Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

59 C 118/2019 - 352

Rozhodnuto 2023-11-15

Citované zákony (25)

Rubrum

Okresní soud v Ostravě rozhodl samosoudkyní JUDr. Darinou Dvořákovou ve věci žalobkyně: VacuClean s.r.o., IČO [IČO zainteresované společnosti 0/0] sídlem [Adresa zainteresované společnosti 0/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované společnosti 0/0] proti žalované: [Jméno zainteresované společnosti 1/0], IČO [IČO zainteresované společnosti 1/0] sídlem [Adresa zainteresované společnosti 1/0] sídlem [Adresa zástupce zainteresované společnosti 1/0] o vydání věci nebo zaplacení 2 590 580 Kč s přísl. takto:

Výrok

I. Žaloba, aby soud zavázal žalovanou zaplatit žalobkyni částku [částka] spolu se zákonným úrokem z prodlení ve výši 10 % ročně od [datum] do zaplacení, se zamítá.

II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalované náklady řízení ve výši [částka], k rukám [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly za jménem], advokáta se sídlem [adresa], [adresa], do tří dnů od právní moci rozsudku.

Odůvodnění

1. Žalobkyně žalobou podanou u zdejšího soudu navrhovala, aby soud zavázal žalovanou k povinnosti vydat žalobkyni stacionární sací zařízení pro čištění výrobních prostor zn. DISAB-[jméno FO], které se skládá z filtračního odlučovače BEATLX-23-SPB25, výrobní č. [hodnota] se sběrnou nádobou a vypouštěcím zařízením včetně podpěrné konstrukce, sací podtlakové jednotky PES.2S.55, výrobní č. [hodnota] a z elektrické ovládací skříně, do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku. Žalobkyně tvrdila, že žalobkyně je vlastníkem stacionárního sacího zařízení pro čištění výrobních prostor zn. DISAB-[jméno FO], které se skládá z filtračního odlučovače BEATLX-23-SPB25, výrobní č. [hodnota] se sběrnou nádobou a vypouštěcím zařízením včetně podpěrné konstrukce, sací podtlakové jednotky PES.2S.55, výrobní č. [hodnota] a elektrické ovládací skříně (dále jen Zařízení). Žalobkyně nabyla vlastnické právo k Zařízení od jeho výrobce, společnosti DISAB-[jméno FO], se sídlem Cedersdalsvägen 1, SE [adresa] VALLENTUNA, Švédsko na podkladě objednávky č. P12258 ze dne [datum]. Žalobkyně následně dodala Zařízení na podkladě kupní smlouvy uzavřené dne [datum] se společností [právnická osoba]., IČO: [IČO], [adresa] do areálu Elektrárny [adresa], na pozemku parc. č. 1263/1 v k. ú. [adresa], kde mělo být uloženo do doby, než bude provedena stavební připravenost díla „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12 Elektrárny [adresa]“ tak, aby Zařízení mohlo být instalováno a uvedeno do provozu. O předání Zařízení byl mezi žalobkyní a spol. [právnická osoba]. sepsán dne [datum] předávací protokol, s dílčími výhradami s tím, že tyto budou žalobkyní odstraněny při montáži, resp. uvedení do provozu. Uvedené Dílo prováděla společnost [právnická osoba]. pro žalovanou společnost podle Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 ze dne [datum]. Podle čl. 5. odst. 1 Kupní smlouvy byla mezi žalobkyní a společností [právnická osoba]. sjednána výhrada vlastnického práva k Zařízení. Podle čl. 8 odst. 4 Kupní smlouvy byl prodávající pro případ prodlení kupujícího oprávněn odstoupit od Kupní smlouvy. Jelikož společnost [právnická osoba]. nezaplatila za dodávku Zařízení ani přes upomínku ze dne [datum], byť částečně, jeho kupní cenu, žalobkyně od Kupní smlouvy svým přípisem ze dne [datum] odstoupila. Odstoupení bylo doručeno společnosti [právnická osoba]. dne [datum]. Následně společnost [právnická osoba]. svým přípisem ze dne [datum] sdělila žalobkyni, že žalovaná společnost odstoupila od Smlouvy o dílo a požádala žalobkyni o ukončení všech činností spjatých s předmětem plnění pro stavbu Díla, vyjma činností, které splňují účel ochrany života a zdraví osob, majetku nebo životního prostředí. Jelikož se Zařízení nachází na pozemku žalované společnosti, požádala žalobkyně dopisem ze dne [datum] žalovanou společnost o vydání, zpřístupnění Zařízení za účelem převzetí. Žalovaná v reakci na tuto žádost dne [datum] sdělila, že Zařízení je jejím vlastnictvím, jelikož vlastnické právo nabyla podle Smlouvy o dílo tím, že Zařízení bylo dodáno na staveniště na pozemku parc. č. 1263/1 v k. ú. [adresa]. Žalovaná odvozuje své vlastnické právo k Zařízení ze skutečnosti, že žalobkyně dodala Zařízení na pozemek parc. č. 1263/1 v k. ú. [adresa]. Žalovaná společnost nemůže být v dobré víře, že je vlastníkem Zařízení proto, že Zařízení nebylo dodáno žalované, ale společnosti [právnická osoba]. Žalovaná věděla nebo musela vědět, že dodavatelem Zařízení je žalobkyně. Žalobkyně uskutečnila dodávku Zařízení do uzavřeného areálu, do kterého žalobkyně nemohla jinak vstoupit, vjet než na podkladě předchozího souhlasu žalované. Mezi žalobkyní a žalovanou není a nebylo žádné dohody týkající se Zařízení vyjma umožnění vstupu, vjezdu do předmětného areálu. Žalované společnosti nic nebránilo v tom, aby si vyžádala dokumenty týkající se Zařízení, včetně nabývacího titulu, z nichž by zjistila, kdo je vlastníkem Zařízení. Zařízení se mělo stát součástí Díla, avšak v důsledku stavební nepřipravenosti Díla se jeho součástí nestalo a žalobkyně tak nemohla pozbýt vlastnické právo k Zařízení ani jeho zpracováním (srov. rozsudek Nejvyššího soudu ČR sp. zn. [spisová značka] ze dne [datum]). Za Zařízení nebylo zaplaceno ničeho.

2. Žalobkyně podala dne [datum] návrh na změnu petitu žaloby. Změnu petitu odůvodnila tak, že s ohledem na to, že Zařízení žalovaná žalobkyni nevydala, a zejména s ohledem k záměru žalované sestavit, instalovat a uvést Zařízení do provozu tak, aby se v nejbližší době stalo součástí Elektrárny [adresa], a s ohledem na cenu Zařízení, která byla sjednána v čl. III. odst. 1 předložené Kupní smlouvy částkou [částka], proto navrhovala alternativní petit. Usnesením ze dne [datum] č. j. [spisová značka] soud připustil změnu žaloby ve znění: „Žalovaná je povinna vydat žalobkyni stacionární sací zařízení pro čištění výrobních prostor zn. DISAB-[jméno FO], které se skládá z filtračního odlučovače BEATLX-23-SPB25, výrobní č. [hodnota] se sběrnou nádobou a vypouštěcím zařízením včetně podpěrné konstrukce, sací podtlakové jednotky PES.2S.55, výrobní č. [hodnota] a z elektrické ovládací skříně, do tří dnů od právní moci rozsudku, nebo fakultativně, pokud vydání Zařízení nebude možné, žalovaná je povinna zaplatit žalobkyni částku [částka] spolu s ročním úrokem z prodlení v sazbě určené dle § 2 nařízení vlády č. 351/2013 Sb. ode dne následujícího po dni doručení této žaloby, to vše do tří dnů od právní moci rozsudku“.

3. Žalovaná podáním ze dne [datum] navrhla žalobu zamítnout. Považovala žalobu za nedůvodnou v celém rozsahu. Žalovaná nerozporovala, že jí „Sdružení NOEN – ACT“ tvořené společnostmi [právnická osoba]. a [právnická osoba] na základě Smlouvy o dílo „Odprášení a odsíření kotlů K14, K13, K12“ ze dne [datum] v rámci II. etapy díla dodalo průmyslový vysavač. Uskutečnění této dodávky bylo stvrzeno Protokolem o předání dílčího plnění ze dne [datum], kde je dodání průmyslového vysavače výslovně uvedeno. Zda se však jedná o stejné zařízení, které popisuje žalobkyně v žalobě, žalovaná nedokázala uvést. Dále tvrdila, že žalobkyně neprokázala, že by ve věci byla aktivně legitimována, že by jí svědčilo (svědčí) vlastnické právo k uvedenému Zařízení. Objednávka č. P12258 ze dne [datum] nedostatečným důkazem a nelze z ní jasně dovodit, kdy došlo k úhradě kupní ceny ze strany žalobkyně původnímu vlastníkovi Zařízení a dodání Zařízení, tj. kdy se stala jeho vlastníkem. Žalovaná rozporovala, že by žalobkyně byla či stále je vlastníkem předmětného Zařízení. Žalovaná se Sdružením „NOEN – ACT“ tvořeném společnostmi [právnická osoba]. a [právnická osoba] jako zhotovitelem uzavřela jako objednatel Smlouvu o dílo. Součástí plnění dle této Smlouvy byla také dodávka průmyslového vysavače, který byl zhotovitelem dodán, což bylo osvědčeno Protokolem o předání dílčího plnění ze dne [datum]. V bodě 18.1.

1. Smlouvy o dílo si Zhotovitel a Objednatel sjednali, že vlastnictví k dodávkám zboží, zařízení, dokumentací, materiálům a provedeným pracím, které Zhotovitel zajišťuje v místě, kde je umístěno Staveniště, přechází na objednatele postupně (po částech) okamžikem dodání zboží, zařízení a materiálů na Staveniště. Nejpozději dnem [datum] byl přitom průmyslový vysavač na staveništi žalované a žalovaná se stala jeho vlastníkem. V okamžiku nabytí vlastnického práva k průmyslovému vysavači žalovaná byla v dobré víře, že jí Zhotovitel dodal Zařízení, jehož je vlastníkem nebo k němuž může vlastnické právo převést. Bylo to jeho povinností dle Smlouvy o dílo, protože žalovaná neměla zájem, aby součástí Díla byly zařízení a věci, k nimž Zhotovitel nedisponuje právy k převodu vlastnického práva na žalovanou. Žalovaná neznala dodavatele věcí a zařízení užitých Zhotovitelem při realizaci Díla dle Smlouvy o dílo. Pokud by měla kontrolovat dodavatele, Zhotovitele každé jednotlivé položky díla, jehož hodnota se pohybovala ve stamilionech, tak by to ani nebylo v jejích silách. Žalovaná předpokládala, že Zhotovitel bude jednat v souladu se zákonem a bude dodržovat své závazky vůči svým smluvním partnerům. Nelze požadovat po žalované, aby presumovala všemožná porušování smluvních povinností Zhotovitele vůči třetím osobám, když každý by se měl chovat tak, aby smluvní závazky a zákon neporušoval. Žalovaná za dodávku průmyslového vysavače Zhotovitelem zaplatila na základě daňového dokladu č. [hodnota], vystaveného dne [datum] se splatností [datum] na částku [částka] včetně DPH, která byla započtena oproti zálohám zaplaceným žalovanou, což je zřejmé z daňového dokladu. Průmyslový vysavač byl dodán Zhotovitelem žalované na základě Smlouvy o dílo. Žalovaná nebyla smluvní stranou smluv nebo dohod mezi žalobkyní a Zhotovitelem o obsahu takových dohod neměla tušení a do okamžiku zaslání výzvy k vydání věci ze dne [datum] od právního zástupce žalobkyně, ani nevěděla, že je žalobkyně obchodním partnerem Zhotovitele. To, zda učinila žalobkyně dodávku předmětného Zařízení do areálu žalované, nebyla schopna žalovaná potvrdit, a z opatrnosti do řádného prokázání tohoto tvrzení toto rozporovala. I kdyby tomu tak bylo, tak do areálu žalované v rámci realizace Díla vstupovaly třetí subjekty opakovaně. Jednalo se o nasmlouvané pracovníky, přepravce vozící materiál, zboží a zařízení či jiné subdodavatele Zhotovitele, takže jen samotný vstup do areálu a složení Zařízení ještě samo o sobě neznačí, že musela žalovaná vědět, že se jedná o vlastníka věci, který má ve smlouvě sjednánu výhradu vlastnického práva, a navíc, že mu žalobkyně nezaplatila. Žalovaná neměla důvod vyžadovat doklady o vlastnictví Zařízení od jakékoliv třetí osoby, neboť dle Smlouvy o dílo se jednalo o plnění Zhotovitele, o jehož vlastnictví neměla důvod pochybovat. Je věcí každého dodavatele, aby chránil své vlastnické právo, a žalované nedává smysl, proč žalobkyně Zařízení v hodnotě několika milionů dodávala, když za něj nedostala zaplaceno. Je v rozporu s pravidly poctivého obchodního styku, aby odpovídala za něčí podnikatelské riziko a neuvážené dodávání zboží bez zajištění adekvátního protiplnění a není pravdou, že by žalovaná za průmyslový vysavač nezaplatila. Z právního hlediska, i kdyby snad Zařízením popsaným v žalobě se rozuměl průmyslový vysavač dodaný Zhotovitelem žalované, tak žalovaná byla v dobré víře, že na základě Smlouvy o dílo se složením Zařízení na staveniště žalované stala vlastníkem takového Zařízení a nabyla vlastnické právo v souladu s § 446 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění do [datum] (pakliže by soud nabytí vlastnického práva žalovanou odvozoval ze Smlouvy o dílo uzavřené podle tohoto zákona) nebo § 1109 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (pokud by soud nabytí vlastnického práva posuzoval podle okamžiku, kdy došlo ke složení Zařízení na staveniště), protože obě ustanovení v případě nabytí vlastnického práva k movité věci v rámci podnikatelské činnosti, což je v daném případě nepochybné, připouští nabytí vlastnického práva i od nevlastníka, pokud je nabyvatel v dobré víře, což žalovaná s přihlédnutím ke všem okolnostem byla. Žalovaná by se tak stala vlastníkem a není povinna Zařízení žalobkyni vracet, ani jí vyplácet jakoukoliv finanční kompenzaci.

4. Žalobkyně dne [datum] doplnila svá tvrzení a odkázala na sdělení žalované ze dne [datum], kterým žalovaná prostřednictvím svého právního zástupce reagovala na výzvu k vydání předmětného Zařízení, ve které se žalovaná vyjadřuje tak, že předmětné Zařízení nevydá z důvodu, že je jeho vlastníkem. Žalobkyně dále navrhla k provedení důkazu prohlášení výrobce tohoto Zařízení, společnosti DISAB [jméno FO], kterým potvrzuje vlastnické právo žalobkyně k předmětnému Zařízení a in eventum žalobkyně navrhla místní šetření v předmětné elektrárně, při kterém by bylo možné ověřit výrobní čísla předmětného Zařízení. Žalobkyně odkázala na potvrzení společnosti DISAB [jméno FO] s.a., kterým se potvrzuje vlastnické právo žalobkyně. Předmětem smlouvy uzavřené mezi Sdružením NOEN – ACT a žalovanou nebyla samostatná dodávka předmětného Zařízení, ale kompletní dodávka odsíření předmětných kotlů, když předmětné Zařízení mělo být na základě stavební připravenosti instalováno/namontováno a uvedeno do provozu, tedy žalovaná neměla žádný ekonomický zájem na samostatné dodávce předmětného Zařízení, ale na jeho uvedení do provozu, kterému musela nutně předcházet stavební připravenost, instalace, resp. montáž včetně zaškolení obsluhy. V prostém složení předmětného Zařízení na místo (souřadnice tohoto místa jsou 49.8314544 N, 18.2129864E) tak není možné spatřovat poskytnutí plnění vůči žalované, na jehož podkladě žalovaná nabyla vlastnické právo k předmětnému Zařízení. Pokud by tomu tak mělo být, docházelo by aplikací takového postupu k porušení základního práva třetích osob, a to práva vlastnit majetek, a takový postup by byl v rozporu se zásadou poctivého obchodního styku, jelikož v umístění věci na cizím pozemku nelze spatřovat skutečnost, která může založit vznik vlastnického práva k takové věci pro vlastníka tohoto pozemku, za situace, kdy tato věc je na daném místě pouze uložena, pro její další zapracování v rámci Díla prováděného na jiném místě. Skutečnost, že prostá dodávka předmětného Zařízení nemá pro žalovanou ekonomický význam, též vyplývá z následujícího jednání žalované, kdy po zrušení Smlouvy o dílo s výše uvedeným Sdružením vyhlásila výběrové řízení na provedení Díla, které mělo spočívat v „Odsíření a odprášení kotle K13 – průmyslový vysavač“, jejímž předmětem je dokončení instalace a uvedení do provozu předmětného Zařízení. Žalovaná nemohla být v dobré víře. Žalované nebyly (a ani nemohly být) předány žádné dokumenty týkající se předmětného zařízení (certifikáty, schémata, návody, prohlášení o shodě …). Žalovaná nejméně do [datum] nevěděla, kdo Zařízení na její pozemky složil. Žalovaná s právními účinky ke dni [datum] odstoupila od výše citované Smlouvy o dílo uzavřené se Sdružením a podle čl. 24.1.2 této smlouvy okamžikem odstoupení zanikají všechna práva a povinnosti smluvních stran, a ta strana, které bylo před odstoupením poskytnuto plnění druhou stranou, toto plnění vrátí, u peněžního závazku spolu s úroky ve sjednané výši. Žalovaná tak nemohla dne [datum] platně převzít plnění od uvedeného Sdružení, jelikož Smlouva o dílo již zanikla, navíc jak vyplývá z výše uvedeného čl. 24.1.2 této smlouvy, i kdyby snad žalovaná platně nabyla vlastnické právo k předmětnému Zařízení jeho složením na pozemku žalované, byla žalovaná povinna jej vrátit a nikoli jej dne [datum] přebírat. Proti společnosti [právnická osoba]., která tvořila výše uvedené Sdružení, je od [datum] vedeno insolvenční řízení. Vedení insolvenčního řízení je samo o sobě velmi silným indikátorem toho, že subjekt, na jehož majetek je vedeno, si neplní řádně své povinnosti vůči třetím osobám, a to zejména finanční závazky. Žalovaná nezmiňuje okolnost vedení tohoto insolvenčního řízení, i když je tato informace od [datum] veřejně dostupná, tvrzení žalované, že je v dobré víře žalované, jelikož žalovaná nejednala s přihlédnutím k okolnosti vedení insolvenčního řízení proti společnosti [právnická osoba]., a jelikož výhrada vlastnického práva je zcela běžným smluvním ujednáním, které dodavatelé začleňují do smluv na svou obranu. Z předmětného insolvenčního řízení a z návrhu ve věci samé vyplývá, že společnost [právnická osoba]. byla v prodlení s placením svých závazků především vůči svým dodavatelům. [adresa] víra žalované je zcela vyloučena.

5. Žalovaná dne [datum] doplnila svá tvrzení a upřesnila svá tvrzení z vyjádření ze dne [datum]. Uvedla, že Zařízení pro čištění výrobních prostor zn. DISAB-[jméno FO], které se skládá z filtračního odlučovače BETLX-23SPB25, výrobní č. [hodnota] se sběrnou nádobou a vypouštěcím zařízením včetně podpěrné konstrukce, sací podtlakové jednotky PES.2S.55, výrobní č. [hodnota], a z elektrické ovládací skříně bylo žalované na staveniště dle uzavřené Smlouvy o dílo v [adresa]-Třebovicích dodáno dne [datum], což koresponduje s tvrzeními žalobkyně v žalobě o vydání věci. Dne [datum] se tedy žalovaná stala dle uzavřené Smlouvy o dílo vlastníkem tohoto Zařízení, protože došlo k tradici, tj. k faktickému předání zařízení žalované. Nesouhlasila s tím, že by žalovaná spolu se Zařízením neobdržela žádné doklady. Žalované byly současně se Zařízením předány minimálně dokumenty, a to prohlášení o shodě podpěrné konstrukce pro filtrační odlučovač, EU Declaration of Conformity ValveEx, EU Declaration of conformity Filter Separator, Declaration of Conformity VacuClean. Žalovaná nesouhlasila s tím, že mohla okamžikem zahájení insolvenčního řízení na společnost [právnická osoba]. tušit či jakkoliv předpokládat, že tato společnost nezaplatila konkrétnímu dodavateli za nákup zboží, a že by z tohoto šlo usuzovat na nedostatek její dobré víry. Žalobkyně svou pohledávku do tohoto insolvenčního řízení nepřihlásila, což by skutečně jistým indikátorem býti mohlo, dále dodavatele svého smluvního partnera přesně neznala (a ani to pro ni nebylo podstatné, protože si Zařízení objednala u spol. [právnická osoba].), ale především k samotné dodávce Zařízení došlo již v listopadu 2018, jak je zjevné výše, takže o insolvenčním řízení spol. [právnická osoba]., zahájeném v lednu 2019, nemohla žalovaná vědět.

6. Na prvním ústním jednání žalobkyně doplnila tvrzení tak, že bez uděleného souhlasu ze strany žalované nebylo možno se do předmětného areálu dostat. Předmětné Zařízení do tohoto areálu dodávala žalobkyně a toto Zařízení též na místě specifikovaném v žalobě složila. K tomu navrhla důkaz výslechem jednatele společnosti, p. [jméno FO]. [jméno FO] a řidiče předmětného vozidla, Smlouvou o dílo, uzavřenou mezi žalovanou a předmětným sdružením NOEN – ACT, odstoupení od této smlouvy stranou žalovanou ze dne [datum] s tím, že pokud by strana žalovaná zpochybňovala odstoupení s právními účinky ke dni [datum], nebo by byla v případě odstoupení povinna vrátit veškerá přijatá plnění (bude-li to technicky možné), a navrhla, aby smlouvu a předmětné odstoupení soud vyžádal u správce konkursní podstaty spol. [právnická osoba]., kterým je spol. Žižlavský v.o.s.

7. Žalovaná na ústním jednání doplnila tvrzení, že žalované bylo předáno předmětné Zařízení do místa objektu její provozovny dne [datum], což koresponduje s tvrzeními žalující strany. Dle uzavřené Smlouvy o dílo ze dne [datum], uzavřené mezi žalovanou a spol. [právnická osoba]., tímto okamžikem došlo k nabytí vlastnického práva k tomuto Zařízení žalovanou. Dle názoru žalované by i k tomu okamžiku měla být případně posuzována i dobrá víra žalované. Pokud se týče samotného dodání do areálu žalované, tak žalovaná dala souhlas společnosti [právnická osoba]. k tomu, aby konkrétní vozidlo s určitou RZ mohlo [SPZ] jejího areálu za účelem složení předmětného Zařízení na staveniště. Zdali tento souhlas byl učiněn přímo spol. [právnická osoba]. či některému z jejích subdodavatelů, resp. oprávněnému zástupci, žalovaná nebyla schopna specifikovat, ale pakliže by tato skutečnost měla být v řízení podstatná, žalovaná byla připravena k tomu navrhnout důkazy, příp. upřesnit rozhodná tvrzení. Samotným složením Zařízení do objektu došlo k tzv. předání movité věci ve smyslu starého obchodního zákoníku a starého občanského zákoníku, a tím i k tradici, což je podmínkou pro vznik vlastnického práva.

8. Na výzvu soudu žalobkyně doplnila tvrzení a tvrdila, že areál předmětné Elektrárny [adresa] je oplocený, vjezd vozidel do tohoto areálu je možný pouze přes vrátnici s trvalou přítomností obsluhy (strážných) žalované. Při vjezdu bylo nutno hlásit důvod vjezdu, RZ [SPZ], jména dopravovaných osob, dovážené zboží, resp. nářadí atd. Žalovaná tak kontrolovala oprávněnost vjezdu do areálu a takto postupovala i v případě vjezdu do areálu dne [datum], kdy žalobkyně do tohoto areálu dovezla předmětné Zařízení nákladním vozidlem s návěsem (RZ tahače: [SPZ], RZ návěsu: [SPZ]). Žalovaná umožnila vjezd žalobkyni do tohoto areálu, aniž by žalobkyni sdělila cokoli o tom, že pokud žalobkyně složí předmětné Zařízení v tomto areálu, stává se žalovaná automaticky bez dalšího vlastníkem tohoto Zařízení. Po příjezdu uvedeného nákladního vozidla do areálu elektrárny dne [datum] byl vyrozuměn určený pracovník firmy [právnická osoba]., konkrétně vedoucí stavby [jméno FO]. [jméno FO], který určil místo, kam má vozidlo zajet. Velké díly zařízení (sací jednotka, filtrační odlučovač) byly složeny na pozemku předmětné elektrárny, menší díly (zpětná klapka, propojovací trubka, montážní materiál) byly složeny ve staveništním skladu. Dodání a složení předmětného Zařízení se účastnil jednatel žalobkyně [jméno FO]. [jméno FO], za žalovanou se neúčastnila žádná osoba. Z kupní smlouvy uzavřené mezi žalobkyní a společností [právnická osoba]., a to z jejího čl. 1. odst. 1 vyplývá, že předmětné Zařízení je určeno pro čištění výrobních prostor v Elektrárně [adresa] a kde budou jednotlivé části Zařízení instalovány. Složení Zařízení na výše uvedená místa (tj. větší části volně na pozemku, menší části do staveništního skladu) bylo pouze přechodné, na několik málo týdnů, pouze do doby, než to umožní stavební připravenost a spol. [právnická osoba]. započne s jejich transportem na místa jejich montáže (tj. na místo vedle objektu tkaninového filtru K 14 - poblíž sloupu M8, resp. v budově tkaninového filtru na podlaží +10,0 m). Toto vyplývá z přílohy č. [hodnota], kterou tvoří prováděcí projekt pro předmětné zařízení: PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ. AP-217164-10-10 a z přílohy č. [hodnota], kterou tvoří nabídka č. [hodnota] N 026 z [datum] obě přílohy jsou přílohami k předmětné kupní smlouvě uzavřené mezi žalobkyní a spol. [právnická osoba]. Z těchto příloh a též z vlastní Smlouvy o dílo ze dne [datum] č. [hodnota]-0013 - A3, ve znění pozdějších dodatků č. [hodnota] až 7 na zhotovení Díla pod názvem "Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12" uzavřené mezi žalovanou a sdružením NOEN-ACT vyplývá, že závazkem spol. [právnická osoba]. vůči žalované bylo dodat a uvést do provozu Zařízení pro odsíření kotlů společně pro K14 a K13 s tím, že předmětné sací zařízení bylo součástí tohoto odsíření. Předmětem závazku mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou tak nebylo složení předmětného Zařízení na pozemek předmětné elektrárny, resp. do staveništního skladu – na takovém složení neměla žalovaná žádný ekonomický zájem. Složením předmětného Zařízení na těchto místech nebyl a ani nemohl být závazek spol. [právnická osoba]. vůči žalované splněn. Následovat měl transport předmětného Zařízení na místa montáže (vedle objektu tkaninového filtru K14 – poblíž sloupu M8, resp. v budově tkaninového filtru na podlaží +10,0 m) a dále vlastní montáž, připojení potrubí, přívodů elektro, stlačený vzduch, vyzkoušení, výkonové zkoušky s materiálem a předání Zařízení. Uvedené potvrzuje též sdělení společnosti [právnická osoba]., které odeslala žalobkyni v reakci na výzvu k vydání předmětného Zařízení, resp. jeho zpřístupnění poté, co žalobkyně odstoupila od předmětné kupní smlouvy uzavřené mezi spol. [právnická osoba]. a žalobkyní. Z tohoto sdělení vyplývá, že spol. [právnická osoba]. ztratila možnost disponovat /zpřístupnit/ předmětné Zařízení bez souhlasu žalované nikoli okamžikem jeho složení na pozemku elektrárny či jeho složením do staveništního skladu ([datum]), ale až okamžikem, kdy nabylo účinnosti odstoupení žalované od předmětné Smlouvy o dílo uzavřené mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou. Z tohoto vyjádření vyplývá, že omezení dispozice s předmětným Zařízením nastalo až po odstoupení od výše uvedené Smlouvy o dílo, po kterém byl společnosti [právnická osoba]. zamezen, omezen vstup do předmětné elektrárny za účelem dokončení předmětného Díla. Od složení předmětného Zařízení dne [datum] do odstoupení od smlouvy mohla společnost [právnická osoba]. s tímto zařízením (bez souhlasu žalované) disponovat, a žalovaná tak složením Zařízení dne [datum] nenabyla a ani nemohla nabýt k předmětnému Zařízení jakýchkoliv práv. Žalovaná v souladu s čl. 24.1.1. písm. a) výše uvedené Smlouvy o dílo od této smlouvy pro její podstatné porušení ze strany spol. [právnická osoba]. odstoupila Oznámením o odstoupení od Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 na zhotovení Díla pod názvem "Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12" ze dne [datum], vyhotoveným dnem [datum] a doručenému spol. [právnická osoba]. dne [datum]. Dle čl. 24.1.2. uvedené Smlouvy o dílo odstoupením od této smlouvy zanikají všechna práva a povinnosti smluvních stran a smluvní strana, které bylo před odstoupením od smlouvy poskytnuto plnění stranou druhou, toto plnění vrátí, u peněžního závazku spolu s úroky ve výši sjednané ve smlouvě. Žalobkyně dále sdělila, že předmětné Zařízení je ke dni [datum] umístěné (instalované) na místech, kde bude provozováno, tzn. filtrační odlučovač BEATLX-23-SPB 25 výrobní č. [hodnota] se sběrnou nádobou, vypouštěcím zařízením a ocelovou konstrukcí na místě vedle objektu tkaninového filtru K14-poblíž sloupu M8 a vakuová sací jednotka PES-2S 55 s elektrickou ovládací skříní výrobní č. [hodnota] v budově tkaninového filtru na podlaží +10,0 m. Předmětné Zařízení se tak stalo součástí Elektrárny [adresa] a jeho vydání již není možné.

9. Žalovaná svým podáním ze dne [datum] k tvrzení žalobkyně uvedla, že po odstoupení od Smlouvy o dílo mezi sebou spol. [právnická osoba]. a žalovaná komunikovaly a snažily se dohodnout na vypořádání vzájemných práv a povinností z této smlouvy. Dne [datum] a [datum] proběhla jednání oprávněných zástupců obou subjektů, na kterých byly mj. odsouhlaseny v souladu s čl. 24.1.

3. Smlouvy o dílo částky prostavěnosti díla, kdy po upřesnění na jednání dne [datum] byla tato částka stanovena na [tel. číslo]Kč. V rámci této částky byla zahrnuta také kupní cena předmětného sacího zařízení DISAB-[jméno FO], které bylo ze strany spol. [právnická osoba]. žalované dodáno dne [datum]. Jako stvrzení dohodnutého vypořádání následoval podpis předávacího protokolu dne [datum]. Následovalo vystavení faktury spol. [právnická osoba]. ze dne [datum], kterou bylo fakturováno vypořádání po odstoupení od Smlouvy o dílo se zohledněním zaplacených záloh ze strany žalované spol. [právnická osoba]. Poté žalovaná vyhotovila dopis zaslaný spol. [právnická osoba]. a [právnická osoba] ze dne [datum], ve kterém byla v písemné podobě zachycena dohoda o vypořádání po odstoupení od Smlouvy o dílo, kterou mezi sebou strany učinily, včetně započtení vzájemných pohledávek. Je proto zřejmé, že žalobkyně po celou dobu jednání se spol. [právnická osoba]. a [právnická osoba] i po odstoupení od Smlouvy o dílo počítala s tím, že součástí rozestavěného Díla, jehož vlastnické právo přešlo na žalovanou, bylo také předmětné sací zařízení DISAB-[jméno FO], a že za něj řádně spol. [právnická osoba]. zaplatila. Žalovaná navrhla vyslechnout svědky, kteří se schůzek a jednání účastnili, za žalovanou zaměstnance [jméno FO]. [jméno FO] a [jméno FO] a za spol. [právnická osoba]. [jméno FO]. [jméno FO]. Žalobkyně uplatňuje svůj nárok vůči nesprávnému subjektu a je zcela v rozporu se základními právními zásadami, aby se domáhala po žalované zaplacení částky či vrácení věci, když spolu nebyly v žádném smluvním vztahu. Žalobkyně odstoupila od údajné kupní smlouvy se spol. [právnická osoba]. a takové odstoupení má účinky inter partes a žalovaná v tomto vztahu vůbec nevystupovala. Po celou dobu byla ze strany spol. [právnická osoba]. ubezpečována, že Zařízení a materiály dodané na staveniště do dne odstoupení od Smlouvy o dílo zůstávají ve vlastnictví žalované. Proto žalovaná neměla sebemenší důvod pochybovat o oprávněnosti jejího práva k této věci. Pokud by soud dal za pravdu žalobkyni, znamenalo by to obrovskou právní nejistotu pro právní vztahy, protože žádný odběratel by si nemohl být jistý tím, zda se na něj neobrátí třetí osoba, s tvrzením, že dodavatel odběrateli nesplnil, co splnit měl, a proto požaduje kompenzaci.

10. Žalobkyně dne [datum] doplnila tvrzení, že žalovaná tvrdí, že zaplatila kupní cenu předmětného Zařízení na podkladě protokolu o předání díla ze dne [datum], sepsaného mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou ohledně prostavěnosti díla do odstoupení od Smlouvy o dílo. Podstatou dodávky dle Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013 - A3, uzavřené dne [datum] mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou, ve znění pozdějších dodatků, však nebyla koupě, prodej sacího zařízení, ale zhotovení odsíření, jehož součástí byla též dodávka, instalace, montáž, provedení výkonových zkoušek a uvedení do provozu sacího zařízení. Předmětné Zařízení se stalo součástí Elektrárny [adresa] až poté, co žalovaná odstoupila od Smlouvy o dílo, a to na základě nové Smlouvy o dílo uzavřené s novým Zhotovitelem, který byl vybrán na základě poptávky žalované ze dne [datum]. Pokud by totiž předmětné Zařízení bylo skutečně „prostavěno“ a stalo se tím neoddělitelnou součástí Elektrárny [adresa], stala by se žalovaná bez dalšího jako vlastník této elektrárny též vlastníkem tohoto Zařízení jako neoddělitelné součásti elektrárny (k otázce součásti věci srov. rozsudek Nejvyššího soudu ČR ze dne [datum] sp. zn. [spisová značka]), pak i následné odstoupení od Smlouvy o dílo by na tento stav nemělo žádný vliv. Toto se však nestalo, předmětné Zařízení bylo ke dni odstoupení žalované od Smlouvy o dílo, uzavřené se spol. [právnická osoba]., v areálu předmětné elektrárny pouze složeno. Složením Zařízení se tak žalovaná nestala vlastníkem tohoto Zařízení. Žalovaná Protokol o předání Díla považuje za kupní smlouvu, na jejímž podkladě se měla žalovaná stát vlastníkem předmětného Zařízení. Takový výklad právního úkonu je však v rozporu s ustálenou judikaturou, podle které výklad právního úkonu může směřovat jen k objasnění toho, co v něm bylo projeveno, a vůle jednajícího se při výkladu právního úkonu vyjádřeného slovy uplatní, jen není-li v rozporu s jazykovým projevem; tato pravidla se uplatní i při výkladu písemného právního úkonu, včetně takového, který lze platně učinit jen písemně. Pomocí výkladu právního úkonu přitom není dovoleno měnit smysl a obsah jinak jasného právního úkonu. Protokol o předání Díla tak ve smyslu uvedeného názoru nemůže být platnou kupní smlouvou, jelikož neobsahuje vůli převést/nabýt vlastnické právo k předmětnému Zařízení, ale obsahuje vůli předat/převzít Dílo. Dnem [datum] bylo vůči společnosti [právnická osoba]. zahájeno insolvenční řízení, právní jednání označené jako Protokol o předání Díla k tomu, aby mohlo být vykládáno jako kupní smlouva, by vedle odlišných formulací vyžadovalo ve smyslu ust. § 111 insolvenčního zákona předchozí souhlas insolvenčního soudu. Při absenci takového souhlasu by takový úkon (i pokud by obsahoval essentialia negotii kupní smlouvy) byl neplatný pro obcházení zákona. S ohledem na probíhající insolvenční řízení na majetek spol. [právnická osoba]. by žalovaná byla povinna doložit (pro případ, že by Protokol o předání Díla byl kupní smlouvou), že jednala v dobré víře o tom, že společnost [právnická osoba]. je skutečným vlastníkem předmětného zařízení a je oprávněna kupní smlouvu uzavřít, tedy např. doložit, že učinila vše, co od ní bylo lze spravedlivě požadovat, aby prověřila vlastnické právo společnosti [právnická osoba]. k předmětnému Zařízení, např. předložením nabývacího titulu k předmětnému Zařízení a dokladu o úhradě jeho kupní ceny. Protokol o předání Díla, podle kterého měla dle svých tvrzení žalovaná nabýt vlastnické právo k předmětnému Zařízení, není platnou kupní smlouvou, k uzavření tohoto protokolu jako kupní smlouvy nebyl ani dán předcházející souhlas insolvenčního soudu, a žalovaná nemohla být s ohledem ke všem okolnostem v dobré víře o tom, že společnost [právnická osoba]. je při sepisu tohoto protokolu skutečným vlastníkem předmětného Zařízení a je oprávněna s tímto Zařízením bez omezení nakládat.

11. K podání žalobkyně žalovaná v podání ze dne [datum] tvrdila, že žalovaná nebyla povinna žalobkyni informovat o obsahu smlouvy, kterou měla uzavřenu se společností [právnická osoba]., při vjezdu do areálu a složení předmětného Zařízení, ani kdykoliv potom. Žalovaná a žalobkyně nebyly ve smluvním vztahu a žalovaná ani nepřevzala jiný závazek, ze kterého by tato povinnost vyplývala. Dodávku předmětného Zařízení si žalovaná objednala ve Smlouvě o dílo se Sdružením NOEN – ACT. Jakým způsobem toto sdružení, či jeho jednotliví členové, měli upraveny vztahy se svými subdodavateli, žalovanou nezajímalo, ani by nebylo v jejích silách kontrolovat stovky subdodavatelů, kteří se na stavbě díla podíleli. Jednalo se o jejich dvoustranné soukromoprávní dohody, které nemohou založit jakékoliv práva nebo povinnosti třetím osobám. Naopak pakliže žalobkyně věděla, že předmětné Zařízení má být dodáno na stavbu v rámci realizace Díla Sdružením NOEN – ACT pro žalovanou, což vyplývá z tvrzení žalované, je chybou žalobkyně, že si tuto smlouvu od spol. [právnická osoba]. nevyžádala a že se o smluvní podmínky mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou nezajímala. Pokud by tak učinila, muselo by jí být známo, že již složením Zařízení na staveniště se stane žalovaná vlastníkem. Žalobkyně nebyla smluvní stranou Smlouvy o dílo a nemůže z této smlouvy pro sebe dovozovat jakékoliv právní důsledky. Žalovaná ani Sdružení NOEN – ACT nabytí vlastnického práva k zařízení nerozporovaly a po celou dobu jednaly tak, že je žalovaná vlastníkem a že tedy byly splněny předpoklady ve Smlouvě o dílo pro nabytí vlastnického práva k Zařízení žalovanou (složení na staveniště). Žalobkyně dovozuje své vlastnické právo z toho, že od kupní smlouvy se spol. [právnická osoba]. odstoupila dne [datum], tj. po složení Zařízení na staveništi (v listopadu 2018) a vypořádání žalované se Sdružením NOEN – ACT po odstoupení od Smlouvy o dílo a předání rozestavěného Díla včetně Zařízení dne [datum]. Žalovaná musela být v dobré víře, že spol. [právnická osoba]. je oprávněna převést vlastnické právo k Zařízení na žalovanou. O odstoupení žalobkyně od kupní smlouvy vědět nemohla.

12. Okresní soud rozsudkem ze dne [datum] č. j. [spisová značka] výrokem I. zamítl žalobu o vydání Zařízení a žalobu o zaplacení žalované částky i s příslušenstvím.

13. K odvolání žalobkyně Krajský soud v [adresa] rozsudkem ze dne [datum] č. j. [spisová značka] rozsudek Okresního soudu potvrdil.

14. K dovolání žalobkyně Nejvyšší soud rozsudkem ze dne [datum] č. j. [spisová značka] rozsudek Krajského soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. [spisová značka] v části prvního výroku, jímž byl potvrzen rozsudek Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], v části výroku pod bodem I, kterou byla zamítnuta žaloba na zaplacení částky [částka] s úrokem z prodlení, a ve výroku o nákladech řízení pod bodem II, jakož i ve druhém výroku o nákladech odvolacího řízení, a rozsudek Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], v části výroku pod bodem I, kterou byla zamítnuta žaloba na zaplacení částky [částka] s úrokem z prodlení, a ve výroku o nákladech řízení pod bodem II, se zrušil v celém rozsahu a vrátil Okresnímu soudu v [adresa] k dalšímu řízení. Ve zbývající části dovolání odmítl. Nejvyšší soud vyslovil závěr, že rozsudek odvolacího soudu napadla žalobkyně dovoláním, výslovně ve všech jeho výrocích, podle obsahu však jen ve výroku o věci samé. Dovolatelka má za to, že odvolací soud se odchýlil od ustálené rozhodovací praxe dovolacího soudu při řešení otázek, a) „zda smluvní strany, jejichž vztah se řídí obchodním zákoníkem, mohou učinit u jednání odchylné od kogentních ustanovení tohoto zákona, resp. zda kupující může nabýt vlastnické právo ke zboží před dobou uvedenou v § 443 obch. zák. na základě písemného ujednání, v němž absentuje určení takového zboží způsobilé jej odlišit od jiného zboží“ (první otázka), b) „zda v případě převodu vlastnického práva k věci vyžaduje investigativní aktivit nabyvatele v zásadě jen ten stav, pokud jsou dány zvláštní, nestandardní okolnosti, které musejí objektivně vyvolat pochybnosti o vlastnickém právu převodce s tím, že za tento stav (resp. za zvláštní okolnost) se nepovažuje, pokud převodce není detentorem převáděné věci“ (druhá otázka). K otázce v pořadí první dovolatelka odvolacímu soudu vytýkala, že její závěr platnosti ujednání smlouvy o dílo odchylném od § 443 obch. zák. je v rozporu s kogentním ustanovením § 444 obch. zák., nebo smlouva zboží specifikuje pojmy „zboží“, „zařízení“ a „materiál“ a neumožnuje bližší identifikaci zboží způsobilou odlišit je od jiného zboží, přestože zařízení je jednotlivé, určitelné a nezaměnitelné, identifikované jedinečnými výrobními sílami. Tím, že neposoudil toto ujednání jako neplatné, se měl odvolací soud odchýlit od rozsudku Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]. Podle ustálené rozhodovací praxe, např. podle rozsudku Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], dopadá následek absolutní neplatnosti i na odchýlení se od povinné písemné formy právního úkonu. Řešením druhé z otázek se měl odvolací soud odchýlit od závěru rozsudku Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], podle nichž v případě převodu vlastnického práva investigativní aktivitu nabyvatele vyžaduje i zásadní stav, kdy převodce není detentorem převáděné věci. Ve vztahu k této otázce dovolatelka současně vytýká odvolacímu soudu, že pominul její podání ze dne [datum], v němž zpochybňovala dobrou víru žalované i k okamžiku složení zařízení na jejím pozemku, nebo namítla, že žalované nebyly (a ani nemohly být) předány žádné dokumenty týkající se předmětného zařízení (certifikáty, schémata, návody, prohlášení o shodě …), a že žalovaná nejméně do [datum] nevěděla, kdo zařízení na její pozemky složil. Dovolatelka argumentuje, že je-li nezpochybnění dobré víry žalované ke dni složení zařízení na jejím pozemku jedním ze základů napadeného rozhodnutí, bylo porušeno její právo na spravedlivý proces. Nejvyšší soud v dovolacím řízení postupoval a o dovolání rozhodl podle zákona č. 99/1963 Sb., občanského soudního řádu, ve znění účinném od [datum]. Právní posouzení odvolacího soudu o tom, že primárnímu (reivindikačnímu) žalobnímu nároku nelze vyhovět, stojí na dvou vedle sebe stojících závěrech, totiž že a) zařízení se nejpozději od okamžiku zabudování (zapojení) do systému elektrárny stalo součástí věci, jejímž vlastníkem je žalovaná, není tedy samostatným předmětem vlastnického práva a není je možné vydat, a b) žalovaná nabyla vlastnické právo k zařízení již k datu, kdy bylo složeno na staveništi elektrárny. Nejvyšší soud ve své rozhodovací praxi vysvětlil, že spočívá-li rozhodnutí odvolacího soudu na posouzení více právních otázek, z nichž každé samo o sobě vede k zamítnutí žaloby či naopak k vyhovění žalobě pro nedůvodnost obrany žalované, není dovolání ve smyslu § 237 o. s. ř. přípustné, jestliže, řešení některé z těchto otázek nebylo dovoláním zpochybněno nebo jestliže některá z těchto otázek nesplňuje předpoklady vymezené v § 237 o. s. ř. (NS odkázal na obdobné usnesení ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], uveřejněné pod číslem 48/2006 Sbírky soudních rozhodnutí a stanovisek, a dále na usnesení ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka] a na usnesení ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). NS uvedl, že o takovou situaci jde též ve zde souzené věci, neboť dovolatelka prostřednictvím předložených otázek a ostatně ani skrze související argumentaci nezpochybnila. Prostřednictvím první otázky dovolatelka zpochybňovala též potvrzující výrok napadeného rozsudku vztahující se k eventuálnímu žalobnímu žádání na zaplacení peněžité částky, opřený o závěr, že žalovaná se nedopustila protiprávního jednání, pročež jí nevznikla povinnost k náhradě škody. Proti tomuto výroku brojí též prostřednictvím druhé otázky. Pro řešení druhé otázky Nejvyšší soud dovolání přípustným neshledal. Je tomu tak proto, že od rozsudku ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], v němž se Nejvyšší soud vyjadřoval k otázce dobré víry žalobkyně ve stav zapsaný ve veřejném seznamu (§ 984 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku), se odvolací soud striktně vzato odchýlit nemohl. Jednak se v ním Nejvyšší soud zabýval výkladem pojmu dobré víry v poměrech nového občanského zákoníku (odvolací soud však postupoval podle § 446 obchodního zákoníku a aplikace tohoto ustanovení nebyla dovoláním zpochybněná), jednak bylo toto rozhodnutí zrušeno nálezem Ústavního soudu ze dne [datum], sp. zn. III. ÚS 3644/19, z důvodu ústavně diskonformního řešení otázky související s dobrou vírou. Právním názorem, podle něhož není-li tu objektivní pochybnost o právu prodávajícího věc převést, resp. nejsou-li dány zvláštní, nestandardní okolnosti, nelze klást na investigativní aktivitu nabyvatele stejné nároky, jako když tu objektivní pochybnosti jsou, odvolací soud se neodchýlil ani od těch judikaturních závěrů, v nichž se Nejvyšší soud zabýval otázkou dobrověrného nabytí od nevlastníka podle § 446 obchodního zákoníku. Nejvyšší soud ve své rozhodovací praxi přijaté k tomuto ustanovení vycházel z názoru formulovaného Ústavním soudem, že § 446 obchodního zákoníku významným způsobem zasahuje do ústavně zaručeného práva vlastnit majetek, při jeho aplikaci je tedy nezbytné striktně vyloučit jakékoliv jeho zneužití k jiným účelům, než pro které bylo stanoveno, a z toho důvodu je obzvlášť nutné velmi přísně posuzovat otázku dobré víry nabyvatele (NS odkázal na nález pléna Ústavního soudu ze dne [datum], sp. zn. Pl. ÚS 75/04, uveřejněný pod č. 452/2006 Sb.). V situacích, kdy existují o dobré víře kupujícího sebemenší pochybnosti, je nutné, aby kupující prokázal, že využil všechny dostupné prostředky k tomu, aby se přesvědčil, že prodávající je skutečně oprávněn převést vlastnictví k předmětné věci, a že tedy byl v této souvislosti skutečně v dobré víře (NS odkázal na rozsudky ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], a ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], a usnesení ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], a ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). S těmito závěry právní názor vyslovený odvolacím soudem v rozporu není. Otázku, zda pochybnost o dobré víře žalované mohla vzbudit skutečnost, že převodce není detentorem převáděné věci, nelze obecně zodpovědět, neboť její řešení bude vždy záležet na okolnostech konkrétního případu. Tak argument, že převodce není detentorem převáděné věci, neodráží v poměrech předmětného sporu dostatečná skutečnost, že zařízení dodal žalobkyni přímo sám subdodavatel zhotovitele. Úvaha, na jejímž základu odvolací soud uzavřel, že tato skutečnost z objektivního hlediska má sama o sobě pochybnosti o oprávnění zhotovitele nakládat s dodávaným zařízením nevyvolává, není nepřiměřená. Právní otázka, ať již otázka hmotného či procesního práva, nemůže z pohledu ustanovení § 237 o. s. ř. obstát, nelze-li na takto položenou otázku nalézt obecně platnou odpověď, tedy neumožnuje-li její formulace judikatorní řešení (NS odkázal na usnesení Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], a ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). Nejvyšší soud shledal dovolání přípustným pro řešení otázky první. Právní názor, že požadavek písemné formy zakotvený v § 444 obchodního zákoníku se má vztahovat též na specifikaci předmětu koupě, který má kupující nabýt do vlastnictví před okamžikem stanoveným v § 443 obch. zák., v dovolatelkou odkazovaných rozhodnutích obsažen (ani implicitně) není. V rozsudku sp. zn. [spisová značka] se Nejvyšší soud vyjadřoval k následku ujednání, jímž se strany odchýlí od kogentního ustanovení, a v rozsudku sp. zn. [spisová značka] se zabýval otázkou, zda se požadavek formy stanovený zvláštním zákonem pro uzavření určité smlouvy vztahuje též na dohodu o její změně. Otázku výkladu § 444 obchodního zákoníku Nejvyšší soud ve své rozhodovací praxi dosud neřešil; tohoto ustanovení se dotkl pouze v usnesení ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], aniž se zabýval jeho výkladem. NS uzavřel, že napadené rozhodnutí ve výroku o žalobě na peněžité plnění závisí na vyřešení otázky hmotného práva, která v rozhodování dovolacího soudu dosud nebyla vyřešena. Podle § 409 odst. [právnická osoba] zákoníku, kupní smlouvou se prodávající zavazuje dodat kupujícímu movitou věc (zboží) určenou jednotlivě nebo co do množství a druhu, a převést na něho vlastnické právo k této věci a kupující se zavazuje zaplatit kupní cenu. Ustanovení § 443 obchodního zákoníku kupující nabývá vlastnického práva ke zboží, jakmile je mu dodané zboží předáno (odstavec 1). Před předáním nabývá kupující vlastnického práva k přepravovanému zboží, když získá oprávnění se zásilkou nakládat (odstavec 2). Podle § 444 obchodního zákoníku strany si mohou písemně dojednat, že kupující nabude vlastnické právo před dobou uvedenou v § 443 obchodního zákoníku, jestliže předmětem koupě je zboží jednotlivě určené nebo zboží určené podle druhu a v době přechodu vlastnického práva bude dostatečně označeno k odlišení od jiného zboží, a to způsobem sjednaným mezi stranami, jinak bez zbytečného odkladu sdíleným kupujícím. Základním obsahem kupní smlouvy podle ustanovení § 409 a násl. obchodního zákoníku je závazek prodávajícího dodat kupujícímu zboží (movitou věc), které musí být ve smlouvě určeno, buď konkrétním uvedením jednotlivé věci nebo určením druhu a množství, převést na něho vlastnické právo k tomuto zboží a závazek kupujícího zaplatit kupní cenu (NS odkázal na rozsudek Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). Z otázky, jak ji dovolatelka vymezila, a ze související dovolací argumentace je patrno, že dovolatelka požadavek na písemnou formu nevztahuje ke sjednání způsobu, jakým má být zboží označeno, popřípadě ke sdělení tohoto způsobu prodávajícím kupujícímu, nýbrž k samotnému označení zboží, a vychází přitom z názoru, že zboží má být stanoveným způsobem označeno přímo v ujednání, že kupující nabude vlastnické právo před dobou uvedenou v § 443 obchodního zákoníku, pro které § 444 obchodního zákoníku stanoví písemnou formu. V uvedeném názoru se ale mýlí. Účelem a smyslem kogentního ustanovení § 444 obchodního zákoníku (NS odkázal na § 263 odst. [právnická osoba] zákoníku) je docílit stavu, v němž bude předmět koupě v okamžiku, kdy má kupující dle smlouvy nabýt vlastnické právo (sic!), dostatečně odlišitelný od jiného zboží. Musí být totiž určitelné, kterou věc prodávající ze svého majetku pozbývá, resp. kterou věc kupující do svého majetku nabývá. Samotná dikce tohoto ustanovení pojí požadavek písemné formy jen se samotným odchylným ujednáním o okamžiku nabytí vlastnického práva kupujícím, a nikoliv též na dostatečně označení převáděného zboží v době přechodu vlastnického práva, coby jeden z předpokladů, za jejichž splnění lze (platně) odchylku sjednat. Opačný výklad by pak byl v rozporu s účelem a smyslem tohoto ustanovení, počítá-li § 444 obchodního zákoníku s tím, že si strany mohou ujednat dřívější okamžik nabytí vlastnického práva rovněž u věcí genericky určených. Tento typ věci přitom nelze [právnická osoba] specifikovat, neboť by již nešlo o určení předmětu koupě druhem (k vymezení předmětu koupě NS odkázal na rozsudky Nejvyššího soudu ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], a ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]). Účelu ustanovení § 444 obchodního zákoníku může být dosaženo i jinak než v písemné formě, např. uložením předmětu koupě určeného druhem odděleně od jiných věcí téhož druhu, sjednaným mezi stranami, popřípadě sděleným kupujícímu prodávajícím. Týž názor vyplývá, jen nepřímo, z komentářové literatury. Tomsa, M. in ŠTENGLOVÁ, I., PLÍVA, S., TOMSA, M. a kol. Obchodní zákoník. 13. vyd. [adresa]: [právnická osoba]. Beck, 2010, komentář k § 444 obchodního zákoníku. zák., uvádí, že ujednání, že kupující nabude vlastnické právo před předáním zboží, musí mít písemnou formu. Druhou (sic!) podmínkou, kterou strany nemohou dohodou vyloučit, je možnost objektivně identifikovat zboží, ke kterému přechází vlastnické právo. To je splněno bez dalšího, jde-li o věc jednotlivou, odlišenou od jiných, tedy originál nebo věc s individuálním znakem (např. vyraženým výrobním číslem) a takto ve smlouvě a při plnění určenou věc. V ostatních případech musí být zboží označeno tak, aby bylo odlišeno od jiného zboží tohoto druhu. Byl-li proto ve zde souzené věci okamžik převodu vázán na moment složení věci (zboží, materiálu) na staveništi objednatele a takové ujednání bylo učiněno v písemné formě, bylo požadavkům ustanovení § 444 obchodního zákoníku učiněno zadost. Napadené rozhodnutí však přesto nemůže obstát. Podle § 242 odst. 3 věta druhé o. s. ř. je-li dovolání přípustné, dovolací soud přihlédne též k vadám uvedeným v § 229 odst. 1, § 229 odst. 2 písm. a) a b) a § 229 odst. 3, jakož i k jiným vadám řízení, které mohly mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci. Dovolací soud tak činí z úřední povinnosti, i když dovolatel takové vady nenamítal. Ve zde souzené věci dovolatelka zatížení řízení vadou vytkla a učinila tak důvodně. Odvolací soud založil své závěry o dobré víře na straně žalované mimo jiné na argumentu, že žalobkyně k datu složení zatížení na pozemku žalované žádné pochybnosti o její dobré víře netvrdila a tyto vztahovala výhradně k datu sepisu protokolu o předání zařízení ze dne [datum], mimo samotný fakt, že zařízení na staveniště nedodal zhotovitel, ale ona. Dovolatelka opodstatněně poukazuje na to, že ve svém podání ze dne [datum] (č. l. 53 spisu) předložila tvrzení, že žalovaná nemohla být v dobré víře mimo jiné z toho důvodu, že jí nebyly (a ani nemohly být) předány žádné dokumenty týkající se předmětného zařízení (certifikáty, schémata, návody, prohlášení o shod…). Argument odvolacího soudu tedy neobstojí, což platí bez zřetele na to, že dovolatelka tuto námitku v odvolání nezopakovala ani nezmínila; z ustanovení § 212a odst. 1 o. s. vyplývá, že odvolací soud zásadně není při své přezkumné činnosti vázán uplatněnými odvolacími důvody. Platí přitom pro odvolací soud (§ 211 o. s ř.), že soud při hodnocení důkazu pečlivě přihlíží ke všemu, co vyšlo v řízení najevo, včetně toho, co uvedli účastníci. Tím, že uvedené tvrzení při svých úvahách pominul, odvolací soud zatížil řízení vadou, která obecně vzato mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve věci. Je třeba náležitě se vypořádat s otázkou, zda skutečnost, že zařízení bylo na pozemku žalované složeno bez dokladů, které se k němu vztahují, mohla v poměrech zde souzené věci (tj. zejména se zřetelem na to, že zařízení bylo na pozemku složeno za účelem jeho následného užití k provedení díla) zavdat objektivní důvod k sebemenším pochybnostem o právu zhotovitele zařízení převést. Nejvyšší soud zdůraznil, že nikterak nepředjímá, s jakým výsledkem má být takové posouzení provedeno; je zapotřebí je provést a Nejvyšší soud, jenž je soudem výlučně přezkumným, nemůže být prvním soudem v tomto řízení, který tak učiní. Jestliže se odvolací soud s touto otázkou nevypořádal, nemůže být právní posouzení, na němž spočívá napadené rozhodnutí, úplné, a tudíž ani správné (§ 241a odst. 1 o. s. ř.). Protože rozhodnutí odvolacího soudu v potvrzujícím výroku o zamítnutí žaloby na zaplacení peněžité částky není z uvedených důvodů správné a podmínky pro jeho změnu dány nejsou, Nejvyšší soud je, aniž nařizoval jednání (§ 243a odst. 1 veta první o. s. ř.), v tomto výroku podle § 243e odst. 1 o. s. ř. zrušil, spolu se závislými výroky o nákladech řízení (§ 243e odst. 2 věta třetí o. s. ř.). Důvody, pro které bylo zrušeno rozhodnutí odvolacího soudu, platí také na rozhodnutí soudu prvního stupně, Nejvyšší soud proto podle § 243e odst. 2 věty druhé o. s. ř. zrušil v dotčené části i toto rozhodnutí a věc v tomto rozsahu vrátil soudu prvního stupně k dalšímu řízení. Právní názor Nejvyššího soudu je pro soudy nižších stupňů je závazný (§ 243g odst. 1, část první věty za středníkem, ve spojení s § 226 odst. 1 o. s. ř..).

15. Žalovaná po rozhodnutí NS ČR tvrdila, že Nejvyšší soud v odst. 38 rozsudku uvádí, že: „Soud založil své závěry o dobré víře na straně žalované mimo jiné na argumentu, že žalobkyně k datu složení zařízení na pozemku žalované žádné pochybnosti o její dobré víře netvrdila a tyto vztahovala výhradně k datu sepisu protokolu o předání zařízení ze dne [datum], mimo samotný fakt, že zařízení na staveniště nedodal zhotovitel, ale ona. Dovolatelka opodstatněně poukazuje na to, že ve svém podání ze dne [datum] (srov. č. l. 53 spisu) předložila tvrzení, že žalovaná nemohla být v dobré víře mimo jiné z toho důvodu, že jí nebyly (a ani nemohly být) předány žádné dokumenty týkající se předmětného zařízení (certifikáty, schémata, návody, prohlášení o shodě…).“ Zda žalobkyně v řízení tvrdila nedostatek dobré víry ke dni složení zařízení [datum] nebo až k sepisu protokolu ze dne [datum], není pro věc podstatné, protože v řízení se podařil prokázat opak. Žalovaná byla v dobré víře přesvědčena, že nabyla řádně vlastnické právo k zařízení. [adresa] víra trvala v listopadu 2018 i únoru 2019. O nezaplacení NOEN žalobkyni za dodání zařízení se dozvěděla až v dubnu 2019 z dopisu žalobkyně. Do té doby o nezaplacení nevěděla a neměla ani důvod prověřovat, zda k němu došlo, protože tou dobou již byla oprávněným vlastníkem zařízení. Žalobkyně žalovanou od listopadu 2018 do dubna 2019 nekontaktovala ani jiným způsobem neinformovala o nezaplacení NOEN, byť na to měla cca půl roku. Dobrou víru o nabytí vlastnického práva k zařízení ke dni [datum] i [datum] žalovaná opakovaně v řízení tvrdila a prokazovala. Rovněž prokázala, že nejsou pravdivá tvrzení žalobkyně, že jí nemohly být předány žádné dokumenty týkající se předmětného zařízení (certifikáty, schémata, návody, prohlášení o shodě…), resp. že to nebylo možné, jak se uvádí v Rozsudku NS. Žalovaná opět tvrdila základní skutečnosti týkající se nabytí vlastnického práva k zařízení. Ve vyjádření č. [hodnota] ze dne [datum] žalovaná založila k důkazu doklady k zařízení, které jí byly dne [datum] dodány spolu se zařízením: (a) Prohlášení o shodě podpěrné konstrukce pro filtrační odlučovač, (b) EU Declaration of Conformity ValveEx, (c) EU Declaration of conformity Filter Separator, (d) Declaration of conformityVacuclean. Tyto dokumenty byly připevněny přímo na zařízení. O tom, že byly součástí dodávky na stavbu žalované svědčí mimo jiné předávací protokol mezi NOEN a žalobkyní ze dne [datum], který byl v řízení proveden k důkazu. V tomto protokole jsou tyto dokumenty výslovně uvedeny a žalobkyně a NOEN stvrzují, že dokumenty byly dodány spolu se zařízením, tj. dne [datum]. Tímto protokolem je vyvráceno tvrzení žalobkyně, že dokumenty ani nemohly být předány. Mohly a je zjevné, že byly. I kdyby žalované výše uvedené dokumenty nebyly dodány dne [datum], přesto by taková skutečnost neměla vliv na dobrou víru žalované. Řídila se smlouvou o dílo se společností NOEN. V její Příloze č. [hodnota] – Dodavatelská dokumentace se uvádí, že tato dokumentace má být dodána nejpozději 3 pracovní dny před zahájením komplexního vyzkoušení díla (KV). Podle položky č. [hodnota] harmonogramu odsouhlaseného NOEN a žalovanou k [datum] se počítalo se zahájením KV dne [datum] a následně předáním díla – 2. etapy dne [datum] (podle položky 160. téhož harmonogramu mělo dojít k dodání průmyslového vysavače dne [datum], což se skutečně stalo). Dodáním zařízení na staveniště v listopadu 2018 i bez dokumentů zmíněných výše by tak nebylo porušením smlouvy mezi NOEN a žalovanou, protože s jejich předáním se podle smlouvy počítalo až v dubnu 2019 před zahájením komplexní zkoušky díla. NOEN postupovala podle dohodnutých a průběžně aktualizovaných harmonogramů a žalovaná proto neměla důvod pochybovat, že není vlastníkem zařízení. Objektivně proto neexistovala pochybnost o oprávnění NOEN převést vlastnictví k zařízení. Nebyly zde žádné zvláštní, nadstandardní okolnosti, které by žalované měly indikovat, že by se měla více zajímat a prověřovat, zda je NOEN oprávněna vlastnické právo převést. Zástupci NOEN a žalované se v průběhu realizace díla pravidelně setkávali a vyhotovovali zápisy z kontrolních dnů stavby. Ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum] ani ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], nevyplývá, že by žalovaná měla mít pochybnosti o oprávněnosti nabytí vlastnického práva k zařízení. Přitom v zápise č. [hodnota] jsou zmíněny problémy se subdodavateli. U některých je poznámka, že požadují platbu před samotnou dodávkou. Společnost žalované v těchto protokolech zmíněna není. Krajský soud v [adresa] v odst. 22 rozsudku ze dne [datum] č. j. [spisová značka] dospěl k jednoznačnému závěru, že ze stávající judikatury nevyplývá, že by měl nabyvatel povinnost vždy ověřovat nabývací titul převodce. K takové kontrole je podle soudů povinen přistoupit pouze tehdy, pokud objektivně existují pochybnosti o oprávnění převodce vlastnické právo převést. Ty v projednávané věci v listopadu 2018 ani únoru 2019 objektivně neexistovaly. V průběhu dosavadního řízení žalobkyně uvedla jen jednu okolnost, která měla tyto pochybnosti u žalované navodit a sice dodání zařízení na místo stavby třetí osobou žalobkyní – subdodavatelem NOEN. To však v žalované žádné pochybnosti vyvolat nemohlo, protože se subdodávkami smlouva o dílo s NOEN počítala, což je u tak rozsáhlého a náročného díla za stovky miliónů korun obvyklé. Naopak ze skutečnosti, že se tak stalo, mohla žalovaná objektivně usuzovat na to, že s NOEN měla vztahy smluvně ošetřeny natolik, aby k dodávce na místo dodání mohlo dojít bez právních vad. Ke stejnému závěru dospěl i Krajský soud v [adresa] v odst. 23 zrušeného rozsudku.

16. Žalobkyně k doplnění tvrzení žalované uvedla, že žalovaná tvrdí, že doklady k zařízení, Prohlášení o shodě podpěrné konstrukce pro filtrační odlučovač,EU Declaration of Conformity ValveEx, EU Declaration of conformity Filter Separator, Declaration of conformityVacuclean, byly žalované předány dne [datum] spolu se zařízením tak, že tyto dokumenty byly připevněny přímo na zařízení. Objektivně neexistovala pochybnost o oprávnění NOEN převést vlastnictví k zařízení. Nebyly zde žádné zvláštní, nadstandardní okolnosti, které by žalované měly indikovat, že by se měla více zajímat a prověřovat, zda je NOEN oprávněna vlastnické právo převést. Ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum] ani ze zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], nevyplývá, že by žalovaná měla mít pochybnosti o oprávněnosti nabytí vlastnického práva k zařízení. Společnost žalované v těchto protokolech zmíněna není. Doklady k zařízení jsou specifikovány v příloze č. [hodnota] kupní smlouvy uzavřené mezi žalobkyní a [právnická osoba]., a to v její části 4 na str. 7, Návod k provozu a údržbě sacího zařízení, schéma zapojení elektro, schéma stlačený vzduch, prohlášení o shodě dle zák. 22/1997 a 90/2016, dokumentace protivýbuchové ochrany v rozsahu dle NV 116/2016 Sb. Žalobkyně má za to, že i bez dalšího dokazování lze uzavřít, že neodpovídá běžné praxi resp. obecně zachovávaným obchodním zvyklostem, že by tak významné dokumenty, jež jsou nezbytné pro řádné nakládání se zařízením (pro montáž, provedení výkonových zkoušek, kolaudaci stavby a pro řádné zprovoznění a údržbu) byly ponechány jen tak, pod plachtou, bez jakéhokoli jiného krytí, vystaveny povětrnostním podmínkám. Jelikož dodávka předmětného zařízení ale měla pro žalobkyni nezanedbatelný ekonomický význam, pořídila dne [datum] podrobnou fotodokumentaci složení předmětného zařízení v areálu předmětné elektrárny od jeho vyložení z kamionu, převozu vysokozdvižným vozíkem až po jeho uložení a zaplachtování. Z této fotodokumentace vyplývá, že na zařízení nebyl umístěn žádný z dokumentů uvedených v příloze č. [hodnota] kupní smlouvy, jak uvedeno shora, ani žádný z dokumentů uvedených žalovanou. Na hlavní ovládací skříni se nacházel 1 (jeden) zalaminovaný list A4 označený jako „Fork lift pocket cover“ – což jsou jednoduché pokyny na přemísťování zařízení pomocí vysokozdvižného vozíku, na listu je zobrazeno, kam je třeba do zařízení zasunout lišty vysokozdvižného vozíku. Tvrzení o tom, že dokumenty vztahující se k předmětnému zařízení byly umístěny na tomto zařízení tak neodpovídá skutečnosti – žalovaná na místě přítomna nebyla ani se složení nijak neúčastnila. Vlastní postup při složení probíhal tak, že žalobkyně nejprve složila zařízení, pak proběhla jeho vizuální kontrola, zaplachtování a až poté došlo k podpisu protokolu o předání a převzetí mezi [právnická osoba]. a žalobkyní. Právní argumentace, kterou užívá žalovaná, a to že se stala vlastníkem zařízení okamžikem jeho složení by tak fakticky znamenala, že žalovaná (aniž by o tom žalovaná věděla) nabyla vlastnické právo k zařízení přímo od žalobkyně (aniž by o tom žalobkyně věděla), což je v rozporu s elementárním chápáním vlastnického práva a jeho ochranou. Od složení zařízení bylo toto zaplachtováno a žalovaná neměla žádné povědomí o tom, co se pod plachtami nachází (srov. předložené zápisy z kontrolních dnů stavby č. [hodnota] ze dne [datum], č. [hodnota] z ze dne [datum], č. [hodnota] ze dne [datum]), a to až do doby sepisu protokolu o předání a převzetí ze dne [datum].

17. K tvrzení žalované o tom, že objektivně neexistovala pochybnost o oprávnění NOEN převést vlastnictví k zařízení žalobkyně uvedla, že Společnost [právnická osoba]. se v době složení předmětného zařízení ([datum]) nacházela ve značných ekonomických potížích – jejichž důsledkem bylo neplnění termínů dle smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 uzavřené mezi touto společností a žalovanou. Tyto obtíže byly dlouhodobého rázu a takové intenzity, že vedly žalovanou dne [datum] k podání výzvy společnosti [právnická osoba]. k dokončení díla s poskytnutím dodatečné lhůty k plnění před odstoupením od smlouvy o dílo. Tedy ještě před tím, než žalobkyně dne [datum] složila na pozemku žalované předmětné zařízení. Společnost [právnická osoba]. dodatečnou lhůtu nesplnila a žalovaná od smlouvy o dílo odstoupila. Neplnění závazků smluvní strany, které je důsledkem podání výzvy s poskytnutím dodatečné lhůty před odstoupením od smlouvy u zakázky, jak uvádí žalovaná za „stovky milionů“, ve spojitosti s tím, že žalovaná věděla, že společnost [právnická osoba]. neplní své závazky vůči subdodavatelům nepochybně nelze označit za standartní či běžnou záležitost, navíc když tyto ekonomické obtíže společnosti [právnická osoba]. vyústily dne [datum] v podání insolvenčního návrhu a dne [datum] v usnesení o úpadku. Uvedené informace vyplývají z volně dostupných zdrojů, jednak z přihlášky pohledávky žalované do insolvenčního řízení společnosti [právnická osoba]. vedeného před Městským soudem v Praze, tak z rozhodnutí soudu v tomto insolvenčním řízení. Přihláška pohledávky i rozhodnutí v insolvenčním řízení byly navrženy žalobkyní k důkazu v rámci vyjádření k věci ze dne [datum] a jsou tak součástí spisu, žalobkyně je přesto znovu přikládá a žádá jejich provedení. Z toho, že společnost [právnická osoba]. dlouhodobě a podstatně porušovala své povinnosti vůči žalované ještě před dodáním předmětného zařízení, ale i povinnosti vůči svým subdodavatelům, jak konečně uvádí žalovaná ve svém vyjádření (tvrzení o tom, že subdodavatelé odmítali žalované plnit bez předchozích plateb), lze bez větších obtíží dovodit pochybnost o tom, že společnost [právnická osoba]. byla oprávněna nakládat s předmětným zařízením bez jakýchkoli limitů (např. sjednanou výhradou vlastnického práva vůči svému subdodavateli). Na daný případ tak bez zbytku dopadá právní názor vyslovený Ústavním soudem v nálezu sp. zn. I. ÚS 437/02 (Sbírka nálezů a usnesení, sv. 31, č. [hodnota]), ke kterému se Ústavní soud přihlásil v rozhodnutí pléna ze dne: [datum] sp. zn./č.j.: Pl. ÚS 75/04: „ustanovení § 446 obchodního zákoníku významným způsobem zasahuje do ústavně zaručeného práva vlastnit majetek a upřednostňuje před ním dobrou víru a jistotu účastníků obchodněprávních vztahů. Lze je proto aplikovat pouze za přísného respektování čl. 4 odst. 4 Listiny, neboť představuje zákonnou mez jednoho z nejdůležitějších základních práv a je tedy při jeho aplikaci nezbytné striktně vyloučit jakékoliv jeho zneužití k jiným účelům, než pro které byl stanoven. Z toho důvodu je obzvláště nutné velmi přísně posuzovat otázku dobré víry nabyvatele…“. „Proto je vždy nutné, aby v situacích, kdy existují o dobré víře kupujícího sebemenší pochybnosti, kupující prokázal, že využil všechny dostupné prostředky k tomu, aby se přesvědčil, že prodávající je skutečně oprávněn převést vlastnictví k předmětné věci, a že tedy byl v této souvislosti skutečně v dobré víře. Důkazní břemeno týkající se dobré víry kupujícího nese v těchto případech vždy on sám. Nerespektování těchto zásad obecnými soudy při aplikaci ustanovení § 446 obchodního zákoníku by v konkrétních případech totiž mohlo vést k ochraně jeho zneužívání k jiným účelům, než pro které bylo vytvořeno, a tedy k protiústavnosti takto vzniklých rozhodnutí. Žalovaná, jak sama uvádí, neprováděla přes výše uvedené skutečnosti žádné zjišťování stran toho, zda je [právnická osoba]. oprávněna s předmětným zařízením nakládat jako jeho vlastník. Dokumentace k zařízení v rozsahu dle přílohy č. [hodnota] kupní smlouvy uzavřené mezi [právnická osoba]. a žalobkyní nebyla dodána, jelikož dodávka zařízení nebyla dokončena, nebyla provedena jeho montáž ani výkonové zkoušky a nemohlo tak dojít k uvedení zařízení do provozu. Nebyl tak dán objektivní zájem na tom, aby složení daného zařízení mohlo být chápáno jako poskytnutí plnění dle smlouvy o dílo uzavřené mezi [právnická osoba]. a žalovanou. Na samostatném složení předmětného zařízení bez dokumentace nebyl hospodářský zájem, ten byl dán až v uvedení do provozu, kterému musela nutně předcházet stavební připravenost, instalace resp. tzv. šéfmontáž včetně zaškolení obsluhy a provedení výkonových zkoušek zajišťovaných žalobkyní, spolu s tím by pak došlo k předání veškeré dokumentace. V prostém složení předmětného zařízení tak není možné spatřovat poskytnutí plnění vůči žalované. Pokud by tomu tak mělo být, docházelo by aplikací takového postupu k porušení základního práva žalobkyně, a to práva vlastnit majetek a takový postup by byl v rozporu se zásadami, jež vyplývají z výše citovaného nálezu Ústavního soudu, jelikož v umístění věci na cizím pozemku bez dokumentace v rozsahu dle přílohy č. [hodnota], nelze spatřovat skutečnost, která může založit vznik vlastnického práva k takové věci pro vlastníka tohoto pozemku, aniž by takovou věc převzal, resp. aniž o tomto složení vůbec věděl, resp. se ho účastnil, zvlášť za situace, kdy je tato věc na daném místě pouze uložena, pro její další zapracování v rámci díla prováděného na jiném místě. Žalovaná nebyla v dobré víře ani v listopadu 2018 ani v únoru 2019 o tom, že společnost [právnická osoba]. je oprávněna s předmětným zařízením nakládat jako jeho vlastník.

18. Soud ve věci učinil tento skutkový a právní závěr.

19. Z výpisu z obchodního rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4895, soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]., IČO: [IČO], je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze.

20. Z výpisu z obchodního rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 121682, soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]., je zapsána v obchodním rejstříku.

21. Z kupní smlouvy ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že mezi spol. [právnická osoba]., jako kupující, a spol. [právnická osoba]., jako prodávající, byla uzavřena kupní smlouva o prodeji stacionárního sacího zařízení pro čištění výrobních prostor v Elektrárně [adresa], kdy hlavními částmi navrženého stacionárního sacího zařízení byly: filtrační odlučovač se sběrnou nádobou a vypouštěcím zařízením včetně podpěrné konstrukce, sací podtlaková jednotka a ovládací elektrická skříň. Dále smluvní strany sjednaly, že filtrační odlučovač bude instalován vedle objektu tkaninového filtru K14, poblíž sloupu M8, na podlaží ± 0,0 m na podpěrné konstrukci. Podpěrná konstrukce je vybavena servisní plošinou pro kontrolu, výměnu filtračních elementů. Sací jednotka bude instalována na podlaží ± 10,0 m, uvnitř objektu tkaninového filtru, v místě stávajícího sacího zařízení. S filtračním odlučovačem bude spojena propojovacím potrubím. Výfuk čistého vzduchu ze sací jednotky do prostoru objektu. Na sací jednotce bude umístěna elektrická ovládací skříň pro automatický provoz sacího zařízení. Ovládání (spouštění/zastavování) sacího zařízení bude prováděno z místa elektrické ovládací skříně na sací jednotce. Vypnutí sacího zařízení bude automatické při zaplnění sběrného prostoru, signálem od vestavěného čidla hladiny. Ovládání vypouštění materiálu, ovládání zařízení pro podporu vysypávání ze samostatné ovládací skříňky, umístěné na podpěrné konstrukci filtračního odlučovače. Jde o filtrační odlučovač typu BEATLX-23-25 a sací podtlaková jednotka je typu PES-2S.

55. Smluvní strany se zavázaly akceptovat předmětnou smlouvu a považovat ji za nedílnou součást obchodních závazkových vztahů. Prodávající se zavázal předmětné zařízení vyrobit dle dodané dokumentace kupujícím, předat je kupujícímu a převést na něj vlastnické právo ke zboží, a to za podmínek stanovených ve smlouvě. Kupující se zavázal bezvadné zboží, mající vlastnosti uvedené v dokumentaci, od prodávajícího převzít a uhradit za něj prodávajícímu kupní cenu podle smlouvy. Kupující nebo jím určená třetí osoba měla právo kontrolovat průběh zhotovení zboží, aby se ujistil, že vše odpovídá podmínkám dohodnutým ve smlouvě. Prodávající umožnil kupujícímu provádět kontrolu procesu zhotovení zboží ve výrobních prostorách, dílnách nebo skladech prodávajícího nebo jeho subdodavatele, kde jsou zpracovávány nebo uskladněny dodávky pro zboží podle smlouvy. Dále se smluvní strany dohodly na podmínkách výroby zařízení, podmínkách porušení podmínek smlouvy a odstoupení od smlouvy. Podle čl. 2. smlouvy se smluvní strany dohodly, že bezvadné zboží bude kupujícímu předáno nejpozději do [datum]. [adresa] odevzdání a převzetí zboží bylo sjednáno [adresa], Elektrárna [adresa], PSČ: [adresa]. Prodávající měl povinnost kupujícímu v časovém předstihu 5 dnů oznámit konkrétní datum, kdy bude zboží připraveno k převzetí v místě odevzdání a převzetí zboží. Odevzdání a převzetí zboží mělo být prokázáno dodacími listy a předávacími protokoly, potvrzenými kupujícím, které měly obsahovat číslo smlouvy kupujícího, specifikaci zboží, místo a datum jeho odevzdání a převzetí. Smluvní strany sjednaly celkovou kupní cenu na částku [částka] bez DPH, a dále tak, že ke kupní smlouvě bude připočtena DPH v sazbě v souladu s platnými předpisy, účinnými v době uskutečnění zdanitelného plnění. Kupní cena nemůže být jednostranně zvýšena. Kupní cena zahrnuje veškeré náklady prodávajícího, zejména veškeré náklady na výrobu, práva z [podezřelý výraz] vlastnictví, dodání zboží do místa plnění a přiměřený zisk. Kupující se zavázal zaplatit 10 % kupní ceny podle čl. 3. smlouvy na základě zálohové faktury, prodávajícím vystavené po podpisu smlouvy. Splatnost zálohové faktury byla stanovena na 14 dnů ode dne prokazatelného doručení zálohové faktury na adresu kupujícího. Kupující se zavázal zaplatit 60 % kupní ceny uvedené v čl. 3. smlouvy po předání bezvadného zboží prodávajícím a převzetí bezvadného zboží kupujícím. Kupující se zavázal zaplatit 30 % kupní ceny dle čl. 3. smlouvy na základě faktury prodávajícím vystavené po dokončení instalace a po zkušebním provozu, nejpozději 60 dnů ode dne předání a převzetí zboží. Podkladem pro fakturaci měl být dodací list a předávací protokol, ve kterém mělo být kupujícím potvrzeno, že při předání a převzetí zboží podle uvedené smlouvy nebyly shledány žádné zjevné vady či nedodělky. Faktura měla být vystavena a odeslána prodávajícím kupujícímu do 15 dnů od převzetí a předání zboží. Kupující se zavázal uhradit fakturovanou částku do 30 kalendářních dnů, počínaje následujícím dnem po prokazatelném doručení faktury, která měla být vystavena na sídlo kupujícího, spol. [právnická osoba]., [adresa], a samostatně zaslána na adresu kupujícího, spol. [právnická osoba]., [adresa]. Smluvní strany sjednaly, že v opačném případě není odpovědný kupující za prodlení v platbě. Veškeré bankovní výlohy a poplatky banky kupujícího spojené s platbami kupujícího prodávajícímu hradí kupující, a ostatní bankovní výlohy a poplatky banky prodávajícího hradí prodávající a jsou zahrnuty v kupní ceně. Dále smluvní strany sjednaly podmínky zaplacení kupní ceny. Dle čl. 5. odst. 1. smluvní strany sjednaly, že kupující nabývá vlastnické právo ke zboží okamžikem, kdy potvrdí nebo podepíše dodací list a předávací protokol a po úplném zaplacení kupní ceny, uvedené v čl. 3. smlouvy. V čl. 6. smlouvy smluvní strany sjednaly záruční a reklamační podmínky. V čl. 7. smlouvy smluvní strany sjednaly smluvní pokuty a úrok z prodlení. V čl. 8. smlouvy smluvní strany sjednaly odpovědnost za škody a odstoupení od smlouvy, kde v odst. 5. smluvní strany sjednaly, že odstoupením od smlouvy zanikají práva a povinnosti obou smluvních stran z této smlouvy, smlouva se tím od počátku ruší a smluvní strany jsou povinny vrátit si vzájemně veškerá již poskytnutá plnění a vzájemně se vypořádat. V čl. 9. smluvní strany sjednaly řešení sporů s tím, že sjednaly prorogaci pro případné soudní spory s příslušností Obvodního soudu pro [adresa]. Kupní smlouvu podepsal předseda představenstva spol. [právnická osoba]., [jméno FO]. [jméno FO], a místopředseda představenstva spol. [právnická osoba]., za kupujícího, dne [datum]. Za prodávajícího podepsal předmětnou smlouvu [jméno FO]. [jméno FO], jednatel spol. [právnická osoba]., dne [datum].

22. Ze Zápisu o předání a převzetí dodávky ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že podle výše uvedené předmětné smlouvy, označené jako Kupní smlouva SO928, objednávka č. O-2015-2141, zakázka č. 18Zak18, předmětné zařízení za kupujícího, spol. [právnická osoba]., převzal [jméno FO]. [jméno FO], projektový manažer, a předmětné zařízení za prodávajícího, spol. [právnická osoba]., předal jednatel [jméno FO]. [jméno FO]. V Zápise o předání a převzetí dodávky je přesně uveden popis předávaných a přejímaných dodávek, a to filtrační odlučovač BEATLX-23-SPB25, výr. č. [hodnota], v protivýbuchovém provedení, s ovládací skříňkou, dále sací podtlaková jednotka PES-2S.55, výr. č. [hodnota], s ovládací skříní, dále zpětná klapka pro zamezení přenosu výbuchu, dále propojovací potrubí „zpětná klapka – filtrační odlučovač“, dále podpěrná ocelová konstrukce filtračního odlučovače, s tím, že popis předmětného zařízení tvoří přílohu č. [hodnota] kupní smlouvy. V Zápise o předání a převzetí dodávky je uveden seznam předané dokumentace, a to pokyny pro transport a montáž komponentů sacího zařízení (10 stran + 2 přílohy) – 2x, EC-Declaration of conformity pro sací jednotku PES-[právnická osoba].55, výr. č. [hodnota], EC-Declaration of conformity pro filtrační odlučovač BEATLX-23-SPB25, výr. č. [hodnota], EU-Declaration of conformity pro zpětnou klapku Fike, EC Prohlášení o shodě pro podpěrnou konstrukci, Declaration of conformity pro ovládací skříň PMA 18345. Dále v Zápise o předání a převzetí dodávky je uvedeno, že dodávka byla provedena v rozsahu dle kupní smlouvy. V části Soupisu vad a nedostatků zřejmých při odevzdání a převzetí je uvedeno: úprava OK + dodat nové rošty, odřeniny sací jednotky + filtru budou opraveny při uvádění do provozu, dále měla být dodána v el. verzi dokumentace do 14 dnů. Předmětné zařízení do doby montáže mělo být venku, přikryté fólií proti dešti. Záruční doba byla sjednána na 24 měsíců od uvedení do provozu, nejdéle 28 měsíců od data převzetí, která začínala dnem předání a převzetí dodávky. V tomto zápisu je uvedeno, že dodavatel předává dodávku objednateli, a zástupce objednatele dodávku přejímá. Zástupce zhotovitele zařízení předává a zástupce objednatele přejímá dodávku. Předmětné zařízení a uskladnění zařízení je vyobrazeno na č. l. 11 spisu.

23. Z katastrální mapy pozemku parc. č. 1263/1, k. ú. [adresa] ve Slezsku, soud vzal za prokázáno, že předmětné zařízení je umístěno na pozemku žalované, na označeném místě. Na straně 13 spisu je vyobrazena fotografie pozemku žalované, kde je umístěno předmětné zařízení.

24. Z listiny Nahlížení do katastru nemovitostí, LV 1265, soud vzal za prokázáno, že pozemek parc. č. 1263/1 v obci [adresa], k. ú. [adresa] ve Slezsku, výměra 180 615 m2, je ve vlastnictví žalované společnosti [právnická osoba].

25. Z výzvy k uhrazení dlužné částky ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že žalobkyně vyzvala spol. [právnická osoba]. k uhrazení dlužné částky ve výši [částka], dle faktury č. [tel. číslo], vystavené dne [datum] na základě kupní smlouvy ze dne [datum], resp. [datum], za předmětné zařízení, kdy splatnost faktury byla dne [datum].

26. Z listiny Odstoupení od kupní smlouvy ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že žalobkyně odstoupila od předmětné kupní smlouvy ve smyslu čl. 8. kupní smlouvy ze dne [datum], z důvodu podstatného porušení ustanovení smlouvy ze strany spol. [právnická osoba]. jako kupujícího, a to nezaplacení kupní ceny v termínu dohodnutém, jak je výše uvedeno v čl. 3. a 4. předmětné smlouvy. Podle důkazu odesláním do datové schránky toto odstoupení bylo odesláno spol. [právnická osoba]. dne [datum] v 10:01:47 hod.

27. Z listiny Sdělení o nemožnosti dalšího plnění díla ze dne [datum], doručeno žalobkyni, soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]. sdělila žalobkyni změnu obchodního vztahu se zákazníkem, a to společností [Jméno zainteresované společnosti 1/0] (dříve Dalkia Česká republika, a.s.), a tím i následnou nemožnost pokračování v činnostech pro dokončení stavby s názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ pro objednatele, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Důvodem nemožnosti v pokračování díla je objednatelem, společností [Jméno zainteresované společnosti 1/0], zaslané oznámení o odstoupení od smlouvy, které společnosti neumožňuje využívat dodávané služby nebo jiné předměty plnění díla. Se spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] dále není možná další spolupráce, a to pro nemožnost plnění, neboť není možné realizovat plnění tak, jak bylo sjednáno ve sjednaném místě, s ohledem na návaznost smluvních vztahů a jednotlivých dodávek. Smluvní vztah, objednávka č. O-2018-3907, proto pro následnou nemožnost plnění mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]. zanikl, neboť nemohly být splněny sjednané závazky. Zhotovitel, tedy spol. [právnická osoba]., nemohla započít kroky vedoucí k ukončení probíhajících nebo přerušených činností na zmíněné stavbě v areálu Elektrárny [adresa]. [adresa]. [právnická osoba]. žádala o ukončení veškerých činností spjatých s předmětem plnění pro jmenovanou stavbu „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“, vyjma činností, které splňují účel ochrany života a zdraví osob, majetku nebo životního prostředí.

28. Z Výzvy k vydání věci dle § 1014 zákona č. 89/2012 Sb. soud vzal za prokázáno, že žalobkyně vyzvala žalovanou k vydání předmětného zařízení s tím, že zařízení je umístěno na paletách v areálu Elektrárny [adresa], PSČ: [adresa], na pozemku parc. č. 1263/1 v k. ú. [adresa] ve Slezsku, které je ve vlastnictví žalované. V příloze odeslala spol. [právnická osoba]. žalované předmětné fotografie. [adresa]. [právnická osoba]. požádala žalovanou o umožnění vjet na předmětný pozemek po komunikacích nákladním vozidlem a o umožnění zařízení naložit a odvézt.

29. Z dopisu zástupce žalované pro zástupce žalobkyně ze dne [datum], soud vzal za prokázáno, že žalovaná sdělila žalobkyni v návaznosti na výzvu k vydání věci dle § 1014 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ze dne [datum], že předmětné zařízení bylo společnosti [Jméno zainteresované společnosti 1/0] dodáno na základě Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 ze dne [datum], s názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“, ve znění dodatků, uzavřené se spol. [právnická osoba]., IČO: [IČO]. V této předmětné smlouvě o dílo byl sjednán režim převodu vlastnického práva ke zboží tak, že vlastnické právo ke zboží přechází na objednatele, tedy na žalovanou okamžikem dodání zboží na staveniště. Předmětné zařízení bylo společností [Jméno zainteresované společnosti 1/0] řádně dodáno v režimu předmětné Smlouvy o dílo a žalovaná byla při převzetí zboží a nabytí vlastnického práva v dobré víře, proto předmětné zařízení žalovaná odmítla vydat.

30. Ze Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 na zhotovení Díla pod názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ Objednatele – spol. Dalkia Česká republika, a.s. a Zhotovitele – „Sdružení NOEN – ACT“, Sdružení firem: [právnická osoba]., IČO: [IČO] a [právnická osoba], IČO: [IČO], soud vzal za prokázáno, že smlouva byla uzavřena za Zhotovitele dne [datum] a za Objednatele dne [datum]. Smluvní strany se dohodly, že Objednatel doloží rozhodnutí Ministerstva životního prostředí nebo Státního fondu životního prostředí, z nějž bude zřejmé, že mu nebyla poskytnuta dotace z příslušného Operačního programu, nebo objednatel doloží rozhodnutí Ministerstva životního prostředí nebo Státního fondu životního prostředí, z nějž bude zřejmé, že byl nucen vrátit dotaci již získanou z příslušného Operačního programu, nebo objednatel doloží, že mu jakýmkoliv jiným způsobem vznikla škoda v souvislosti s nezískáním nebo vrácením očekávané dotace z Operačního programu. Povinnost náhrady škody se vztahuje dle čl. 17.3.2. předmětné smlouvy pouze k I. etapě Díla, a to pro případ nesplnění termínu zahájení provozu I. etapy Díla do [datum]. Zhotovitel prohlásil, že byl Objednatelem před podpisem předmětné smlouvy informován o tom, že celková výše dotace, která byla objednateli přiznána z Operačního programu, činí maximálně 40 % ceny I. etapy Díla. Smluvní strany sjednaly sankce a náhrady škod, vzniklých při realizaci příslušné etapy Díla. Smluvní strany sjednaly, že vlastnictví k dodávkám zboží a zařízení, dokumentací, materiálům a provedeným pracím, které zhotovitel zajišťuje v místě, kde je umístěno staveniště, přechází na objednatele postupně (po částech) okamžikem dodání zboží, zařízení a materiálů na staveniště, v případě prací jejich provedením. Zhotovitel byl oprávněn na věcech ve vlastnictví objednatele provádět práce nutné pro zhotovení díla (čl. 18.1.1.). [právnická osoba] zařízení používané zhotovitelem a jeho subdodavateli ve spojitosti s dílem zůstává ve vlastnictví zhotovitele nebo jeho subdodavatelů (čl. 18.1.2.). Vlastnictví jakýchkoliv materiálů a zařízení, jejichž počet, objem nebo rozsah převyšuje potřeby Díla, přejde zpět na Zhotovitele při převzetí Díla objednatelem, nebo na základě dohody smluvních stran (čl. 18.1.3.). Bez ohledu na přechod vlastnictví, nebezpečí škody na Díle přechází na objednatele dnem předání a převzetí Díla potvrzeným podpisem protokolu o předání a převzetí Díla oběma smluvními stranami, příp. dnem uvedeným v protokolu o předání a převzetí díla objednatelem (čl. 18.2.1.). Ze Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 z čl. 5. soud dále vzal za prokázáno, že předmětem smlouvy je závazek zhotovitele provést, na svůj náklad a na své nebezpečí, formou dodávky „na klíč“, kompletní, řádně a včas zhotovené a provozuschopné funkční Dílo „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ v souladu s termíny uvedenými ve smlouvě, v jejích přílohách, v souladu s příslušnou dokumentací Díla, s platnými právními předpisy, s tím, že předmět díla je popsán rámcově v Příloze č. [hodnota] smlouvy, a dílo se skládá ze tří samostatných etap. První etapou je odsíření a odprášení kotle K14, druhou etapou je smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K13, a třetí etapou je smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K 12. Z čl. 24. předmětné smlouvy soud vzal za prokázáno, že smluvní strany se dohodly, že objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy na základě písemného oznámení zhotoviteli o porušení jeho smluvní povinnosti v případě prodlení zhotovitele s řádným dokončením Díla a jeho předáním objednateli v dohodnuté lhůtě, pokud zhotovitel nesplní svůj závazek ani v dodatečné lhůtě do 60 kalendářních dnů, kterou mu dodatečně stanovil objednatel pro splnění povinnosti zhotovitele. Pokud objednatel využije právo odstoupit od smlouvy ve smyslu předmětné smlouvy, platí plně ustanovení § 351 obchodního zákoníku (čl. 24.1.2.). Při odstoupení od smlouvy objednatelem ve smyslu odst. 24.1.1. předmětné smlouvy bude od zaplacených částek odečtena část ceny odpovídající rozsahu provedení Díla, který byl proveden a který si objednatel ponechá, zbývající zaplacená částka bude vrácena objednateli spolu s úroky ve výši nařízení vlády č. 142/1994 Sb., ve znění pozdějších předpisů. U části Díla, kterou objednatel odmítne, je zhotovitel povinen vyklidit staveniště na své náklady, uvést jej do původního stavu. Tím není dotčeno ustanovení odst. 24.1.2.

31. Z upřesnění zápisu z jednání, konaného dne [datum], Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12 – II. etapa DeSOx K13, datum [datum], soud vzal za prokázáno, že smluvní strany díla, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0], spol. [právnická osoba]., a spol. [právnická osoba], se dohodly, že ke skutečné prostavěnosti II. etapy Díla Odsíření a odprášení kotle K 13 byla částka ve výši [tel. číslo]Kč. Žalovaná, zástupce spol. [právnická osoba]. a zástupce spol. [právnická osoba] tuto částku zrevidovali na částku [tel. číslo]Kč.

32. Z dopisu žalované pro spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba] ze dne [datum], doručeno [datum], soud vzal za prokázáno, že žalovaná odstoupila od předmětné Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3, v souladu s čl. 24. odst. 24.1. bod 24.1.1. písm. a) smlouvy, a to oznámením ze dne [datum], které bylo doručeno dne [datum], a to společnosti [právnická osoba] dne [datum], s tím, že odstoupení od smlouvy tvoří Přílohu č. [hodnota], a bylo objednatelem učiněno v průběhu provádění II. etapy díla, smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K 13.

33. Z dopisu žalované pro spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba], doručeno dne [datum], soud vzal za prokázáno, že žalovaná uplatnila u těchto sdružení, společností, smluvní pokutu a výzvu k úhradě smluvní pokuty dle Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 na zhotovení díla pod názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“, v celkové výši [částka].

34. Z listiny Vypořádání po odstoupení od Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 na zhotovení díla pod názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“, a Oznámení o započtení vzájemných pohledávek představovaných nevrácenou částí zálohy a hodnotou dílčího plnění ze dne [datum], soud vzal za prokázáno, že žalovaná odstoupila od předmětné Smlouvy o dílo. Tato listina byla doručena spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba] V této listině žalovaná uvedla přesně zálohové platby, fakturované částky, přehled finančního plnění i oznámení o započtení pohledávek.

35. Z Oznámení žalované ze dne [datum] pro spol. [právnická osoba]. soud vzal za prokázáno, že žalovaná odstoupila od Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 ze dne [datum].

36. Z dopisu ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že žalovaná vyzvala spol. [právnická osoba]. k vrácení plnění po odstoupení od Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 na zhotovení díla pod názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ ze dne [datum], a to v celkové výši [částka], s uvedením, že v souladu se smlouvou o dílo, zejména čl. 7. odst. 7.1. a 7.2. ve znění dodatku č. [hodnota] ze dne [datum] bylo do okamžiku účinnosti odstoupení od smlouvy vystavenými fakturami vyúčtováno na zaplacenou zálohu celkem [částka] + DPH, a to fakturou č. [hodnota], vystavenou dne [datum]; část zálohy ve výši [částka] + DPH tak nebyla vyúčtována ani nebyla po účinnosti odstoupení ze strany žalované vrácena. V souladu s ust. § 513 obchodního zákoníku jsou spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba] povinny společně a nerozdílně vrátit spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] zálohu přijatou na základě Smlouvy o dílo, která nebyla ke dni odstoupení od Smlouvy o dílo vyúčtována, tj. vrátit tuto částku, tedy [částka] + DPH ve výši [částka].

37. Z protokolu o předání dílčího plnění uzavřeného podle Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 „Odprášení a odsíření kotlů K14, K13, K12“ a Sdružení NOEN – ACT soud vzal za prokázáno, že tyto subjekty sjednaly termín dílčího plnění na den [datum], a to Odprášení a odsíření kotlů K14, K13, K12 – II. etapa Díla – Smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K13. [adresa] stavby: [Jméno zainteresované společnosti 1/0], Region [adresa] Morava – závod Elektrárna [adresa], objednatel: [Jméno zainteresované společnosti 1/0], zhotovitel: Sdružení [právnická osoba]. a [právnická osoba], podle smlouvy č. [hodnota]-0013-A3, s tím, že fakturovaná část díla je dílčí plnění. Předmětem dílčího plnění je: Dokončena OK Penthouse, kouřovod – úseky 6, 7 a dopojení kouřovodů a sací komory. Ukončena instalace řetězových dopravníků, dodávka 1 ks ActiLabu, dodávka ventilátorů dopravy vápna, instalace hasicího stroje, dodávka a instalace transformátorů, dodávka průmyslového vysavače. Tyto uvedené společnosti prohlásily, že zhotovitel dokončil plnění a má právo fakturovat částku s DPH [částka]. Tento protokol je podepsán za zhotovitele [právnická osoba], za zhotovitele [právnická osoba]. a za objednatele [Jméno zainteresované společnosti 1/0]

38. Z výzvy k podání nabídek na realizaci díla [Jméno zainteresované společnosti 1/0], a to „Odsíření a odprášení kotle K13 – průmyslový vysavač“ č. [hodnota]-0015-2A, soud vzal za prokázáno, že bylo vyhlášeno výběrové řízení na provedení kompletního, řádně a včas zhotoveného a provozuschopného funkčního díla. Tato listina obsahuje návrh vzorové Smlouvy o dílo včetně příloh a je datována [datum].

39. Z přílohy č. [hodnota] SoD 1918-0015-2A soud vzal za prokázáno, že ohledně projektu „Odsíření a odprášení kotle K13 – průmyslový vysavač“ byl sjednán termín ukončení montáže do [datum]. V této příloze jsou uvedeny odlišnosti oproti projektu a požadavky na realizaci.

40. Podle e-mailové zprávy ze dne [datum] zástupce žalobkyně zaslal jednateli žalované nabídky na dodávku dílů pro akci Průmyslový vysavač v ETB, Desox K13, K14.

41. Na č. l. 29, 30, 32 spisu se nachází dokumentace pro provádění stavby a fotografie o uložení předmětného zařízení na pozemku žalované.

42. Z faktury, daňového dokladu č. [hodnota], soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]. jako dodavatel vyfakturovala odběrateli, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] celkovou částku [částka] s tím, že tato částka byla zaplacena zálohou v uvedené výši.

43. Z dopisu spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že společnosti [právnická osoba]. bylo sděleno na dopis ze dne [datum], že vlastníkem ocelové konstrukce látkového filtru včetně penthousu a odsiřovací jednotky [právnická osoba] rektoru je spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Příslušná část Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 ze dne [datum] byla přílohou tohoto dopisu. Dále bylo žalovanou sděleno, že zboží bylo žalovanou řádně převzato a uhrazeno již v r. 2017.

44. Na č. l. 57, 58, 59 a 60 spisu je uvedeno prohlášení o shodě a výše uvedené listiny tvrzené žalovanou.

45. Z výpisu z obchodního rejstříku, vedeného Krajským soudem v [adresa], oddíl B, vložka 318, soud vzal za prokázáno, že žalovaná společnost [Jméno zainteresované společnosti 1/0], je zapsána v obchodním rejstříku dnem [datum].

46. Z insolvenčního rejstříku soud vzal za prokázáno, že na spol. [právnická osoba]. byl podán dne [datum] insolvenční návrh spojený s návrhem na prohlášení konkursu, a dne [datum] bylo vydáno usnesení o úpadku, spojeném s reorganizací, dále i přezkumné jednání, i schůze věřitelů, i usnesení o ustanovení znalce. Reorganizace byla schválena dne [datum]. Předmětné insolvenční řízení je skončeno. Z insolvenčního řízení bylo dále zjištěno, že spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] podala přihlášku pohledávky vůči spol. [právnická osoba]., podle Smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 ze dne [datum], s tím, že na zálohách na cenu díla bylo uhrazeno [částka] a DPH, tj. [tel. číslo],59 Kč, i se zápočtem, s tím, že věřitel dopisem ze dne [datum] vyzval dlužníka k vrácení nevyúčtované zaplacené zálohy v celkové výši [tel. číslo]94 Kč, kdy tento dopis byl doručen dne [datum]. Vzhledem k existenci vzájemných pohledávek vyplývajících ze smlouvy přistoupil věřitel dopisem ze dne [datum] k započtení vzájemných pohledávek představovaných nevrácenou částí zálohy a hodnotou neuhrazeného dílčího plnění, kdy na dílčí plnění dlužníka celkem [částka] byla započítána pohledávka věřitele, představovaná nevrácenou částí zálohy ve výši [částka] + DPH [částka]. Dále žalovaná uvedla, že dlužník byl vyzván, aby nejpozději do tří dnů ode dne doručení dopisu Oznámení o započtení úhrady uhradil bezhotovostním převodem na účet věřitele rozdíl o započtení v celkové výši [částka] a tato částka představuje přihlašovanou pohledávku pod pořadovým č. [hodnota]. Dále žalovaná uvedla, že Oznámení o započtení bylo dlužníkovi doručeno dne [datum]. Žalovaná uvedla i způsob započtení vzájemných pohledávek ze zálohových faktur, a dále žalovaná uvedla, že v souladu s čl. 17.1.1. smlouvy uplatnil věřitel vůči dlužníkovi dne [datum] smluvní pokutu za prodlení s dokončením II. etapy Díla v trvání 196 dnů a vyzval jej k úhradě smluvní pokuty, vyčíslené na částku [částka].

47. Z dopisu spol. [právnická osoba]. pro zástupce žalobkyně ze dne [datum] soud vzal za prokázáno, že žalobkyni bylo sděleno, že s účinkem zaslaného odstoupení od smlouvy ze strany zákazníka přestala spol. [právnická osoba]. působit jako řídící orgán v místě plnění díla „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ stavby v areálu Elektrárny [adresa], a ztratila tak dispoziční oprávnění k manipulaci s jakýmikoliv věcmi v místě plnění bez souhlasu zákazníka, tzn. společnosti [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Žalobkyně své pohledávky může přihlásit do insolvenčního řízení vedeného Městským soudem v Praze, sp. zn. MSPH [spisová značka].

48. Z dopisu ze dne [datum] spol. [právnická osoba]. pro spol. [právnická osoba]. soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]. informovala žalobkyni o změně obchodního vztahu se zákazníkem, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] (dříve Dalkia Česká republika, a.s.), a tím i následné nemožnosti pokračování v činnostech pro dokončení stavby s názvem „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“ pro objednatele, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Důvodem nemožnosti v pokračování předmětného díla je objednatelem, spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] zaslané oznámení o odstoupení od smlouvy, které společnosti [právnická osoba]. neumožňuje využívat dodávané služby nebo jiné předměty plnění díla. Z tohoto důvodu další spolupráce v předmětné věci není pro odstoupení od smlouvy spol. [právnická osoba]. možná, a to pro následnou nemožnost plnění, neboť není možné realizovat plnění tak, jak bylo sjednáno ve sjednaném místě. Smluvní objednávka č. O-2018-3907 proto pro následnou nemožnost plnění zanikla, neboť nemohly být splněny sjednané závazky. Zhotovitel stavby je povinen oznámení respektovat a započít kroky vedoucí k ukončení probíhajících nebo přerušených činností na zmíněné stavbě v areálu Elektrárny [adresa]. [adresa]. [právnická osoba]. požádala o ukončení veškerých činností spjatých s předmětem plnění pro jmenovanou stavbu „Odsíření a odprášení kotlů K14, K13, K12“, vyjma činností, které splňují účel ochrany života a zdraví osob, majetku nebo životního prostředí.

49. Na str. 83 spisu se nachází Příloha č. [hodnota] Smlouvy o dílo. Dále na str. 84 spisu se nachází Příloha č. [hodnota] Smlouvy o dílo, uzavřené mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]., s přesným určením předmětného díla, popis zařízení. Dále ze str. 89, 90, 91, 92, 93 spisu soud vzal za prokázán způsob předání předmětného zařízení žalované.

50. Z výpovědi jednatele žalobkyně [jméno FO]. [jméno FO] soud vzal za prokázáno, že spol. [právnická osoba]. se žalobkyní uzavřela kupní smlouvy na dodávku předmětného sacího zařízení a dodala dané zařízení na místo určení na pozemek žalované. [adresa] uložení předmětného zařízení určila spol. [právnická osoba]. z důvodu, že spol. [právnická osoba]. prováděla výstavbu technologického zařízení pro spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] – Elektrárna [adresa]. Předmětné zařízení mělo být součástí technologie, kterou spol. [právnická osoba]. pro spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] dodávala. Jednalo se o rekonstrukci a odsíření kotlů K 12, K 13, K 14. Žalobkyně zajišťovala dopravu kamionem přímo od výrobce zařízení ze Švédska. Kamion přijel na vrátnici areálu Elektrárny [adresa]. Jednatel vysvětlil dodání zařízení. Po vjezdu do areálu vyrozuměli pracovníka spol. [právnická osoba]., stavbyvedoucího, a zařízení se uložilo na určené místo. Po složení zjistili vizuálně poškozené zařízení a zařízení pomocí vysokozdvižného vozíku vyložili. Velké díly, sací jednotka a filtr, byly složeny vně, a drobné díly po dohodě se stavbyvedoucím spol. [právnická osoba]. uložili do jejich stavebního uzamykatelného skladu. Poté se stavbyvedoucím provedli inventuru kompletnosti dodaného zařízení. Následně zařízení vně nechal stavbyvedoucí zaplachtovat proti povětrnosti. Dále bylo prokázáno, že dne [datum] spol. [právnická osoba]. doručila žalobkyni dopis do datové schránky s tím, že nemůže plnit dílo, a jednalo se také o sdělení nemožnosti plnění díla. [adresa]. [právnická osoba]. nezaplatila cenu díla. Následně spol. [právnická osoba]. ohlásila insolvenci, a to, že podle Smlouvy o dílo pro spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] nebude pokračovat. Žalovaná se pouze domnívala, že doklady, které byly odevzdány žalované, pocházejí z dodávky předcházející, které provedla spol. [právnická osoba]., která byla určena pro spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0], pro stejnou elektrárnu, a tato dodávka byla namontována a provozována asi 4 roky předtím. Tato zařízení byla obdobná, ale nikoliv identická. V obou případech se jednalo o sací zařízení určené pro hořlavý a výbušný materiál. Pokud jde o certifikáty, které byly předány v rámci první dodávky, bylo možné je použít i pro dodávku předmětného zařízení, ale nikoliv všechny. Pro předmětnou dodávku chybí certifikát a test pro filtrační odlučovač, tj. pro jeho protivýbuchovou ochranu a pro zpětnou protivýbuchovou klapku. Certifikáty pro předmětné zařízení měly být předány poté, co byla provedena ze strany žalobkyně šéfmontáž dodaného zařízení a jeho spuštění do provozu, výkonové zkoušky s materiálem, zaškolení obsluhy a předání a převzetí mezi dodavatelem a spol. [právnická osoba]. Šéfmontáž byla určena jako kontrola správnosti a úplnosti montáže dodaného zařízení na místě. Montáž do dodaného zařízení měla provádět spol. [právnická osoba]. nebo smluvní partner. Složení předmětného zařízení byla nutnost, která vyplývala ze skutečnosti, že spol. [právnická osoba]. byla ve skluzu s realizací. Pokud by výstavba spol. [právnická osoba]. probíhala tak, jak měla, tak by zařízení z kamionu bylo přímo namontováno. Na složení předmětného zařízení měl zájem konečný uživatel, a to spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0], protože zařízení bylo nezbytnou součástí celkové technologie, kterou spol. [právnická osoba]. dodávala pro spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Bez složení zařízení na určeném místě nebylo možné pokračovat v realizaci díla. Prosté dodání předmětného zařízení byl nezbytný předpoklad pro splnění celého záměru, a to realizace celé technologie. Pokud by nedošlo k následným krokům po prostém dodání zařízení, neměla by žalovaná ekonomický zájem. Jednateli bylo známo, že smluvními stranami na dodávku předmětného zařízení byla spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]., a smluvní stranou kupní nebyla mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]. společnost [Jméno zainteresované společnosti 1/0] [adresa]. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] uzavřela se spol. [právnická osoba]. smlouvu o dodávce a zprovoznění technologického zařízení kotle K12, K13, K14. Součástí této technologie mělo být i dodání předmětného zařízení. Žalobkyni nebyl znám obsah smlouvy mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] Pouze společnost byla stručně informována zástupcem ředitele spol. [právnická osoba]. o tom, že mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] je uzavřena rámcová smlouva o dodávce technologie kotle K12, K13, K14, jinak se o předmětnou smlouvu již nezajímali. Následně spol. [právnická osoba]. odstoupila od smlouvy, proto nebylo možné provést plnění v plném rozsahu. Žalobkyně se nepřihlásila na zaplacení kupní ceny z předmětného zařízení do insolvenčního řízení, vedeného proti spol. [právnická osoba]. K listinám výše uvedeným, dokumentům, a ve kterém období k dodávce došlo, jednatel uvedl, že dokumenty, jako např. Prohlášení o shodě, které žalovaná připojila ke svému podání ze dne [datum], jsou datovány v říjnu 2018, byly zcizeny a byly udělány fotokopie při účasti na vykládce. Dokumenty nejsou kompletní. Jednatel žalobkyně uvedl, že se nepřihlásili do insolvenčního řízení z důvodu toho, že kupní cenu spol. [právnická osoba]. nezaplatila, a předmětné zařízení je vlastnictvím žalobkyně, spol. [právnická osoba]. odstoupila od kupní smlouvy a spol. [právnická osoba]. přestala být partnerem žalobkyně. [adresa]. [právnická osoba]. porušila podmínku kontraktu, a proto žalobkyně od smlouvy odstoupila. K dotazu, zda šéfmontáž je standardní součástí kupní ceny, jednatel žalobkyně uvedl, že v kontraktu mají uvedenu šéfmontáž, ale to není nezbytná podmínka, aby bylo zařízení uvedeno do provozu a aby za zařízení drželi garanci a záruku. V případě, že by žalovaná vydala předmětné zařízení, zařízení by žalobkyně odvezla a uložila a s velkou pravděpodobností by je použili na jinou akci.

51. Z výpovědi svědka [jméno FO], vedoucího útvaru realizace projektu u žalované, soud vzal za prokázáno, že mezi žalovanou a spol. [právnická osoba]. byl uzavřen kontrakt, a to smlouva v r. 2013. Předmětem smlouvy bylo odsíření kotlů K14, K13 a K12 Elektrárny [adresa]. Mezi žalobkyní a spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] žádný smluvní vztah nebyl. [adresa]. [právnická osoba]. byla vysoutěžena v souladu se zákonem o zadávání veřejných zakázek a v souladu s dotačními pravidly SFŽP. V listopadu 2013 byla uzavřena smlouva na tři postupné etapy. První etapa byla společností [právnická osoba]. zrealizována. V průběhu druhé etapy se spol. [právnická osoba]. dostala do finančních problémů a vstoupila do insolvenčního řízení a žalovaná od předmětné smlouvy odstoupila. V lednu 2019 byl podán návrh na insolvenci na spol. [právnická osoba]. a v únoru 2019 spol. [právnická osoba]. odstoupila od smlouvy z důvodu předmětné insolvence se spol. [právnická osoba]. Po odstoupení od předmětné smlouvy v únoru 2019 došlo k finančnímu vypořádání mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]. a vypořádání bylo provedeno na základě skutečně zrealizovaných prací a dodávek. Mezi dodávkami bylo i vypořádání ohledně stacionárního sacího zařízení. Svědek uvedl, že několikrát spol. [právnická osoba]. vyzývala spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] o vydání tohoto stacionárního zařízení, s první výzvou v dubnu 2019, a po tomto datu došlo k vypořádání mezi spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] a spol. [právnická osoba]. Žalovaná po výzvě sdělila žalobkyni, že předmětné zařízení je ve vlastnictví žalované a uhradili za zařízení cenu společnosti [právnická osoba]. Žalovanou nikdo neinformoval o obsahu smlouvy mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]. Žalovaná věděla o tom, že bude dodána stacionární sací jednotka od poddodavatele, spol. [právnická osoba]., a to společností [právnická osoba]. Na předmětném díle pracovalo 35 různých dodavatelů a na tomto projektu byla generálním dodavatelem spol. [právnická osoba]. Smluvní vztahy subdodavatelů se spol. [právnická osoba]. žalovaná neprověřovala a neměla ani povinnost prověřovat subdodavatele smlouvy. Žalovaná odstoupila od smlouvy se spol. [právnická osoba]. v únoru 2019. Předmětné zařízení bylo součástí Elektrárny [adresa] z důvodu toho, že součástí Elektrárny [adresa] jsou i pozemky, a na jednom z těchto pozemků předmětné sací zařízení stálo.

52. Z výpovědi [jméno FO]. [jméno FO] soud vzal za prokázáno, že [jméno FO]. [jméno FO] byl členem představenstva spol. [právnická osoba]., jmenován poté, co stávající představenstvo společnosti [právnická osoba]. podalo dlužnický návrh na insolvenci společnosti [právnická osoba]. V tomto okamžiku byl jmenován spolu s [jméno FO] jako člen představenstva. Tato skutečnost byla zjištěna z výpisu z obchodního rejstříku Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 4895, a to, že [jméno FO]. [jméno FO] byl členem představenstva od [datum] do [datum], a [jméno FO] v tomtéž období byl předsedou představenstva. Způsob jednání společnosti byl, že společnost zastupují vždy dva členové představenstva, a dne [datum] byla povolena insolvence společnosti [právnická osoba]. [jméno FO]. [jméno FO] uvedl, že o smlouvě mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [právnická osoba]. se dozvěděl v rámci přípravy podkladů pro insolvenci spol. [právnická osoba]. dne [datum], kdy byla schůze věřitelů. Věnoval se reorganizaci společnosti v rámci insolvenčního řízení, pohledávek a závazků společnosti [právnická osoba]. [jméno FO]. [jméno FO] byl účasten jednání mezi spol. [právnická osoba]. a spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0], po odstoupení od Smlouvy o dílo na odprášení a odsíření kotlů v [adresa]-Třebovicích. Na předmětné stavbě nikdy nebyl. Vypořádání měl na starosti zaměstnanec spol. [právnická osoba]., pan Vít. Vypořádání mezi spol. [právnická osoba]. a žalovanou bylo prováděno podle smlouvy, podle které byl proveden přehled rozpracovanosti nebo dodávek. Poskytnutá záloha společností [Jméno zainteresované společnosti 1/0] společnosti [právnická osoba]. v době odstoupení významně převyšovala hodnotu plnění a po odstoupení od smlouvy se pouze snížila expozice vydané zálohy spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] [adresa]. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] si přihlašovala nevyúčtovanou zálohu do podstaty úpadce spol. [právnická osoba]. Dodávka spol. [právnická osoba]. byla ve značném prodlení z důvodu mj. nehrazení dodavatelům společností [právnická osoba]., a spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] věděla, že spol. [právnická osoba]. na sebe podává dlužnický návrh. Součástí návrhu dlužníka musí být souhlas 50 % hodnoty věřitelů s řešením úpadku, avšak v jakém časovém období, to nebyl schopen upřesnit, tedy, kdy spol. [Jméno zainteresované společnosti 1/0] dávala souhlas společnosti [právnická osoba]. s řešením úpadku formou povolení reorganizace. [jméno FO]. [jméno FO] souhlasil se svým jmenováním členem představenstva až po podání dlužnického návrhu, začátkem března, a věřitelský návrh byl podán v lednu.

53. Z přílohy č. [hodnota] smlouvy o dílo č. [hodnota]-0013-A3 – Dodavatelská dokumentace, Harmonogram k [datum] odsouhlasený NOEN a žalovanou, zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum], zápisu č. [hodnota] z kontrolního dne stavby ze dne [datum] soud vzal za prokázáno tvrzení žalované, že NOEN, který měl dílo realizovat, jednal se žalovanou jako vlastníkem předmětného Zařízení a o nezaplacení kupní ceny se žalovaná dozvěděla až výzvy zaslané žalobkyní žalované. Z přílohy č. [hodnota] smlouvy uzavřené mezi NOEN a žalovanou – z Dodavatelské dokumentace vyplývá, že tato dokumentace má být dodána nejpozději 3 pracovní dny před zahájením komplexního vyzkoušení díla (KV). Podle harmonogramu odsouhlaseného NOEN a žalovanou k [datum], realizace díla měla začít dne [datum] a následně předáním díla 2. etapy dne [datum] (položky 160). Podle harmonogramu došlo k dodání průmyslového vysavače dne [datum]. NOEN porušila smlouvu se žalovanou, tedy nedokončila všechny 3 etapy díla. Žalovaná od smlouvy odstoupila.

54. Soud je vázán výše uvedeným závěrem NS ČR. Předmětem řízení je nárok žalobkyně o [částka] s příslušenstvím a soud vzal za prokázáno výše uvedeným dokazováním skutečnosti, které provedl před soudem prvního stupně.

55. Soud věc posoudil podle § 441, § 443, § 446 zákona č. 513/1991 Sb. Obchodního zákoníku, a dospěl k tomuto závěru a odkazuje na judikáty uváděné NS ČR. Žalobkyně uzavřela se spol. [právnická osoba]. dne [datum] kupní smlouvu na zakoupení předmětného zařízení, jak je výše uvedeno, a to filtrační odlučovač BEATLX-23-25, sací podtlaková jednotka typu PES-[právnická osoba].55, uvedené blíže v Příloze č. [hodnota] a 2 smlouvy. Smluvní strany sjednaly cenu Zařízení ve výši [částka]. Smluvní strany sjednaly, že vlastnické právo přechází k zařízení po podepsání předávacího protokolu a zaplacení kupní ceny. Žalobkyni vznikla újma, tím že spol. [právnická osoba]. žalobkyni kupní cenu nezaplatila, tedy kupní cenu byl povinen zaplatit kupující. Předávací protokol smluvní strany podepsaly. Žalobkyně pro nezaplacení kupní ceny od kupní smlouvy odstoupila. Žalovaná jako Objednatel uzavřela se spol. „Sdružení NOEN – ACT“, Sdružení firem: [právnická osoba]., IČO: [IČO] a [právnická osoba], IČO: [IČO], jako Zhotovitelem, dne [datum] Smlouvu o dílo č. [hodnota]-0013A3 pod názvem „Odprášení a odsíření kotlů K14, K13, K12“. Smluvní strany sjednaly tři etapy díla: první etapa – realizace odsíření a odprášení kotle K 14, druhá etapa – smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K13, třetí etapa – smluvní opce č. [hodnota] – realizace odsíření a odprášení kotle K12. Podle čl. 18.1.

1. Smlouvy smluvní strany sjednaly vlastnictví k dodávkám zboží a zařízení, dokumentace, materiálu a provedením prací, které zhotovitel zajišťuje v místě, kde je umístěno staveniště, a přechází na objednatele postupně po částech okamžikem dodání zboží, zařízení a materiálu na staveniště, a v případě prací jejich provedením. Zhotovitel byl oprávněn provádět nutné práce na věcech ve vlastnictví žalované pro zhotovení předmětného díla. Nebylo prokázáno, že by žalovaná o nezaplacení kupní ceny v době složení předmětného Zařízení na nemovitost žalované věděla. Ke složení a předání předmětného Zařízení na místě samém na pozemku žalované došlo dne [datum]. Zařízení odevzdala žalobkyně společnosti NOEN dobrovolně i když neměla zaplacenou kupní cenu. Část tohoto Díla byla uložena v objektu využívaném společností [právnická osoba]., jak je výše uvedeno. Tuto skutečnost a způsob předání Zařízení potvrdil jednatel žalobkyně [jméno FO]. [jméno FO], jako je výše uvedeno. Žalovaná od Smlouvy o dílo odstoupila dopisem ze dne [datum], z důvodu toho, že společností [právnická osoba]. nebyla dokončena druhá etapa Díla v souladu s čl. 24.1.1. písm. a) Smlouvy. Žalovaná dopisem ze dne [datum] vyzvala spol. [právnická osoba]. ke vrácení nezaplacené zálohy. [adresa]. [právnická osoba]. předala podle protokolu dílčí plnění žalované dne [datum]. Ke smlouvě o dílo, vedoucí realizace projektu vypovídal svědek [jméno FO], jak je výše uvedeno. Na spol. [právnická osoba]. bylo dne [datum] prohlášeno insolvenční řízení a dne [datum] byl na spol. [právnická osoba]. prohlášen úpadek s povolením reorganizace. Žalovaná přihlásila svou pohledávku za spol. [právnická osoba]. do insolvenčního řízení, jak je výše uvedeno. K insolvenční řízení vypovídal [jméno FO], jak je výše uvedeno. Žalobkyně vyzvala spol. [právnická osoba]. k zaplacení kupní ceny zařízení a vyzvala i žalovanou k vrácení předmětného zařízení. Žalovaná předaním Zařízení žalobkyní, jak bylo prokázáno z fotografií místa složení zařízení a dalšími dokumenty předloženými žalobkyní a žalovanou a následné jednání se spol. NOEN nabyla vlastnictví k Zařízení. Nebylo prokázáno, že by spol. NOEN, sdělila žalované, že kupní cenu nezaplatila. I když Zařízení bylo odevzdáno spol. NOEN žalobkyní dne [datum], žalovaná jednala se spol. NOEN jako vlastník Zařízení po celou dobu. Žalovaná nabyla vlastnictví k předmětnému zařízení složením na místě samém v uvedený den [datum]. Soud další důkazy v řízení již neprovedl. Společnost NOEN jednala s žalovanou jako vlastníkem Zařízení. Předmětné Zařízení, které bylo dopraveno a uloženo na nemovitosti žalované je totožné se Zařízením, které bylo zabudováno a prováděno podle smlouvy o dílo v I. a II. etapě. Zda dokumenty, které uvádí žalobkyně byly nebo nebyly připevněny na Zařízení není podstatné. V řízení bylo prokázáno žalovanou předloženými dokumenty a z těchto je prokázáno, že všechny dokumenty byly odevzdány se Zařízením. Žalovaná nabyla vlastnictví k předmětnému Zařízení od nevlastníka a stala se vlastníkem předmětného Zařízení. Kupní cenu předmětného zařízení měl zaplatit žalobkyni kupující. Žalobkyně nemá nárok na její vzniklou ujmu ve výši kupní ceny Zařízení, proto soud žalobu žalobkyně v celém rozsahu zamítl.

56. O nákladech řízení soud rozhodl dle § 7 a § 11 vyhlášky č. 177/1996 Sb., advokátního tarifu a podle úspěchu přiznal žalované náhradu nákladů řízení účelně vynaložených na bránění práva, a to odměnu advokáta dle vyhlášky č. 177/1996 Sb., z tarifní hodnoty sporu [částka] odměna činí [částka], a to za celkem [hodnota] úkonů právní služby (z toho za 2 x půl úkonů), a to: za přípravu a převzetí věci, za vyjádření žalované /č. 1/ze dne [datum], za vyjádření žalované /č. 2/ ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] dne [datum], za vyjádření žalované /č. 3/ ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] ze dne [datum], za vyjádření žalované /č. 4/ ze dne [právnická osoba]. 2020, za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] ze dne [datum] (půl úkonu), za vyjádření žalované /č. 5/ ze dne [datum] k odvolání žalobkyně, za účast u ústního jednání před Krajským soudem v [adresa] dne [datum], za vyjádření žalované /č. 6/ ze dne [datum] k dovolání žalobkyně, za vyjádření žalované /č. 7/ ze dne [datum] k rozhodnutí Nejvyššího soudu, za vyjádření žalované /č. 8/ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] dne [datum], za vyjádření žalované /č. 9/ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] dne [datum], za závěrečný návrh ze dne [datum], za účast u ústního jednání před Okresním soudem v [adresa] ze dne [datum] (půl úkonu), celkem [částka], dále režijní paušál za každý úkon právní služby (19 x [částka]) dle ust. § 13 odst. 3 vyhlášky č. 177/1996 Sb., celkem [částka]. Dále soud přiznal z odměny a režijního paušálu DPH 21 %, podle ust. § 137 odst. 3 o. s. ř. když zástupce žalobkyně je plátcem DPH, celkem [částka]. Cestovné a ani náhradu zmeškaného času zástupce žalované neúčtoval. Podle § 142 odst. 1 o. s. ř. celkové náklady řízení ve výši [částka] zaplatí žalobkyně k rukám zástupce žalované.

57. Soud nedovodil podmínky pro rozhodnutí o nákladech řízení dle § 150 o. s. ř.

58. K plnění soud zavázal žalobkyni dle § 160 o. s. ř., když nezjistil žádné důvody pro prodloužení lhůty k plnění.

Citovaná rozhodnutí (2)

Tento rozsudek je citován v (1)