Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

64 C 159/2019 - 252

Rozhodnuto 2024-05-30

Citované zákony (9)

Rubrum

Obvodní soud pro Prahu 1 rozhodl zastupující soudkyní Mgr. Dominikou Bujalkovou ve věci žalobkyně: [Jméno žalobkyně]., IČO [IČO žalobkyně] sídlem [Adresa žalobkyně] zastoupená advokátem [Jméno advokáta] sídlem [Adresa advokáta] proti žalované: [Jméno žalované]., IČO [IČO žalované] sídlem [Adresa žalované] pro zaplacení 499 000 Kč s příslušenstvím takto:

Výrok

I. Žaloba, kterou se žalobkyně domáhá na žalované zaplacení částky [částka] s úrokem z prodlení ve výši 8,05% ročně z částky [částka] od [datum] do zaplacení, částky [částka], se zamítá.

II. Žalobkyně je povinna zaplatit žalované náhradu nákladů řízení v částce [částka], a to do tří dnů od právní moci tohoto rozsudku.

III. Žalobkyně je povinna nahradit České republice státem vynaložené náklady tohoto řízení, jejichž výše bude stanovena samostatným usnesením, a to do 3 dnů od právní moci takového usnesení na účet Obvodního soudu pro [adresa].

Odůvodnění

1. Žalobce se na žalované domáhá částky [částka] s příslušenstvím a částky [částka] jako náklad na odborné vyjádření. Uvedl, že mezi účastníky byla uzavřena pojistná smlouva ze dne [datum] týkající se pojištění odpovědnosti podnikatele – pojištění odpovědnosti za škodu na pojištěným převzatých nebo užívaných hmotných movitých věcech s pojistným limitem [částka], spoluúčastí [částka]. Dne [datum] došlo při nakládání vypůjčeného stroje [Anonymizováno] (pásového rypadla dále jako „minirypadlo“ i „bagr“) vč. bouracího kladiva p. J. [jméno FO] a J. [jméno FO] na převozní plošinu nákladního vozidla [Anonymizováno], RZ [SPZ] prasknutí pneumatiky a k sesuvu rypadla a jeho poškození. Cena opravy byla vyčíslena v částce [částka]. Žalobkyně škodní událost oznámila žalované dne [datum] a ta ji registrovala pod č. [hodnota]. Žalovaná však škodní událost odložila bez náhrady, neboť se jednalo o škodu vzniklou nadměrným mechanickým zatížením, odmítla plnit i po další urgenci o pojistné plnění, které bylo doloženo znaleckým posudkem [jméno FO]. [jméno FO]. Žalobkyně uhradila veškeré náklady na opravu poškození stroje Caterpillar. Žalobkyně uvedla, že obsluha minirýpadla dodržela návod k použití, k poškození stroje nedošlo při obsluze stroje. Sdělila, že užití výluk se vztahuje přímo na pojištěný stroj jako takový a nikoliv na obsluhu či nadměrné mechanické zatížení jiného stroje či vozidla. Přepravní plošina byla homologována. Poukázala na skutečnost, že k náklonu vozidla došlo z důvodu nadměrného zatížení jedné z pneumatik na pravé zadní nápravy, naklonění o 7stupňů způsobilo pád bagru s kladivem. Bez úniku vzduchu z jedné pneumatiky by nedošlo k naklonění vozidla Iveco, popraskání popruhů a sesunutí stroje.

2. Žalovaná navrhovala žalobu zamítnout, uplatnila výluku pojištění – škoda vznikla nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou, nákladní plošina byla nehomologovaná, pneumatika byla za hranicí životnosti. Minirypadlo bylo nakládáno s nesloženým pracovním ramenem.

3. Soud dospěl k jednotlivým dílčím skutkovým zjištěním: V řízení bylo nesporné, že mezi účastníky byla uzavřena dne [datum] pojistná smlouva týkající se pojištění odpovědnosti podnikatele – pojištění odpovědnosti za škodu na pojištěným převzatých nebo užívaných hmotných movitých věcech. To plyne i z předmětné Pojistné smlouvy č. [hodnota]-[Anonymizováno]. Z pojistné smlouvy – pojištění odpovědnosti podnikatele a právnických osob z [datum] dále vyplynulo, že dle doložky [Anonymizováno] bylo ujednáno, že se pojištění vztahuje na povinnost nahradit škodu na hmotných movitých věcech, které pojištěný užívá, nebo na hmotných movitých věcech převzatých pojištěným, jež mají být předmětem závazku. Pojištění v tomto rozsahu je nevztahuje na povinnost nahradit škody: a) vzniklé opotřebením, nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou. Pojištění bylo sjednáno s limitem pojistného plnění ve výši [částka], spoluúčastí [částka]. Ze smlouvy o operativním pronájmu u [datum] vyplynulo, že žalobkyně si od pronajímatele [právnická osoba] pronajala do [datum] minirypadlo [Anonymizováno]. Dále bylo mezi účastníky nesporné, že dne [datum] došlo ke škodě na pásovém minirypadle se zapojeným kladivem, které měla žalobkyně zapůjčeno od spol. [právnická osoba], což podporuje i Úřední záznam Policie ČR ([Anonymizováno]) z [datum], Potvrzení Policie ČR o přijatém oznámení z [datum]. Z oznámení o škodní události z [datum] vyplynulo, že žalobkyně dne [datum] oznámila škodní událost žalované. Z faktury č. [hodnota] vystavené spol. [právnická osoba] žalobkyni vyplynulo, že za pronájem pásového rypadla [Anonymizováno] účtovala [částka]. Z faktury č. [hodnota] vystavené spol. [právnická osoba] žalobkyni vyplynulo, že za pronájem stroje [Anonymizováno] (hydraulické kladivo) účtovala částku [částka]. Z dodacího listu z [datum] vystaveného spol. [právnická osoba] vyplynulo, že oprava pneumatiky (průraz) nelze provést. Žalobkyně za opravu zaplatila částku [částka] bez DPH, což vyplývá rovněž z faktury č. [hodnota] vystavené společností [právnická osoba] žalobkyni ze dne [datum] se splatností k [datum] a dle výpisů z účtu (platby z [datum] v částce [částka], [datum] v částce [částka], [datum] v částce [částka], [datum] v částce [částka]). Ze záručního listu z [datum] a prohlášení o shodě výrobku – kontejneru na odvoz odpadu ([Anonymizováno]) s technickými předpisy vyplynulo, že výrobce potvrzuje, že vlastnosti výrobku splňuje základní požadavky na výrobek dle technických norem, výrobek je za obvyklého použití bezpečný. Z písemnosti vystavené dne [datum] spol. [právnická osoba] vyplynulo, že kontejnery jsou určeny k přepravě nákladu, slouží pro skladovací účely, přepravní účely, obytné atd. Posuzovaný kontejner ([Anonymizováno]) je určen pro přepravu nákladů, které je možno manipulovat a nejsou sypké. Ze zápisu (resp. jeho přepisu) k pojistné události č. [hodnota] vyplynulo, že [jméno FO] uvedl, že v den události nakládali bagr na silnici, složil kontejner (plato pod bagr) za NA, bagr na plato najel, pak jej opatřili bezpečnostními pásy, následně začal proces nakládání bagru s platem na vozidlo, nevšiml si, že pneumatika je prázdná, v okamžiku přenesení váhy na zadní nápravu došlo k naklonění vozidla na pravou stranu vlivem prázdné pneumatiky, následně začaly kurty praskat. Nosnost natahováku uvedl přibližně 9,5 tuny, nosnost vozidla 7,5-7,8 tuny. V tomto případě mohl natahovat 7,8 tuny. Z důvodu průjezdové výšky nebylo rameno bagru před naložením úplně složeno. Z faktury č. [hodnota] vystavené [jméno FO]. [jméno FO] žalobkyni vyplynulo, že za konzultaci a vypracování odborného vyjádření účtoval částku [částka]. Z technického průkazu vozidla [Anonymizováno], Opisu protokolu o technické prohlídce z [datum] vyplynulo, že vozidlo mělo ke dni škodní události technickou způsobilost k provozu na komunikacích. Z výzvy právního zástupce žalobkyně ze dne [datum] vyplynulo, že žalovanou vyzval k dolikvidaci pojistné události a přehodnocení odmítavého stanoviska k uplatněnému nároku. Z odpovědi žalované právnímu zástupci žalované ze dne [datum] vyplynulo, že žalovaná po posouzení celé události odmítá škodu uhradit z důvodu nadměrného mechanického zatížení bagru, chybné obsluhy a použitím nehomologované plošiny pro převoz bagru. Z odborného vyjádření č. 35/2018 vypracované [jméno FO]. [jméno FO] vyplynulo, že celková hmotnost nákladu činila 9430 kg (plošina 1070kg, 8360 kg rypadlo), užitečná hmotnost vozidla Iveco činila 8510 kg, rozdíl je 920kg. Při překročení zatížení pneumatiky o 1565/1815 kg došlo ke stlačení do maximálního profilu pneumatiky a k naklonění o 7 stupňů, ztráta stability vozidla, naklonění na bok pak způsobilo posun nákladu a překlopení na bok. Z předžalobní výzvy z [datum] vyplynulo, že právní zástupce žalobkyně žádá žalovanou o přehodnocení dosavadního způsobu likvidace a poskytnutí pojistného plnění, přičemž dokládá i odborné vyjádření [jméno FO]. [jméno FO]. Z odpovědi žalované právnímu zástupci žalobkyně ze dne [datum] vyplynulo, že setrvává na zamítavém stanovisku. Z výslechu svědka [právnická osoba] vyplynulo, že je přibližně 13 let zaměstnancem žalobkyně, dne [datum] řídil nákladní vozidlo Iveco, měl naložit bagr a odvézt ho do půjčovny, když přijel na místo, tak plato dal na zem, bagrem najel, zakurtoval a začal nakládat; když se odlepily od země kolečka z plata, auto se nahnulo a bagr se převrhl. Vůz kontroluje každé ráno (osvětlení, stav pneumatik, únik olejů), popruhy byly v dobrém stavu. První nakládka minirýpadla proběhla v půjčovně, vozidlo má nosnost podle typu kontejneru 7,5-7,8tuny, bagr dle něj vážil kolem 8 tun, kladivo asi 300kg, stroj zabezpečil 7 pásy (na podvozku, po stranách dva a dva, zepředu tři). V době události byl v kabině automobilu, začal natahovat, a jakmile se kolečka kontejneru odlepily od země, auto se naklonilo a bagr byl vmžiku na zemi. Praskla venkovní pravá zadní pneumatika. Uvedl, že bagr nebyl složený, protože by to dřelo o zem při nakládání, proto rameno skládali, až když byl bagr naložený na plošině. Událost oznámil Policii ČR. Z výslechu svědka [jméno FO] vyplynulo, že byl zaměstnancem žalobkyně, uvedeného dne [datum] byl přítomen události, bagr se naložil na plato, zakurtoval se, když se začalo nakládat, natahovat bagr, tak když bylo skoro naloženo, tak se ozvala rána a auto se začalo naklánět na pravou stranu, bagr se při náklonu utrhl a spadl dolů. Zazněla rána a pak slyšel zřetelně praskání kurt jedné po druhé. Uvedl, že při nakládce bylo rameno bagru dáno nad střechu bagru, aby se nikde neprojevilo. Bagr s kladivem již přijel, s kladivem i odjížděl. Z výslechu [jméno FO] vyplynulo, že je zaměstnancem, členem kontrolního týmu, technický specialista žalované, viděl nákladní vozidlo Iveco i plošinu, na kterou se to natahovalo, předmětná prasklá pneumatika na vozidle nebyla. Uvedl, že řidič mu sdělil, že rameno nebylo v převozní poloze, zasunuté k bagru, zjišťoval váhu jednotlivých komponentů a dospěl i k závěru, že to bylo přetížené, navíc hák má také nějaký limit, aby to mohl vytáhnout. Uvedl, že k platu musí existovat homologace, specifikace rozměrů, váhový limit, atd. Ze znaleckého posudku č. [Anonymizováno] vypracovaného [jméno FO]. [Anonymizováno] vyplynulo, že při popisu události (naklonění kontejneru způsobila píchlá pneumatika pravé dvojmontáže zadní nápravy, při naklonění došlo k posunu rypadla, přetržení upínacích popruhů a následnému pádu rypadla) dospěl k závěru, že příčina pádu minirýpadla je technicky objasněná v odborném vyjádření [jméno FO]. [jméno FO] a to v důsledku píchlé pneumatiky, s tím se znalec ztotožnil, pokud jde o přetížení – toto lze tolerovat, technicky neobjasněné „bílé dřecí podélné stopy“ na vozovce nelze z hlediska časového odstupu objektivně posoudit, uvedl, že při nakládání minirýpadla na nákladový kontejner a automobil Iveco byly dodrženy pracovně technické a bezpečností postupy nakládky rypadla v rámci přípustného rizika. V rámci výslechu [jméno FO]. [jméno FO] uvedl, že u nákladního vozidla lze počítat s koeficientem bezpečnosti 1,5, ten se ale nikde neuvádí. K tomu, jak by měla proběhnout řádně nakládka se znalec nevyjádřil, manuál mu k tomu není znám. Dle jeho názoru by bylo nelogické, aby kladivo dřelo o vozovku při tom nákladu, není mu známo, čím mohly vzniknout stopy na vozovce, rameno tedy muselo být zvednuté, aby bylo naloženo, ke stavu pneumatik se vyjádřil v tom smyslu, že tyto neviděl, bylo to 5 let po události a pneumatiky byly již zlikvidovány. Ze znaleckého posudku č. [hodnota]-27/2020 vypracovaného [jméno FO]. [jméno FO] vyplynulo, že bylo použito zcela nevyhovující nákladní vozidlo, řidič nesprávně uvažoval o hmotnosti nákladu, neodhalil únik tlaku vzduchu v pneumatice, při přepravě nebylo složeno rameno minirýpadla do parkovací polohy, tím bylo posunuto těžiště, celková délka plošiny byla nevyhovující, tím, že nebylo složeno rameno minirýpadla, pak hrotem bouracího kladiva došlo ke kontaktu s asfaltem, což zanechalo stopy na vozovce, došlo k vyhození plata z nakládacích rolen a ztrátě stability plata i s minirýpadlem. Z revizního znaleckého posudku č. [hodnota]-1/2023 zpracovaného [jméno FO]. [jméno FO] vyplynulo, že dne [datum] provedl zhlédnutí a zaměření místa škodní události za účelem ověření šířkových poměrů a podélného sklonu vozovky, uvedl, že užitečná hmotnost vozidla Iveco činila 8510 kg, hmotnost hákového jednoramenného nosiče je 1153 kg (zvedací/sklápěcí výkon 8t), plošinový kontejner v délce 4500 mm a šířce 2500 mm vážil 1160 kg (znalec provedl technické šetření stavu kontejneru dne [datum]); váha pásového minirýpadla 8360 kg, hydraulické kladivo 520 kg. Znalec dospěl k tomu, že škodní událost započala naložením stroje (s pásovým podvozkem o délce 2900 mm) s příslušenstvím na plošinový kontejner (vlastní hnací silou najel na kontejner), kabina s výložníkem směřovala k zadní části. Délka stroje s korektně složeným výložníkem pro potřebu přepravy dosahovala celkem [hodnota],4m. V tomto případě by přesahovala a část stroje by se během nákladu dotýkala vozovky. Z toho důvodu nebyl výložník složen do přepravní polohy. Znalec dospěl k závěru, že zajištění stroje bylo provedeno 4 ks textilními přivazovacími popruhy, o čemž svědčí fotografie. Mezi ocelovým povrchem plošiny a pásovým podvozkem byly vloženy pryžové protiskluzové podložky v počtu 2 ks. Hmotnost vozidla pro provoz na pozemních komunikacích byla překročena o 1530 kg (plošinový kontejner, stroj, hydraulické kladivo). Zvedací a sklápěcí výkon mechanismu nosiče kontejnerů odpovídal podle údajů od výrobce hmotnosti 8000 kg (nebyl dostatečný). Z tohoto důvodu obsluha prostřednictvím výložníku, který vzepřela o vozovku, aktivně usnadňovala naložení kontejneru na vozidlo, o čemž svědčí dřecí stopy na vozovce. Kvůli nadlehčení zadní části kontejneru došlo k vysazení levého podélníku kontejnerového rámu mimo naváděcí kladky zadního členu nosiče, čímž se stal naložený kontejner nestabilním a jeho následná přeprava byla vyloučena. Jelikož plošinový kontejner nebyl naložen na vozidle korektně, nacházela se nestabilní ložná plocha v levém příčném sklonu, což bylo korigováno obsluhou stroje zvednutím výložníku a otočením o 15 stupňů vpravo, čímž došlo ke změně těžiště stroje a uvedení ložné plochy do přijatelně rovnovážné polohy, ve které bylo přistoupeno ke složení kontejneru z vozidla. Když započalo při skládání kontejneru zvedání jeho přední části, byl plošinový kontejner podepřen pouze na 2 místech (hák a pravá naváděcí kladka zadního členu nosiče) a tyto body pak tvořily osu klopení kontejneru. Po překlopení kontejneru se strojem o hmotnosti 8880 kg dochází k sunutí stroje po nakloněné ložné ploše vpravo, dvojice vázacích prostředků nebyla schopna z hlediska únosnosti v tahu stroj zadržet. Dochází k pádu stroje a v důsledku své vlastní hmotnosti se kontejner překlápí zpět a dopadá na podvozek vozidla, což vedlo k uvolnění výrazně ohraničeného množství drobných kamínků a písku pod vozidlem ve spodní části zadního rámu kontejneru na vozovce. Uvedené pak koresponduje i s poškozením, které znalec zjistil v rámci technického šetření. Deklarované poškození vnější pneumatiky mohlo být způsobeno v průběhu předmětné škodní události z důvodu nadměrného zatížení pravé dvojmontáže druhé nápravy. Znalec uvedl, že pryžové protiskluzové podložky mohly být způsobilé udržet stroj na ložné ploše kontejneru o příčném sklonu dosahujícím cca 30 stupňů, a to bez ohledu na způsob zajištění stroje a použitý počet vázacích prostředků. S ohledem na uvedené znalec dovodil, že defektní pneumatika vnějšího kola pravé dvojmontáže druhé nápravy nebyla příčinou předmětné škodní události (dle pokynů pro obsluhu jednoramenného nosiče lze nakládat/skládat při příčném sklonu do 5 stupňů na pevném terénu, přičemž žalobcem deklarovaný příčný sklon 7 stupňů by jistě nevedl k okamžité nestabilitě kontejneru a následné havárii). Deklarované poškození vnější pneumatiky pravé dvojmontáže druhé nápravy mohlo vzniknout v průběhu posuzovaného škodního děje za uvedených okolností, ale nebylo příčinou předmětné škodní události. Znalec pak ke znaleckému posudku [jméno FO]. [jméno FO] uvedl, že vyhláška č. 209/2018 Sb. Připouští překročení hmotnosti v provozu maximálně o 3% pouze v případě znečištění blátem nebo sněhem, s rozborem, ve kterém uvedl dosahovaný podélný sklon ložné plochy při nakládání kontejneru cca 30 stupňů, přičemž pokud by nebyl stroj řádně zajištěn, došlo by při této poloze k sesunu stroje, souhlasil. S ohledem na technické posouzení škodní události lze vyjádření znalce Bursy ohledně dodržení pracovně technických a bezpečnostních postupů nakládky v rámci přípustného rizika a příčinu pádu stroje v důsledku defektní pneumatiky pravé dvojmontáže druhé nápravy zcela odmítnout. Znalec pak určil jako důvody pro příčiny pádu: 1) nedostatečná délka ložné plochy plošinového kontejneru vzhledem ke korektní přepravní poloze stroje, 2) přetížení hydraulické soustavy nosiče kontejnerů, zvedací výkon v okamžiku zvedání zadní části naloženého kontejneru nebyl s ohledem na celkovou hmotnost naloženého kontejneru dostatečný, 3) manipulace s výložníkem stroje v průběhu nakládky za účelem usnadnění naložení kontejneru, 4) vysazení levého podélníku kontejnerového rámu mimo naváděcí kladky zadního členu nosiče kontejnerů v důsledku nadlehčení zadní části kontejneru při nakládce, 5) manipulace s kontejnerem, jehož uložení na vozidle nebylo stabilní, složení kontejneru z vozidla. Znalec dále uvedl, že poškození dezénu běhounu, příp. kostry pneumatiky bylo způsobilé ovlivnit únosnost pláště při nadměrném zatížení v důsledku překlápění kontejneru. Plošinový kontejner byl určen mj. též pro přepravu strojů a dopravních prostředků, nicméně nebyl vhodný na přepravu stroje s přepravní polohou v délce 6,4m. Znalec ing. Ficek pak v rámci výpovědi uvedl, že celé nákladní vozidlo bylo přetížené o více než 9%, uvedl, že pokud jde o huštění pneumatik, nelze toto nijak zjistit, ani ověřit huštění těch dalších pneumatik, policejní protokol o tom mlčí, poukazoval na poškození dezénu pneumatiky a nevyloučil možné poškození té pneumatiky, ale v průběhu předmětného škodního děje. Znalec popsal běžný způsob nakládky, přičemž zdůraznil, že musí být dána kapacita stroje zvedat uvedenou hmotnost. [jméno FO] předmětný nosič zvedá 10 tun, hydraulická soustava na to není uzpůsobena. [jméno FO] se zvedá těžší věc, než na jakou hmotnost je uzpůsobeno, dojde k zapojení bezpečnostních prvků proti přetížení, pojistný ventil to nepustí a nezvedne. Znalec popsal, že při nakládce je vhodné, aby bagr byl polohován do přepravní polohy z důvodu stability, objekt je kompaktní. Celý stroj má na délku přes 6 m, plošina měla délku jenom 4,5 metru, a jakmile je to ve fázi, kdy se odlepují zadní rolny od země, tak nezbývá než to rameno nechat zvednuté, aby se nedotýkalo vozovky. Tento způsob nákladu však není vhodný. Znalec popsal, že pro zaměstnance žalobkyně, kdy byl problém v délce i hmotnosti, nebylo možné mít správně složené rameno, a tak dle jeho závěru, když měli rameno zvednuté, přikurtovali bagr k plošině a natahovali na sebe, v důsledku nedostatku výkonu nosiče bagrem, resp. kladivem vzepřeli o vozovku, aby výkonu odlehčili, tím došlo ke stopám na vozovce. Následně došlo k tomu, že plošinový kontejner se nevysmekl z vodících kladek, byl vyosený, nakloněný z hlediska příčné osy. Vzhledem k tomu, že nebylo možné takto naložený bagr převážet, bylo nutné jej dát dolů a vyřešit vyosení, a proto výložník zvedli a pootočili, aby si pomohli s těžištěm dozadu, poté začali dávat stoj s plošinou dolů, přičemž v důsledku vyosení, kdy rovina byla dána hákem a jednou kladkou, došlo k destabilizaci a překlopení. Dvě kurty nevydržely a stejně tak i pneumatika. Poškození plošiny pak koreluje i s takto popsaným nehodovým dějem. [jméno FO] jde o stopy na vozovce, tak tyto byly způsobeny při nakládce, a tedy rameno nebylo v poloze, v jaké došlo k pádu. Znalec identifikoval i shodu ohledně plošiny. Uvedl, že 4 popruhy by byly při náklonu cca 30 stupňů dostačující. [jméno FO] jde o naklonění o 7 stupňů, pak v kombinaci s pryžovou podložkou by k pádu stroje přikurtovaného dojít nemělo. Znalec uvedl, že při provozu přetíženého vozidla o 9,5% může dojít popraskání pérování, třmenů, tlumičů, což pak při průjezdu zatáčkou může dojít k nestabilitě vozidla a případně i k dopravní nehodě. Znalec sdělil, že vzhledem k hmotnosti vozidla, vzhledem k jeho délce, s odkazem na tu korektnější přepravní polohu, by byl vhodný jiný přepravník, který bude mít nižší podlahu, delší nájezdy – kvůli složení ramene, následná zafixace křížem. Z e-mailu z [datum] vyplynulo, že nosnost plášťů záleží na hustění, při maximálním huštění 8,5 baru je nosnost v jednomontáži (přední náprava) 6300kg a nosnost ve dvoumontáži (zadní náprava) 11 600 kg. Nosnost plášťů dohromady při tlaku 8,5baru je 17 900 kg. [jméno FO] je menší huštění, pak nosnost klesá, při huštění na 7,5baru klesá nosnost na 16 185 kg. Z videa na CD vyplynulo, jak má být nakládán stroj (najetí na plošinu, lžíce dole, následně z kabiny je ovládána plošina a ta je sunuta nahoru).

4. Po provedeném dokazování dospěl soud k následujícímu skutkovému závěru. Mezi účastníky byla sjednána pojistná smlouva z [datum] týkající se pojištění odpovědnosti za škodu na pojištěným převzatých nebo užívaných hmotných movitých věcech s ujednanou výjimkou – a to doložky, dle které se pojištění nevztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou opotřebením, nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou. Dne [datum] došlo při nákladu zapůjčeného minirypadla (spolu s bouracím kladivem) k jeho pádu a poškození, jež si vyžádalo opravu za [částka] bez DPH. Minirypadlo mělo hmotnost 8360 kg, kladivo 1490 kg, kontejner o délce 4,5m vážil 1160kg, nosič kontejneru 1153 kg. Vozidlo Iveco mělo užitkovou nosnost 8510 kg. Z uvedeného je zřejmé, že vozidlo Iveco bylo přetíženo. Zvedací/sklápěcí výkon nosiče kontejnerů činil 8 t, při zvedání minirýpadla o hmotnosti 8360 kg spolu s kladivem 1490kg pak nebyl dán ani výkon k jeho zvedání. Svědkové shodně popsali, že vozidlo (bagr s kladivem) naložili na plato, přikurtovali a nakládali. Jejich svědecké výpovědi se liší ohledně okamžiku, kdy k převržení došlo. Zatímco p. [jméno FO] uvedl, že „když se odlepily kolečka od země z toho plata“ p. [adresa] vypověděl, že „když bylo skoro naloženo“. Oba pak ve shodě popsali, že došlo k přetržení popruhů a pádu minibagru s kladivem. Svědek [adresa] vypověděl, že slyšel ránu a následně zřetelné praskání jednotlivých kurt. Následně téhož dne žalobkyně oznámila škodní událost, ovšem žalovaná z důvodu výluky pojištění nevyplatila pojistné plnění. 5. [jméno FO] jde o odborné vyjádření [jméno FO]. [jméno FO] či znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO], své závěry stavěli na popisu škodní události ze strany p. [jméno FO] a p. [jméno FO], nevěnovali pozornost hmotnosti a dalším parametrům ve vztahu ke způsobu nákladu či poloze výložníku, navíc neuvažovali o váze hydraulického kladiva. Ke kvalitě pneumatiky se s ohledem na její likvidaci vyjádřit rovněž nemohli, stejně jako jim nemohla být známa veličina týkající se nahuštění pneumatiky. [jméno FO]. [jméno FO] hovořil o koeficientu bezpečnosti, pak sám uvedl, že tento se nikde neuvádí.

6. Žalobce navrhoval k důkazu výslech zaměstnanců spol. [právnická osoba] a vyšetřovací pokus ohledně toho, že minirypadlo bylo při zapůjčení naloženo na předmětnou plošinu a odvezeno, soud však tomuto návrhu z důvodu hospodárnosti řízení nevyhověl, neboť od předmětné události uplynulo 7 let, lze pochybovat o výpovědní hodnotě takové výpovědi, znalec [jméno FO]. [jméno FO] nevyloučil, že k nakládce mohlo dojít dopomocí, nadto i v případě, že by byla potvrzena schopnost naložit v době odvozu z půjčovny, nevylučuje to průběh nehodového děje, který je posuzován v tomto řízení. I pokud by žalobkyně setrvala na svém ohledně zvedacího výkonu plošiny, nemění to nic na přetížení celého vozidla, nosnosti a stavu pneumatiky, která praskla v průběhu přetížení celé soustavy.

7. Při posouzení soud vycházel z následujících ustanovení: Podle ust. § 2758 odst. 1 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Podle § 2774 odst. 1 OZ pojistné podmínky vymezí zpravidla podrobnosti o vzniku, trvání a zániku pojištění, pojistnou událost, výluky z pojištění a způsob určení rozsahu pojistného plnění a jeho splatnost. Podle § 2861 odst. 1 OZ z pojištění odpovědnosti má pojištěný právo, aby za něho pojistitel v případě pojistné události nahradil poškozenému škodu, popřípadě i jinou újmu, v rozsahu a ve výši určené zákonem nebo smlouvou, vznikla-li povinnost k náhradě pojištěnému. Podle ust. § 2900 OZ vyžadují-li to okolnosti případu nebo zvyklosti soukromého života, je každý povinen počínat si při svém konání tak, aby nedošlo k nedůvodné újmě na svobodě, životě, zdraví nebo na vlastnictví jiného.

8. Dle ust. § 2758 odst, 1 OZ došlo mezi účastníky k uzavření pojistné smlouvy z [datum], přičemž byla ujednána i výluka pojištění ve smyslu ust. § 2774 odst. 1 OZ. Dne [datum] došlo ke škodní události - pádu minirýpadla, které měla žalobkyně zapůjčeno od spol. [právnická osoba], z plošiny a jeho poškození, přičemž opraveno bylo za částku [částka] bez DPH. Vzhledem k tomu, že žalovaná nevyplatila pojistné plnění s odkazem na ujednanou výluku pojištění dle doložky V723, dle níž se pojištění v rozsahu této doložky nevztahuje na povinnost nahradit škody a) vzniklé opotřebením, nadměrným mechanickým zatížením nebo chybnou obsluhou, soud se tedy zabýval relevancí uplatněné výluky.

9. Soud po posouzení věci dospěl k závěru, že délka 4,5 m plošiny byla pro převoz minirýpadla v přepravní pozici, která má délku přes 6 m, nedostatečná. Skutečnost, že nakládací poloha minirýpadla odpovídá i té přepravní (v délce 6 m) soud vyvozuje ze skutečnosti, že nelze nakládat stroj v nestabilní poloze s vyloženým výložníkem vzhůru. I sám znalec uvedl, že stabilní je uvedený stroj ve zmíněné přepravní poloze, a to z důvodu níže uloženého těžiště. I pokud by nebyla poloha pro náklad stroje předepsána, lze uzavřít, že se bude jednat o takovou polohu výložníku, jež minimalizuje vznik škod, a tím tedy o polohu pro přepravu. Znalec [jméno FO]. [jméno FO] se k nakládací poloze nevyjadřoval, neboť ta mu nebyla známa. Žalobkyně, pokud zvolila kontejner o délce 4,5m, nepočínala si tak, aby nedošlo k nedůvodné újmě na majetku. Stejně tak žalobce na doloženém videu demonstroval naložení stroje nikoli se lžící vzhůru. Již zmíněnými skutečnostmi nebylo s objektem (minirýpadlem s kladivem) vhodně manipulováno, a tedy byla naplněna výluka pojištění – chybná obsluha při nakládání. [jméno FO] s minirypadlem nelze dojet do místa, odkud byl stroj zapůjčen, je jakákoli manipulace vyžadující jeho transport do místa určení stále jeho obsluhou.

10. Zároveň pokud jde o hmotnost předmětného minirýpadla spolu s hydraulickým kladivem (8360 kg a 520 kg, tzn. 8880 kg) a s plošinou o váze 1160 kg, tzn. celkem [hodnota] kg, lze usoudit, že byl přetížen i nákladní automobil Iveco (užitková hmotnost 8510 kg). Dle údajů výrobce měl nosič kontejnerů zvedací a sklápěcí výkon 8000 kg, což bylo překročeno rovněž. Takové překročení, jak s ohledem na přetížení nákladního automobilu, tak překročení váhy pro zvedací a sklápěcí výkon rovněž nelze podřadit pod správnou obsluhu. Škoda tak vznikla zároveň i v důsledku nadměrného mechanického zatížení. Nedošlo-li by k přetížení, nedošlo by ani ke vzniku škody (hydraulická soustava by byla schopna zvednout naložený kontejner). Rovněž lze shledat i pochybení na straně osoby, nakládající předmětné stroje, když představa o hmotnosti jednotlivých komponentů byla zkreslená.

11. Soud dále uvádí, že lze mít za prokázaný i nehodový děj tak, jak byl popsán [jméno FO]. [jméno FO], neboť ten dokázal vysvětlit, jakým způsobem byly vytvořeny stopy na vozovce, ozřejmil, proč vzdálenost stop na vozovce neodpovídá tomu, v jaké poloze se nachází rameno výložníku po jeho pádu, popsal chování nakloněné roviny i důsledky přetížení nosiče kontejneru v relaci a technické parametry nákladního vozidla, plošiny, z dokumentů vyčlenil fotografie, jimiž bylo usouzeno na množství bezpečnostních popruhů. Tím bylo vyvráceno i tvrzení svědka J. [jméno FO] ohledně použití sedmi bezpečnostních popruhů (znalec však popsal, že i užití čtyř kusů bezpečnostních popruhů bylo dostatečným zajištěním). Popsal rovněž, že defektní pneumatika nebyla příčinou pádu minirýpadla, ale jednalo se o následek nadměrného zatížení nápravy při překlopení. Rovněž to je i v souladu s výpovědí p. [jméno FO] („ozvala se rána a byly ty rány, jak kurty praskaly“). Zároveň znalec [jméno FO]. [jméno FO] poukázal na fakt, že naklonění o 7 stupňů by samo o sobě nemělo za důsledek pád stroje, když pryžové podložky mohly být způsobilé udržet stroj na ložné ploše kontejneru o sklonu cca 30 stupňů, bez ohledu na způsob zajištění stroje a počet použitých vázacích prvků.

12. Jestliže žalobkyně dovozuje absenci přetížení ze skutečnosti, že Policie ČR nic nezjistila, nelze k tomu přihlédnout, když tato ani váhovou kontrolu neprováděla, rovněž nebyla měřeno nahuštění pneumatik. 13. [jméno FO] žalobkyně dále argumentuje tím, že se nejednalo o první nakládku předmětného stroje, pak soud s ohledem na technické parametry uvádí, že to nic nemění na nevhodnosti transportu stroje těmito prostředky (krátká plošina, přetížení, nedostatečný výkon zvedací soustavy, atd). 14. [jméno FO] žalovaná poukazovala na skutečnost, že plošina nebyla homologovaná a pneumatika byla za hranicí životnosti, pak homologace byla prokázána záručním listem, prohlášením o shodě, zároveň i znalec poukázal, že se jedná o tutéž v prohlášení deklarovanou plošinu (sám ji podrobil zkoumání). [jméno FO] jde o námitku, že pneumatika byla za hranicí životnosti, tuto již vzhledem k likvidaci pneumatiky, nelze zjistit.

15. Vzhledem k tomu, že má soud za to, že byla naplněna výluka pojištění, jak bylo shora uvedeno, žalobu v plném rozsahu zamítl.

16. O náhradě nákladů řízení rozhodl soud podle § 142 odst. 1 o. s. ř. tak, že přiznal žalované, jež byla v řízení zcela úspěšná, nárok na náhradu nákladů řízení v částce [částka]. Tyto náklady sestávají z nákladů řízení uplatněných v souladu s § 151 odst. 3 o. s. ř. za použití vyhlášky Ministerstva spravedlnosti č. 254/2015 Sb., dle které účastníkovi řízení, jenž nebyl zastoupen zástupcem podle § 151 odst. 3 o. s. ř. a nedoložil výši hotových výdajů, náleží částka [částka] představující [částka] za každý z devíti úkonů dle § 2 odst. 3 uvedené vyhlášky (vyjádření z [datum], [datum], [datum], příprava účasti na jednání dne [datum], [datum], [datum], účast na jednání dne [datum], [datum], [datum]), zálohy na náklady spojené s provedením důkazu dle § 141 odst. 1 o.s.ř. v částce [částka] a nákladu na znalecký posudek [jméno FO]. [jméno FO] v souladu s ust. § 137 odst. 1 o.s.ř. v částce [částka].

17. Soud vzhledem k výsledku řízení uložil v souladu s ust. § 148 odst. 1 o.s.ř. povinnost nahradit náklady státu žalobkyni. Vzhledem k tomu, že nebylo pravomocně rozhodnuto o znalečném, bude o konkrétní výši nákladů státu rozhodnuto v samostatném usnesení. Dosud byla na znalečném [jméno FO]. [jméno FO] vyplacena částka [částka].

Poučení

Citovaná rozhodnutí (0)

Žádné citované rozsudky.

Tento rozsudek je citován v (1)