žádnou informaci, že by nemovitosti žalovaného sloužily, byť jen zčásti, právním předchůdcům žalobkyně k chůzi nebo k jízdě jakýmikoli vozidly za účelem užívání či hospodaření na nemovitostech žalobkyně.

8. V knihovní vložce č. [hodnota] (č. l. 246-250 p. v.) byly evidovány – mimo jiné – parcely č. kat. [Anonymizováno] a [Anonymizováno], jež nejdříve vlastnila rodina [jméno FO], potom rodina [Anonymizováno], jak je uvedeno v části B., a jež sousedily s parcelou č. kat. [Anonymizováno], kterou vlastnili právní předchůdci žalovaného, jak je patrné ze snímků katastrální mapy (č. l. 167 a 284). Z žádné její části nevyplývalo, že by dané pozemky byly zatíženy služebností ve prospěch sousedních pozemků nebo že by je někdo ze sousedů jakýmkoli způsobem užíval. Žalobkyně doložila rovněž archiválie, které mají původ v této knihovní vložce. Jednalo se nejdříve o ty, které mapovaly vývoj vlastnických poměrů k nemovitostem, a sice špatně čitelnou listinu (č. l. 251-255), již žalobkyně nazvala: [Anonymizováno] – Přisouzení [jméno FO], jak je označeno na identifikátoru elektronického podání (č. l. 245), špatně čitelnou listinu (č. l. 257-261), kterou žalobkyně nazvala: [Anonymizováno] – Odevzdání [jméno FO], jak se podává z identifikátoru elektronického podání (č. l. 256), smlouvu postupní ze dne [datum] (č. l. 262-263), odevzdací listinu ze dne [datum] (č. l. 265-265 p. v.), listinu v německém jazyce (č. l. 266) a postupní smlouvu ze dne [datum] (č. l. 274-276). Poté o ty, které se týkaly závazků na nemovitostech, a to prohlášení ze dne [datum] (č. l. 266 p. v.), listina v německém jazyce ze dne [datum] (sterbeurkunde) [č. l. 269-269 p. v.], listina v německém jazyce ze dne [datum] (quittung) [č. l. 268-268 p. v.], kvitance ze dne [datum] (č. l. 267-267 p. v.), prohlášení o knihovní přednosti ze dne [datum] (č. l. 271-271 p. v.) a dlužní úpis ze dne [datum] (č. l. 272-273 p. v.). Z žádné z předložených listin se nepodávalo nic o tom, zda někdo z právních předchůdců žalobkyně užíval parcely č. kat. 433 a 434.

9. Trhovou smlouvou ze dne [datum] (č. l. 288-290 p. v.), jež byla uzavřena mezi manžely [jméno FO] a [jméno FO] (prodávající) a [jméno FO] (kupující), byly na kupujícího převedeny parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno] dílec vyznačený písmeny a, b, c, d a e, jenž měl být sloučen s parcelou č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]. Kupující zřídil služebnost chůze po parcele č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] podél parcel č. kat. [Anonymizováno] a [Anonymizováno] ve prospěch každého vlastníka domu č. p. [Anonymizováno]. Naproti tomu prodávající zřídili ve prospěch každého vlastníka parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a domu na něm postaveného služebnost cesty po parcele č. kat. [Anonymizováno] do parcely č. kat. [Anonymizováno] (veřejná cesta) a služebnost braní vody na parcele č. kat. [Anonymizováno]. Prohlášením ze dne [datum] (č. l. 165 p. v.-166) udělil [jméno FO], jemuž na usedlosti č. p. [Anonymizováno] knihovně vázl výměnek a služebnost bytu, souhlas, aby se parcela č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] odepsala z knihovní vložky č. [hodnota] a vložila se do nově zřízené knihovní vložky s vlastnickým právem pro [jméno FO] [Anonymizováno]. Služebnosti se promítly do části A. bod 2. písm. c) a v části C. bod 12. knihovní vložky č. [hodnota].

10. K argumentaci žalovaného, která se týkala trhové smlouvy a která byla zahrnuta do podání ze dne [datum] (2. odstavec) a taktéž do závěrečného návrhu (3. a 4. odstavec), soud uvádí, že není příliš srozumitelná. Žalovaný totiž buď vůbec nebo nedůsledně rozlišuje mezi pozemky, jež byly převedeny na kupujícího, pozemkem č. kat. [Anonymizováno] a důvody zřízení jednotlivých služebností. Služebnosti upravily vztahy toliko mezi smluvními stranami. Kupujícímu byla zřízena služebnost cesty, aby se mohl dostat k veřejné cestě na pozemku č. kat. [Anonymizováno] přes pozemky prodávajících č. kat. [Anonymizováno], neboť jiná možnost v jeho případě nepřicházela do úvahy, jak je patrné z katastrální mapy (č. l. 167 a 284). Stěžejní otázkou, na niž smlouva nedává odpověď, nespočívá v tom, proč [jméno FO] nebyla manžely [jméno FO] a [jméno FO] zřízena služebnost stezky či cesty přes jejich pozemky č. kat. [Anonymizováno], č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], na němž stojí stavba č. p. [Anonymizováno], a č. kat. [Anonymizováno] od [datum], nýbrž zda vůbec [jméno FO] přes pozemky chodil nebo jezdil, a pokud ano, jakou formou mu to bylo povoleno.

11. Dlužním úpisem ze dne [datum] (č. l. 221-222) [jméno FO] (rolník) potvrdil, že mu Spořitelna města [adresa] poskytla zápůjčku, již se zavázal spolu s příslušenstvím vrátit dohodnutým způsobem. K zajištění závazků byla dána do zástavy usedlost č. p. [Anonymizováno] s pozemky k ní připsanými, která je zapsaná ve vložce č. [hodnota] pozemkové knihy pro katastrální území [Anonymizováno]. Dlužním úpisem ze dne [datum] (č. l. 227-228 p. v.) [jméno FO] potvrdil, že mu Spořitelna města [adresa] poskytla zápůjčku, již se zavázal spolu s příslušenstvím vrátit dohodnutým způsobem. K zajištění závazků byly dány do zástavy nemovitosti zapsané v knihovní vložce č. [hodnota]. Podle zástavní listiny ze dne [datum] (č. l. 229-230 p. v.) Kampelička, spořitelní a záložní spolek pro [adresa] a okolí, poskytla [jméno FO] dne [datum] a [datum] zápůjčku. K zajištění závazků byly dány do zástavy nemovitosti zapsané ve vložce č. [hodnota] a [Anonymizováno] pozemkové knihy pro katastrální území [Anonymizováno]. Dále bylo uvedeno čl. VII. písm. a), že podepsaný dlužník je zemědělec podle § 1 vládního nařízení č. 250/1935. Z prohlášení ze dne [datum] (č. l. 232-233) bylo zjištěno, že pro Kampeličku, spořitelní a záložní spolek pro [adresa] a okolí, vázne na nemovitostech v knihovní vložce č. [hodnota] a 62 podle zástavní listiny ze dne [datum] určitá pohledávka. Protože [jméno FO] prodala trhovou smlouvou ze dne [datum] [jméno FO] usedlost č. p. [Anonymizováno] s pozemky k ní připsanými, jenž převzal k zaplacení předmětnou pohledávku, propustila Kampelička, spořitelní a záložní spolek pro [adresa] a okolí, dům č. p. 12 s pozemky k němu připsanými v knihovní vložce č. [hodnota], neboť nemovitosti zapsané v knihovní vložce č. [hodnota] poskytují dostatečnou jistotu. Podle této listiny měl být proveden výmaz společného zástavního práva, avšak toliko s účinkem výmazu ke knihovní vložce č. [hodnota]. Podle kvitance ze dne [datum] (č. l. 102-103) vázlo na nemovitostech zapsaných v knihovní vložce č. [hodnota] na podkladě dluhopisu ze dne [datum] zástavní právo k pohledávce Spořitelny města [adresa]. Jelikož pohledávku [jméno FO] řádně zaplatil, potvrdil věřitel příjem peněz a vyslovil souhlas, aby byly vymazány veškeré zápisy vztahující se k této pohledávce. Na kvitanci ze dne [datum] (č. l. 104-105) bylo uvedeno, že vázne na nemovitostech zapsaných v knihovní vložce č. [hodnota] na podkladě zástavní listiny ze dne [datum] zástavní právo k pohledávce Kampeličky, spořitelního a záložního spolku ve [adresa]. Jelikož pohledávku [jméno FO] řádně zaplatil, potvrdil věřitel příjem peněz a vyslovil souhlas, aby byly vymazány veškeré zápisy vztahující se k této pohledávce.

12. Z listiny o smíru ze dne [datum] (č. l. 153-161) bylo zjištěno, že mezi [jméno FO] jako žalobkyní a [jméno FO] Klápštěm jako žalovaným byl uzavřen smír tohoto znění: I. Parcela č. kat. [Anonymizováno] v [adresa] byla rozdělena na dva díly: č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno]/[Anonymizováno]. II. 1) Žalovaný uznal, že žalobkyně 30letým vydržením nabyla do výhradního vlastnictví parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno] a č. kat. 600/1 v [adresa]. 2) Pozemky ve vložce č. [hodnota] při usedlosti č. p. 5 v [adresa]: parcela č. kat. 549 se dělí na č. kat. 549/1 až 6, parcela č. kat. 595 se dělí na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], parcela č. kat. [Anonymizováno] na č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno]. Parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno]/[Anonymizováno] se měly odepsat z knihovní vložky č. [hodnota] a vlastnické právo k nim ve prospěch [jméno FO] se mělo zapsat do nové knihovní vložky. III. Žalobkyně uznala, že žalovaný 30letým vydržením nabyl 1) Do výhradního vlastnictví parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno]. [Anonymizováno]) Polovici vlastnického práva k parcele č. kat. [Anonymizováno], na němž stojí stavba č. p. [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], kdy druhá polovice již svědčí [jméno FO], přičemž se jedná o parcely ve vložce č. [hodnota]. V. Protože rozdělením parcel byl vlastníkům zamezen přístup, zřídili si účastníci smíru ohledně všech pozemků podle tohoto smíru připadajících do výhradního vlastnictví (výjimkou jsou lesy) jakožto služebných pozemků ve prospěch všech pozemků vždy strany druhé jako panujících pozemků navzájem služebnost chůze a jízdy trakařem a vozem podle hospodářské potřeby panujících parcel, přičemž je třeba užívat stávajících cest a pěšin a vyhnout se užívání k cestě po pozemku, pokud se dá na pozemek dostat po veřejné cestě. Dohodnuto bylo, aby se služebnost chůze a jízdy vložila do pozemkových knih.

13. V knihovní vložce č. [hodnota] (č. l. 145-152) byly zaevidovány parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jež byly odepsány z knihovní vložky č. [hodnota] a v jejichž prospěch byla poznamenána služebnost chůze a jízdy podle smlouvy o smíru ze dne [datum], jak vyplývá z části A. bod 1. Podle části B. byl učiněn vklad vlastnického práva ve prospěch [jméno FO] od [datum] podle listiny o smíru ze dne [datum], [adresa] od [datum] podle zápisu ze dne [datum] a [právnická osoba] od [datum] podle trhové smlouvy ze dne [datum]. V části C. bod 21. bylo uvedeno, že se podle smlouvy o smíru ze dne [datum] vkládá služebnost chůze a jízdy přes tyto pozemky kromě parcely č. kat. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] jako statku služebném pro vlastníka usedlosti č. p. [Anonymizováno] co statku panujícím (vložka č. [hodnota]). Nic podstatného z dalších částí [právnická osoba]. a C. pro posouzení věci nevyplývalo.

14. Z evidence listin od Finančního úřadu v [jméno FO] (č. l. 119 p. v.-120) v části rok [Anonymizováno] bod 3. a 5. a v části rok [Anonymizováno] bod 3., 5., 6. a 9. bylo zjištěno stran služebnosti chůze a jízdy v podstatě to samé, co je uvedeno na listině o smíru ze dne [datum] a v knihovní vložce č. [hodnota].

15. Na podkladě odevzdací listiny sp. zn. [právnická osoba]/[Anonymizováno] ze dne [datum] byla přenechána pozůstalost po [jméno FO] synu zůstavitelovi družky [jméno FO], a to [jméno FO]. Pozůstalost zahrnovala pozemek parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] v knihovní vložce č. [hodnota] a pozemek parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] v knihovní vložce č. [hodnota].

16. Do části A. bod 5. knihovní vložky č. [hodnota] bylo zapsáno dne [datum], že na podkladě ohlašovacího archu č. [hodnota] z roku [Anonymizováno] je pozemek parc. č. [hodnota] stálou vozovou polní cestou. Svědek [jméno FO] vypověděl, že od doby, co byl ještě kluk, se vždy chodívalo a jezdívalo po pozemku parc. č. [hodnota], protože jiný přístup tam nebyl, že jeho babička měla hospodářství, kdy se jednalo o pozemky parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], [Anonymizováno] a [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], jak jím bylo vyznačeno do katastrální mapy (č. l. 311), a že po pozemku parc. č. [hodnota] bylo možné jezdit povozy. Svědek se mohl kvůli svému věku vyjádřit jenom k těm poměrům, jež panovaly v daném místě v době, kdy byl právním předchůdcem žalobkyně [jméno FO] a [jméno FO] (zčásti). Soud uvádí na pravou míru, že babička svědka [jméno FO] nikdy označené nemovitosti nevlastnila, ale jako družka [jméno FO] a matka [jméno FO] se mohla spolupodílet na fungování a udržování hospodářství. Z knihovní vložky, svědecké výpovědi a snímků katastrální mapy (č. l. 167 a 284) bylo možné učinit dílčí skutkový závěr, že nejpozději od roku [Anonymizováno] sloužil pozemek parc. č. [hodnota] k pravidelnému průjezdu povozy ve prospěch právních předchůdců žalobkyně. Jiný smysl vozové cesty si nelze ani s ohledem na tvar pozemku a jeho spojení s nemovitostmi právních předchůdců žalobkyně představit. Pakliže se mohlo po pozemku jezdit, pak nelze pochybovat o tom, že se muselo rovněž po něm chodit. Vyplývá z toho, že již [jméno FO] po pozemku chodila a jezdila, což koresponduje s tím, že na zástavní listině ze dne [datum] byla označena jako zemědělec. Žalovaný a vedlejší účastníci na straně žalovaného tvrdili, že pozemek parc. č. [hodnota] nebyl způsobilý k jízdě povozy, čímž se snažili zpochybnit, že ani pozemek parc. č. [hodnota] nemohl sloužit danému účelu. Tuto obranu považuje soud za vyvrácenou, protože jednak svědek [jméno FO] vypověděl opak, jednak postrádalo by význam, aby byla zřízena stálá vozová polní cesta přes pozemek parc. č. [hodnota], aniž by existovala objektivní možnost, jak se dostat přes sousední pozemky, a sice parc. č. [hodnota], parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], a parc. č. [hodnota], a napojit se na veřejnou cestu – v současnosti se jedná o pozemek parc. č. [hodnota]. Navíc nelze ani ignorovat obsah trhové smlouvy ze dne [datum], kde byla ve prospěch kupujícího zřízena přes pozemky předchůdců žalovaného služebnost cesty k pozemku parc. č. [hodnota] (veřejná cesta), tedy nejenom chůze, ale též jízdy. Pozemek parc. č. [hodnota] musel být proto způsobilý k průjezdu povozy minimálně od doby uzavření smlouvy. Pokud jde o fotografie z místního ohledání č. [hodnota], 7, 8, 9, 11, 12 a 13, jež dokumentují aktuální stav tohoto pozemku (úzká cesta), pak provedené důkazy svědčí o tom, že v minulosti musel vypadat jinak. Nová přístupová cesta po pozemku parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], která nahradila tu po pozemku parc. č. [hodnota], vznikla až v roce [Anonymizováno], jak se podávalo z vyjádření obecního úřadu [adresa] ze dne [datum] (č. l. 201). Námitka žalovaného, že právní předchůdci žalobkyně, a sice [jméno FO] a [jméno FO], měli smluvně zajištěný přístup nikoli přes pozemek parc. č. [hodnota], ale přes pozemky parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] až [Anonymizováno], když na nich vázla služebnost chůze a jízdy podle listiny o smíru ze dne [datum], nemohla s ohledem na učiněné skutkové závěry obstát. Na tom nic nemohla změnit ani skutečnost, že vlastníky vyjmenovaných pozemků měli být po určitou dobu právní předchůdci žalobkyně, jak vyznačil svědek [jméno FO] do katastrální mapy (č. l. 311) a jak to zčásti vyplývalo z odevzdací listiny sp. zn. [právnická osoba]/[Anonymizováno] ze dne [datum]. 17. [Anonymizováno] [Anonymizováno] byla majitelkou nemovitostí žalobkyně v době od [datum] do [datum], přičemž o jejím vlastnickém právu stručně pojednávala pouze jedna listina, jíž je odevzdací listina ze dne [datum]. Touto listinou přešly nemovitosti coby pozůstalost na [jméno FO]. Podle části A. bod 1. knihovní vložky č. [hodnota] byl dne [datum] proveden vklad na základě protokolu ze dne [datum], podle něhož byl dílec pozemkové parcely č. kat. [Anonymizováno] sloučen se stavební parcelou č. kat. [Anonymizováno]. Záznam v části C. bod 1. a 2. ze dne [datum] hovořil o tom, že podle kupní smlouvy ze dne [datum] byly provedeny vklady zástavních práv za pohledáváními [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno] a [jméno FO] [Anonymizováno] a ve prospěch totožných osob se vložila služebnost bytu. Z žádného provedeného důkazu se nepodařilo zjistit nic o tom, jakým způsobem [Anonymizováno] [Anonymizováno] nebo oprávněné osoby ze služebnosti bytu užívaly nemovitosti žalobkyně, natož zda, jakým způsobem, v jakém rozsahu a jak často měly být užívány nemovitosti žalovaného. [jméno FO] byl majitelem nemovitostí žalobkyně v době od [datum] do [datum]. To, že nemovitosti užíval, vyplývá z toho, že podle odevzdací listiny ze dne 6 12. 1898 nechal znovu postavit shořelé stavení č. p. [Anonymizováno] a že si podle dlužního úpisu ze dne [datum] (jako rolník) a [datum] zapůjčil peníze od Spořitelny města [adresa] a k zajištění závazků dal do zástavy usedlost č. p. [Anonymizováno] s pozemky k ní připsanými. Zřízení zástavních práv se propsalo do části C. bod 4. a 5. odst. 2. knihovní vložky č. [hodnota]. K [jméno FO] byla doložena ještě jedna listina. Jednalo se o intimát ze dne [datum] (č. l. 222 p. v.-223 p. v.) a jeho obsahem byl smír v právní záležitosti [jméno FO] (žalobce) a [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO] (žalovaných). Žalovaní uznali, že knihovní pohledávky, jakož i služebnost bytu, podle kupní smlouvy ze dne [datum], zanikly 30ti letým promlčením, potažmo pohledávky zaplacením, a svolili, aby se v katastrální vložce č. [hodnota] vložil výmaz zástavních práv na pohledávky, jakož i služebnost bytu. Tato skutečnost se promítla do části. C. bod 3. Stejně jako u [Anonymizováno] [Anonymizováno], ani u [jméno FO] nebylo učiněno žádné zjištění, jež by vypovídalo o tom, zda, jakým způsobem, v jakém rozsahu a jak často měly být užívány nemovitosti žalovaného. Chybí též důkazy, z nichž by se podávalo něco v tom směru, že by tito právní předchůdci žalobkyně alespoň chodili nebo se dopravovali přes pozemek parc. č. [hodnota]. I když byl [jméno FO] rolníkem, automaticky nelze z toho vyvozovat skutkový závěr, že musel používat povozy k hospodaření na pozemcích. Přestože byla stálá vozová polní cesta po pozemku parc. č. [hodnota] zřízena na podkladě ohlašovacího archu č. [hodnota] z roku [Anonymizováno], pak nelze přehlížet, že [jméno FO] byl vlastníkem nemovitostí pouze do května tohoto roku.

18. Žalobkyně se snažila nepřímými důkazy prokázat, že [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [jméno FO] užívaly nemovitosti právních předchůdců žalovaného k průchodu a průjezdu. Měla za to, že z toho, že se v čase nic nezměnilo na uspořádání nemovitostí, jež jsou dnes ve vlastnictví stran sporu, a tím ani na nezbytné potřebě průchodu a průjezdu právních předchůdců žalobkyně (žalobkyně) přes nemovitosti právních předchůdců žalovaného (žalovaného), že nemovitosti žalobkyně jsou kontinuálně užívány k bydlení i hospodaření, že s nemovitostmi bylo v průběhu let hospodářsky nakládáno a měly ekonomickou hodnotu i pro bankovní subjekty, což by ovšem nebylo prakticky možné, pokud by nedisponovaly plnohodnotným přístupem, lze mít spornou skutečnost za prokázanou. V rozsudku sp. zn. 21 Cdo 2682/2013 ze dne 26. 6. 2014 Nejvyšší soud vyslovil konkluze, že skutečnost prokazovanou pouze nepřímými důkazy, lze mít za prokázanou, jestliže na základě výsledků hodnocení těchto důkazů lze bez rozumných pochybností nabýt jistoty (přesvědčení) o tom, že se tato skutečnost opravdu stala (že je pravdivá); nestačí, lze-li pouze na možnost její pravdivosti (na její pravděpodobnost). Vytvářejí-li výsledky hodnocení důkazů podmínky pouze pro úsudek, že je možné (více či méně pravděpodobné), že se dokazovaná skutečnost stala, a připouštějí-li tedy i možnost (větší či menší pravděpodobnost) toho, že se dokazovaná skutečnost naopak nestala, nelze učinit závěr o pravdivosti této skutečnosti. Žalobkyně neprokázala, že by [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [jméno FO] měli potřebu po pozemcích ve vlastnictví právních předchůdců žalovaného jezdit vozidly typickými pro danou dobu, jak bylo vysvětleno v minulém odstavci. Jestliže jde o to, kudy právní předchůdci žalobkyně chodili, tj. zda po nemovitostech žalovaného nebo jinudy, soud uvádí, že při místním ohledání dne [datum] byla vyslechnuta svědkyně [jméno FO] (č. l. 169-181), jež uvedla, že si pamatuje dvě cesty, které zakreslila do katastrální mapy (č. l. 144), kudy chodívala k nemovitostem žalobkyně. První cesta byla chybně načrtnuta přes pozemek žalovaného parc. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], ačkoli správně se mělo jednat o cestu přes pozemky parc. č. [hodnota], [Anonymizováno] a [Anonymizováno]/[Anonymizováno] a [Anonymizováno], jak bylo svědkyní opraveno přímo v terénu. Tato cesta byla ještě zčásti fakticky patrná na fotografii č. [hodnota] a 36. Žalobkyně i [adresa] (její bratr), jenž byl na místním ohledání jako svědek, k ní shodně uvedli, že tudy chodíval i jejich táta (č. l. 170 a 174 p. v.). Zákres druhé cesty se týkal lesní pěšiny, která je fakticky patrná na fotografii č. [hodnota], 39, 40 a 41, což odpovídá tomu, jak byla zaznamenána do katastrální mapy žalovaným (č. l. 118). U jednání dne [datum] byly vyslechnuty svědkyně [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO]. První dvě svědkyně nebyly schopné se vyjádřit k tomu, zda bylo možné se na pozemky žalobkyně dostat i jinými cestami než přes nemovitosti žalovaného. Poslední svědkyně vypověděla, že vzadu za pozemkem žalobkyně jsou jenom lesní pěšiny. Přestože se svědkyně [jméno FO] přistěhovala na [adresa] v roce [Anonymizováno], tedy nemohla se vyjádřit k dřívějším poměrům v daném místě, nelze bez dalšího (rozumně) vyloučit, že rovněž v době, kdy nemovitosti žalobkyně vlastnili [Anonymizováno] [Anonymizováno] a [jméno FO], bylo možné tudy chodit a že právní předchůdci žalobkyně tuto možnost využívali. Vyplývá z toho, že právní předchůdci žalobkyně nutně nemuseli chodit přes pozemky právních předchůdců žalovaného, ale měli faktickou (alternativní) možnost chodit jinudy.

19. Na (kopii) listiny (dopisu) – věc: Využívání soukromé cesty bylo uvedeno, že byla sepsána vedlejšími účastníky na straně žalovaného a jimi podepsána a adresována [adresa], kdy v levé dolní části pod textem „V [Anonymizováno] [datum]“ a „Převzal“ měl být situován jeho podpis. V pravém horním rohu byl umístěn text „DOHODA“. Vedlejší účastníci oznámili, že jako spoluvlastníci pozemku parc. č. [hodnota] nesouhlasí s jejím využíváním jinými motorovými vozidly než vozidly pana [adresa] a jeho syna, že nesouhlasí s jakoukoli úpravou pozemku mimo běžné údržby povrchu poškozeného erozí a především provozem vozidel, že k ochraně majetku je na přístupové hranici cesty instalována závora zabraňující vjezd a že pro případ zájmu je možno podmínky, které budou vymezovat způsob využívání pozemku písemně dohodnout formou smlouvy, kdy vzhledem k dobrým sousedským vztahům však nic nebrání tomu, aby byly respektovány i mimořádné potřeby. Originál listiny (přílohová obálka) obsahoval jenom jednu odlišnost, kdy v pravém horním rohu absentoval jakýkoli text.

20. Žalobkyně zpochybňovala pravost podpisu svého otce na listině. Usnesením č. j. [spisová značka] ze dne [datum] byl ustanoven znalec k provedení rozboru sporného podpisu [adresa] na originálu soukromé listiny. Znaleckým posudkem [tituly před jménem] [jméno FO] č. [č. účtu] ze dne [datum] byl učiněn závěr, že sporný podpis, jenž je v levé dolní části pod textem „V [Anonymizováno] [datum]“ na předloženém originálu soukromé listiny nazvané „Využívání soukromé cesty“ je pravým vlastnoručním podpisem [adresa]. Pokud jde o námitku pravosti a správnosti listiny, tato se vztahovala jenom k tomu, že na kopii listiny byl v pravém horním rohu text „DOHODA“. Pro posouzení věci neměla tato námitka žádný význam, protože soud vycházel z originálu listiny, kde tento text nebyl.

21. Podáním ze dne [datum] (č. l. 125-129) a ze dne [datum] (č. l. 209-211) navrhla žalobkyně k důkazu listiny, jež vyplývají z knihovních vložek č. [hodnota] a [Anonymizováno], avšak všechny, jichž se dovolávala, nedoložila. Soud proto k důkazu provedl jenom ty, které byly předloženy do doby vyhlášení rozsudku. Nebyly provedeny navržené důkazy, které měly prokazovat, jaký byl stav cesty na pozemku parc. č. [hodnota] a jakým způsobem byla cesta v průběhu času opravována, protože to pro rozhodnutí soudu nebylo třeba, jak bude dále vysvětleno. Z emailové komunikace mezi vedlejšími účastníky na straně žalovaného, manžely [jméno FO] a [jméno FO] a žalobkyní nebyly pro posouzení věci zjištěny žádné významné skutečnosti. Pokud jde o kupní smlouvu mezi [jméno FO] a [jméno FO] z roku [Anonymizováno] (č. l. 215-216) a kupní smlouvu mezi [jméno FO] a [jméno FO] z roku [Anonymizováno] (č. l. 212-213), pak z těchto listin nebyla učiněna žádná skutková zjištění pro jejich nečitelnost. Nadto lze uvést, že ani jedna z kupních smluv se netýkala předchůdců žalobkyně, kteří měli vydržet služebnost cesty po nemovitostech žalovaného. Ostatní důkazy nebyly provedeny pro jejich nadbytečnost nebo z důvodu, že by nemohl přispět ke zjištění skutkového stavu nezbytného pro rozhodnutí.

22. Na základě provedeného dokazování měl soud za zjištěný následující skutkový stav:

23. Pozemky parc. č. [hodnota], parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], a parc. č. [hodnota], v katastrálním území [adresa], vlastnili [jméno FO] a [jméno FO] v rovnodílném spoluvlastnictví od [datum], [jméno FO] od [datum], když získal spoluvlastnický podíl po [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO] v rovnodílném spoluvlastnictví od [datum], [jméno FO] od [datum], když nabyl spoluvlastnický podíl po [jméno FO], [jméno FO] od dubna [Anonymizováno], [jméno FO] od února [Anonymizováno], manželé [Anonymizováno] a [Jméno účastníka B] od dubna [Anonymizováno] a žalovaný od [datum]. Pozemky parc. č. st. [Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], parc. č. [hodnota] a parc. č. [hodnota], v katastrálním území [adresa] vlastnili [Anonymizováno] [Anonymizováno] od [datum], [jméno FO] od [datum], [jméno FO] od [datum], [jméno FO] od [datum], [jméno FO] od [datum], manželé [jméno FO] a [jméno FO] od roku [Anonymizováno] a žalobkyně od [datum]. Z žádného provedeného důkazu se nepodařilo zjistit nic o tom, jakým způsobem [Anonymizováno] [Anonymizováno] nebo oprávněné osoby ze služebnosti bytu, a to [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno], [jméno FO] [Anonymizováno] a [jméno FO] [Anonymizováno], užívaly nemovitosti žalobkyně, natož zda, jakým způsobem, v jakém rozsahu a jak často měly být užívány nemovitosti žalovaného. [jméno FO] nemovitosti žalobkyně užíval jako rolník. Stejně jako u [Anonymizováno] [Anonymizováno], ani u [jméno FO] nebylo učiněno žádné konkrétní zjištění, jež by vypovídalo o tom, zda, jakým způsobem, v jakém rozsahu a jak často měly být užívány nemovitosti žalovaného. Právní předchůdci žalobkyně, a sice [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a manželé [jméno FO] a [jméno FO], postupně od roku [Anonymizováno] užívali nemovitosti žalovaného k průchodu a průjezdu. Vedlejší účastnici na straně žalovaného předali [adresa] dopis ze dne [datum] – věc: Využívání soukromé cesty, kde bylo uvedeno, jakým způsobem je možné užívat jejich pozemek parc. [Anonymizováno] a že pro případ zájmu je možno podmínky, které budou vymezovat způsob využívání pozemku písemně dohodnout formou smlouvy. [adresa] tuto listinu vlastnoručně podepsal.

24. Podle § 3028 odst. 2 o. z., není-li dále stanoveno jinak, řídí se ustanoveními tohoto zákona i právní poměry týkající se práv osobních, rodinných a věcných; jejich vznik, jakož i práva a povinnosti z nich vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se však posuzují podle dosavadních právních předpisů.

25. Podle § 1477 o. z. o., kdo opírá vydržení o dobu třiceti nebo čtyřicetiletou, nepotřebuje udávati pořádný právní důvod. Vůči němu prokázaná nepoctivost držení vylučuje však vydržení i v této delší době.

26. Úprava v o. z. o. umožňovala vydržení služebnosti (§ 1452 a násl.), přičemž předpokladem pro vydržení služebnosti, ať již řádného nebo mimořádného, byla držba práva. Žalobkyně se dovolávala jenom mimořádného vydržení služebnosti cesty. Splnění podmínek pro řádné vydržení pozemkové služebnosti totiž ani netvrdila. K mimořádnému vydržení stačilo držení bezelstné, přičemž se bezelstnost držitelů předpokládala; důkaz o tom, že nešlo o držbu bezelstnou (poctivou) byl na tom, kdo vydržení popíral; vydržecí doba u mimořádného vydržení byla (nešlo-li o případy uvedené v § 1472 o. z. o., a o ty v dané věci nešlo) třicetiletá (§ 1468 a násl. o. z. o.) [srov. rozsudek Nejvyššího soudu sp. zn. 22 Cdo 2595/2005 ze dne 14. 12. 2005]. Předpoklady pro mimořádné vydržení služebnosti mohly být v daném případě posuzovány až od [datum], kdy se právním předchůdcem žalobkyně stala [jméno FO]. Teprve od tohoto data bylo prokázáno, že právní předchůdci žalobkyně začali (soustavně) používat nemovitosti žalovaného k průchodu a průjezdu, tedy mohli se chopit práva služebnosti cesty. Pakliže vydržecí doba začala běžet od [datum], pak do [datum] uplynula přibližně doba 17 let, tedy nikoli o. z. o. požadovaná vydržecí doba (30 let).

27. Podle přechodného ustanovení § 566 odst. 1 zákona č. 141/1950 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“), lhůta, která počala běžet před [datum], skončila, určil-li tento zákon lhůtu kratší, nejpozději uplynutím této kratší lhůty, počítané ode dne [datum]; určil-li zákon lhůtu delší, uplynutím této delší lhůty, počítané ode dne, kdy lhůta počala běžet. Podle odst. 2 téhož ustanovení totéž platí o době vydržecí a promlčecí. Vyplývá z toho, že pokud vydržecí lhůta podle o. z. o. neuběhla do [datum], kdy nabyl účinnosti občanský zákoník, bylo třeba posuzovat vydržení podle tohoto právního předpisu. Podle § 168 odst. 1, o tom, jak se nabývá práv odpovídajících věcným břemenům, platí přiměřeně ustanovení o nabývání vlastnictví. Podle § 116 odst. l, práva vlastnického k věci movité nabude, kdo ji drží oprávněně (§ 145) a nepřetržitě po tři léta; jde-li o věc nemovitou, je třeba vydržecí doby desetileté. Podle § 145 odst. 1, je-li držitel se zřetelem ke všem okolnostem v dobré víře, že mu věc nebo právo náleží, je držitelem oprávněným. Podle ustálené rozhodovací praxe Nejvyššího soudu, např. rozsudek sp. zn. 22 Cdo 595/2001 ze dne 7. 6. 2001 nebo rozsudek sp. zn. 22 Cdo 658/2010 ze dne 26. 10. 2010, předpokladem pro nabytí práva odpovídajícího věcnému břemeni vydržením je dobrá víra držitele, že vykonává právo, které mu patří. Dobrá víra nemůže vycházet jen ze subjektivních představ držitele, ale musí se vztahovat i k právnímu titulu, který by mohl mít za následek vznik práva, např. smlouvu. Pouhý souhlas vlastníka s tím, že určitý pozemek je užíván jinými občany jako cesta, byť mlčky projevený (výprosa), nemůže dobrou víru založit.

28. Vzhledem k tomu, že v posuzovaném případě vydržecí lhůta podle § 1477 o. z. o., jež začala běžet dne [datum], neuběhla do [datum], změnila se od nabytí účinnosti občanského zákoníku na 10letou. Vydržecí lhůta by tak skončila dne [datum]. V této době svědčilo vlastnické právo k nemovitostem žalobkyně [jméno FO] ([datum] – [Anonymizováno]), jenž nemohl být se zřetelem ke všem okolnostem v dobré víře, že mu právo služebnosti cesty, resp. právo odpovídající věcnému břemeni k průchodu a průjezdu přes nemovitosti žalovaného svědčí. Žalobkyně netvrdila existenci právního důvodu, jímž by mělo věcné břemeno vzniknout, ale že věcné břemeno vzniklo (jejím předchůdcům) užíváním nemovitostí žalovaného v dobré víře od nepaměti. Nepředložila žádný právní titul (byť i domnělý), od kterého by tato osoba odvozovala počátek oprávněné držby tvrzeného práva, proto nemohla prokázat oprávněnou držbu po zákonem stanovenou dobu.

29. Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník (dále jen „obč. zák.“), v původním znění držbu a nabytí práva vydržením vůbec neupravoval. Vydržení bylo opětovně zavedeno novelou – zákonem č. 131/1982 Sb. s účinností od 1. 4. 1983. Podle § 132a odst. 1, kdo s věcí nakládá jako se svou a je se zřetelem ke všem okolnostem v dobré víře, že mu věc patří, má – pokud není stanoveno jinak – obdobná práva na ochranu, jaká má vlastník věci. Podle odstavce 2 téhož ustanovení, to platí obdobně i o tom, kdo vykonává právo odpovídající věcnému břemenu pro sebe a je se zřetelem ke všem okolnostem v dobré víře, že má k věci právo. Podle § 135a odst. 1, vlastníkem věci, která může být předmětem osobního vlastnictví, se stane občan, který má nepřetržitě v držbě (§ 132a odst. 1) movitou věc po dobu tří let a nemovitou věc po dobu deseti let. Obdobně, pokud není stanoveno jinak, nabude občan i právo odpovídající věcnému břemenu (§ 132a odst. 2). Novela obč. zák. provedená zákonem č. 509/1991 Sb. přinesla § 151o, podle jehož odst. 1 bylo třeba k účinnosti smlouvy, ze které se nabývají práva odpovídající věcným břemenům, registrace státním notářstvím. Novela obč. zák. provedená zákonem č. 264/1992 Sb. upravila § 151o, podle jehož odst. 1 bylo třeba k nabytí práva odpovídajícího věcným břemenům vklad do katastru nemovitostí. Podle obč. zák. nemohl právo odpovídající věcnému břemeni k průchodu a průjezdu přes nemovitosti žalovaného vydržet ani [jméno FO], když v té době to možné nebylo, ani manželé [jméno FO] a [jméno FO] ([Anonymizováno] – [datum]), když nemohli být se zřetelem ke všem okolnostem v dobré víře, že jim právo odpovídající věcnému břemeni náleží, neboť v jejich prospěch nebylo nikdy zapsáno věcné břemeno k průchodu a průjezdu přes nemovitosti žalovaného do katastru nemovitostí.

30. Nejvyšší soud zformuloval v rozsudku sp. zn. 22 Cdo 3387/2021 ze dne 19. 4. 2022 závěry, že podmínkou mimořádného vydržení (§ 1095 o. z.) není poctivá držba (§ 992 odst. 1 o. z.), ale nedostatek nepoctivého úmyslu držitele; ten drží věc v přesvědčení, že jeho držba nepůsobí nikomu újmu. Důkazní břemeno ohledně nepoctivého úmyslu držitele tíží toho, kdo vydržení popírá. Nepoctivým ve smyslu § 1095 o. z. je v zásadě (zpravidla) úmyslné jednání naplňující znaky nepravé držby, tedy pokud se držitel úmyslně „vetřel v držbu svémocně nebo že se v ni vloudil potajmu nebo lstí, anebo usiluje proměnit v trvalé právo to, co mu bylo povoleno jen výprosou“ (§ 993 o. z.). Soud dospěl k závěru, že manželé [jméno FO] a [jméno FO] jakožto právní předchůdci žalobkyně nemohli ke dni [datum] mimořádně vydržet služebnost cesty přes nemovitosti žalovaného. V řízení bylo totiž prokázáno, že vedlejší účastníci na straně žalovaného jako právní předchůdci žalovaného zaslali [adresa] dopis, jenž jej převzal, v němž byly rámcově (jednostranně) vymezeny podmínky užívání pozemku parc. č. [hodnota] s tím, že pro případ zájmu je možno podmínky, které budou vymezovat způsob využívání pozemku písemně dohodnout formou smlouvy. Vyplývá z toho, že vedlejší účastníci udělili manželům [jméno FO] pouze prostý souhlas k užívání jejich pozemku parc. č. [hodnota], který mohl být kdykoli odvolán (tzv. výprosa). Ačkoli se výprosa týkala pouze pozemku parc. č. [hodnota], nelze uvažovat o tom, že by mohli manželé [jméno FO] vydržet alespoň služebnost cesty přes ostatní nemovitosti žalovaného, a to část pozemku parc. č. [hodnota] a parc. č. st. [Anonymizováno]/1[Anonymizováno] jehož součástí je stavba č. p.

22. Všechny nemovitosti žalovaného, jež mají sloužit k průchodu a průjezdu, je třeba chápat jako jeden funkční celek, neboť jednotlivé pozemky samostatně tomuto účelu sloužit nemohou. Pokud nemohou manželé [jméno FO] vydržet služebnost cesty po pozemku parc. č. [hodnota], nemohou vydržet služebnost cesty ani po ostatních pozemcích. Z vysvětlených důvodů nemohli manželé [jméno FO] mimořádně vydržet služebnost cesty po nemovitostech žalovaného.

31. Jelikož žádný z právních předchůdců žalobkyně nevydržel služebnost cesty po pozemku parc. č. [hodnota], parc. č. st. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], jehož součástí je stavba č. p. [Anonymizováno], a parc. č. [hodnota], nebylo možné ani zčásti žalobě vyhovět, proto bylo rozhodnuto o jejím zamítnutí.

32. Podle § 142 odst. 1 o. s. ř., účastníku, který měl ve věci plný úspěch, přizná soud náhradu nákladů potřebných k účelnému uplatňování nebo bránění práva proti účastníku, který ve věci úspěch neměl.

33. Žalovanému byla přiznána náhrada nákladů řízení ve výši 36 617 Kč, sestávající z uhrazených nákladů na znalecký posudek č. [č. účtu] ze dne [datum] ve výši 25 017 Kč podle usnesení č. j. [spisová značka] ze dne [datum] (č. l. 354 a 404), odměny zástupce žalovaného za 3 úkony právní služby po 2 500 Kč (§ 9 odst. 3 písm. a) ve spojení s § 7 bod 5. – tarifní hodnota: 35 000 Kč, § 11 odst. 1 písm. a), d) a g) vyhlášky č. 177/1996 Sb. ve znění účinném do [datum] (dále jen „a. t.“) – za přípravu a převzetí zastoupení, sepis vyjádření k žalobě ze dne [datum] (č. l. 18-20) a účast u jednání dne [datum] (12:30 – 13:49) [č. l. 34-35]), náhrady hotových výdajů za 3 úkony právní služby po 300 Kč (§ 13 odst. 1, 4 a. t.) a náhrady za promeškaný čas za cestu k soudu ([adresa] a zpět) v rozsahu 2 půlhodin (1 jízda x 2 půlhodiny) po 100 Kč, tj. 200 Kč (§ 14 odst. 1, 3 a. t.), dále náleží žalovanému náhrada hotových výdajů podle vyhlášky č. 254/2015 Sb. po 300 Kč za vyjádření ze dne [datum] (č. l. 56-57), ze dne [datum] (č. l. 116-117), ze dne [datum] (č. l. 141), ze dne [datum] (č. l. 205-206) a ze dne [datum] (č. l. 293-294), účast u jednání dne [datum] (12:30 – 14:15) [č. l. 113-114], ze dne [datum] (12:30 – 13:25) [č. l. 202-2023], ze dne [datum] (09:30 – 11:11) a ze dne [datum] (12:30 – 13:10) a účast na místním ohledání dne [datum], tj. 3 000 Kč (§ 1 odst. 1 a 3 písm. a) a c), § 2 odst. 3).

34. Vedlejší účastníci, kteří podporovali žalovaného, náhradu nákladů řízení nepožadovali, proto jim žádné náklady řízení přiznány nebyly.

35. Lhůta k plnění byla ponechána v zákonné délce tří dnů (§ 160 odst. 1 o. s. ř.), jelikož nebyly shledány důvody ke stanovení lhůty delší.

36. Soud uložil žalovanému povinnost zaplatit státu na nákladech řízení 17 Kč, neboť na zpracování znaleckého posudku byla složena záloha ve výši 25 000 Kč, ale skutečné náklady dosáhly výše 25 017 Kč. I když tuto částku žalovaný již uhradil, soud musel o této jeho povinnosti rozhodnout, aby byl založen právní důvod soudu k ponechání si této částky.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (1)

Tento rozsudek je citován v (1)