67 To 28/2025 - 2104
Citované zákony (31)
- o trestním řízení soudním (trestní řád), 141/1961 Sb. — § 2 odst. 5 § 2 odst. 6 § 59 odst. 3 § 100 odst. 2 § 125 § 125 odst. 1 § 254 odst. 1 § 256 § 258 odst. 1 písm. a § 258 odst. 1 písm. b § 258 odst. 1 písm. e § 258 odst. 2 +5 dalších
- trestní zákoník, 40/2009 Sb. — § 12 odst. 2 § 15 odst. 1 písm. b § 38 § 39 odst. 1 § 43 odst. 2 § 58 § 58 odst. 1 § 68 odst. 3 § 71 odst. 1 § 361 odst. 1 § 240 odst. 1 § 240 odst. 2 písm. a +2 dalších
Rubrum
Městský soud v Praze projednal ve veřejném zasedání konaném dne 22. května 2025, v senátě složeném z předsedkyně senátu JUDr. Jaroslavy Liškové a soudců JUDr. Libora Vávry a Mgr. Ivety Havlíkové, odvolání obžalovaných [Jméno obžalované A], narozené [Datum narození obžalované A], a [Jméno obžalované B], narozeného [Datum narození obžalované B], a odvolání státního zástupce Obvodního státního zastupitelství pro Prahu 2 podané v neprospěch obžalovaného [Jméno obžalované B], proti rozsudku Obvodního soudu pro Prahu 2 ze dne 31.7.2024, sp. zn. 4T 87/2020-2017, a rozhodl takto:
Výrok
Podle § 258 odst. 1 písm. b), odst. 2 tr. řádu se napadený rozsudek z r u š u j e toliko ohledně obžalované [Jméno obžalované A], nar. [Datum narození obžalované A], že [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno]. [Datum narození obžalované A] se podle § 226 písm. b) tr. řádu zprošťuje obžaloby státního zástupce Obvodního státního zastupitelství pro [adresa], sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], pro skutek, dosud kvalifikovaný jako zločin účasti na organizované zločinecké skupině dle § 361 odst. 1 a linea druhá tr. zákoníku, spočívající v tom, že ,,obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v období nejméně od února 2009 do března [adresa]/15, kde sídlily farmaceutické společnosti [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o., IČ: [IČO] a [Anonymizováno][Anonymizováno]s.r.o., IČ: [IČO], jakož i z jiných blíže nezjištěných míst, s úmyslem získat výhodu na trhu s léčivy a zvýšit odbyt léků z portfolia těchto společností, z pozice jednoho ze tří jednatelů a generálního ředitele těchto farmaceutických společností, jak byl i vnímán ostatními osobami zapojenými do této činnosti, se podílel s dalšími osobami na organizování a řízení nelegální podpory prodeje generických léčiv z portfolia těchto společností tím, že se podílel na kontrole a fungování systému spočívajícího v nabízení a poskytování finančních prostředků a jiných darů jakožto odměn za předepisování takto podporovaných léků, které byly souhrnně označovány jako marketingové nástroje/marketingová podpora, ačkoliv se fakticky jednalo o formy úplatků pro lékaře, které byly předávány lékařům prostřednictvím zástupců společností zejména na pozicích farmaceutických reprezentantů, a od srpna roku 2010 též prostřednictvím kurýra již odsouzeného [jméno FO], kdy nejméně s již odsouzeným [jméno FO], nar. [datum] rozhodoval o celkovém objemu finančních prostředků, který půjde na tzv. marketingovou podporu, a o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivá vypsaná balení léků z portfolia farmaceutických společností, s tím, že prostředky používané na financování tohoto systému byly získávány též daňovou trestnou činností, do které byly zapojeny nejméně společnosti ovládané [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], především se jednalo o společnost [právnická osoba], IČ: [IČO] a společnost [právnická osoba]., IČ: [IČO], za což byli obžalovaní [právnická osoba] a obžalovaná [jméno FO] a již odsouzený [jméno FO] odsouzeni pravomocně rozsudkem Městského soudu v Praze, ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], který nabyl právní moci dne [datum], kdy byl systém přerozdělování těchto financí domlouván a kontrolován jak obžalovaným [právnická osoba], tak i dalšími osobami vystupujícími za společnosti Interchemia [adresa], spol. s r.o., a Genericon s.r.o., zejména sales managerem, kterým byl již odsouzený [jméno FO] nejméně v období od února 2009 do února 2012, poté administrativní úkony vyplývající z jeho pozice, zejména shromažďování a kontrolu podkladů pro nelegální podporu prodeje převzala obžalovaná [jméno FO], v období od března 2012 do března 2013, a rovněž district managerem již odsouzenou [jméno FO] v období od [datum] do března 2013, a již odsouzenou [jméno FO], dříve [jméno FO], nar. [datum], která v období od února 2012 do [datum] převzala činnost district manažera po již odsouzených v jiné trestní věci jiným senátem zdejšího soudu [jméno FO], nar. [datum] a [jméno FO], nar. [datum], přičemž nelegální spolupráce a podpora byla s jednotlivými již odsouzenými lékaři domlouvána též prostřednictvím zaměstnanců společností na pozici tzv. reprezentantů, kteří postupovali též v úmyslu zajistit oběma společnostem větší odbyt léků při vědomí získání neoprávněného prospěchu na straně lékařů, a to konkrétně: - v regionu [adresa] již odsouzenou [jméno FO] (rozenou [Anonymizováno]) ve vztahu k již odsouzenému [tituly před jménem] [jméno FO], obžalovanou [jméno FO], jejíž trestní stíhání bylo Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka] zastaveno, z důvodu odsouzení zdejším soudem pod sp. zn. [spisová značka] a [jméno FO], v jejímž případě bylo trestní stíhání podmíněně zastaveno, ve vztahu k již odsouzenému [tituly před jménem] [jméno FO], - v regionu Východní [adresa] prostřednictvím reprezentantky obžalované [jméno FO], o jejíž vině či nevině dosud nebylo pravomocně rozhodnuto a jejíž jednání je projednáváno Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka] ve vztahu k obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO] a obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jejichž případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, a ve vztahu k již odsouzené [tituly před jménem] [jméno FO], - v regionu Západní [adresa] prostřednictvím reprezentantky obžalované [jméno FO] a reprezentanta obžalovaného [jméno FO], o jejichž vině či nevině dosud nebylo pravomocně rozhodnuto a jejichž jednání je projednáváno Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka] ve vztahu k již odsouzeným [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, dále prostřednictvím obžalovaného [jméno FO], o jehož vině či nevině dosud nebylo pravomocně rozhodnuto a jehož jednání je projednáváno Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka], obžalované [Jméno obžalované A], a reprezentantek [jméno FO] a [jméno FO] ve vztahu k obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, a prostřednictvím reprezentantky již odsouzené [jméno FO] (roz. [jméno FO]) a obžalované [Jméno obžalované A] ve vztahu k obžalovanému [tituly před jménem] Jiřímu Rungemu, v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, - v regionu [právnická osoba] prostřednictvím reprezentantky obžalované [jméno FO], jejíž trestní stíhání bylo Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka] zastaveno, z důvodu odsouzení zdejším soudem pod sp. zn. [spisová značka] ve vztahu k obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO] a obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jejichž případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání a již odsouzenému [tituly před jménem] [jméno FO], a - v regionu [adresa] prostřednictvím reprezentantek obžalovaných [jméno FO] (roz. [právnická osoba] [jméno FO], o jejichž vině či nevině dosud nebylo rozhodnuto a jejichž jednání je projednáváno Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka] ve vztahu k obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo trestní stíhání podmíněně zastaveno, s tím, že reprezentanti společností s obžalovanými/obžalovanými/již odsouzenými lékaři domluvili formu nelegálního odměňování za vypsání léků z portfolia společností, jakož i způsob předávání finančních odměn včetně možnosti předání peněz prostřednictvím kurýra již odsouzeného [jméno FO], pokud takové dohody nebyly již dříve dohodnuty jinými pracovníky společností, pokud je nedomlouvali, pak pokračovali v zaběhnutém systému i způsobu předávání finančních odměn, včetně možnosti předání peněz prostřednictvím kurýra již odsouzeného [jméno FO], pak zejména zjišťovali množství vypsaných léků lékaři, které evidovali do interních tabulek souhrnně označovaných jako „Platby“ k tomu kterému lékaři do příslušného měsíce, za účelem výpočtu výše finanční hotovosti určené pro lékaře, přičemž tuto evidenci zasílali ke kontrole a ke schválení district manažerům jakožto přímým nadřízeným, kteří podle prodejních dat provedli kontrolu počtu zjištěných vypsaných balení u jednotlivých lékařů tak, aby mohlo dojít k následné výplatě finančních prostředků, a tuto evidenci případně upravili a výši plateb snížili, pokud zde vyplněný počet balení léků neodpovídal prodejním datům spárovaným s jednotlivými lékaři, a následně tuto evidenci zaslali ke schválení sales managerovi již odsouzenému [jméno FO] a obžalovanému [právnická osoba] a po odchodu odsouzeného [jméno FO] od února 2012 tuto evidenci zasílali ke schválení obžalovanému [právnická osoba], když obžalovaná [jméno FO] po odchodu již odsouzeného [jméno FO] převzala jen jeho administrativní činnosti, a to včetně komunikace s kurýrem, nikoli však pravomoc rozhodovací, s tím, že po odsouhlasení byly finanční prostředky lékařům předávány sales managerem již odsouzeným [jméno FO], nebo samotnými farmaceutickými reprezentanty anebo prostřednictvím tzv. kurýra již odsouzeného [jméno FO], kdy všichni zúčastnění tyto kroky a úkoly činili s plným vědomím toho, že se podílejí na přípravě podkladů k výplatě neoprávněných odměn lékařům za pouhé vypisování léků z portfolia společností, kurýr již odsouzený [jméno FO] telefonicky s lékaři vyjma již odsouzeného [tituly před jménem] [jméno FO] domlouval schůzky za účelem jejich předání a následně osobně v níže uvedených místech či poblíž místa pracoviště či bydliště lékařů peníze předával, přičemž konkrétně: 1) již odsouzený [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s výkonem svého povolání praktického lékaře, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. již odsouzenou [jméno FO] (roz. Maryškovou) a již odsouzeným [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, nejméně v období let 2009 až 2011 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi Interchemia [adresa], spol. s r.o. a Genericon s.r.o. v celkovém objemu 95.266 ks balení léčiv pod názvy Acesial, Amlozek, Gendrom, Gensi, Klabax, Lansoprol, Maltofer, Onprelen, Pinbarix, Sertralin, Spatizalex a Zyloram, za což nejméně v deseti případech osobně od pracovníka uvedených společností nyní samostatně stíhaného obžalovaného [jméno FO], v místě svého pracoviště, nebo poblíž místa svého pracoviště v ordinacích praktického lékaře v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal v blíže nezjištěných dnech za únor 2009 částku ve výši [částka], za březen 2009 částku ve výši [částka], za ledna 2010 částku ve výši [částka], za února 2010 částku ve výši [částka], za dubna 2010 částku ve výši [částka], za června 2010 částku ve výši [částka], za srpna 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka] a za ledna 2011 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka] za spolupráce s [jméno FO], 2) již odsouzený [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností Interchemia [adresa], spol. s r.o. a Genericon s.r.o. [jméno FO], v jejímž případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v době do konce ledna 2012 a následně od února 2012 s reprezentantkou [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2010 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvy Gefin a Tamurox v celkovém objemu 5.344 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a dne [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ordinaci v [adresa] v Teplicích, či v [adresa] v Teplicích, anebo v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za červenec a srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad a prosinec 2010 částku ve výši [částka], za únor 2011 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za říjen 2011 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], a to za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku nejméně [částka], 3) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. obžalovanou [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2009 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 4.505 ks balení léčiv, za což nejméně ve třiadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantky obžalované [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště urologické ambulance na Poliklinice [adresa], v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za únor 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za leden 2011 částku ve výši [částka], za únor 2011 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben a květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 4) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.[Anonymizováno]. a spol. [Anonymizováno] s.r.o. obžalovanou [jméno FO] úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2011 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 3.459 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvaadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a dne [datum], popřípadě od reprezentantky obžalované [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště - urologické ambulance v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za leden 2011 částku ve výši [částka], za únor 2011 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 5) již odsouzená [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. obžalovanou [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu v období let 2009 až 2013 předepsala pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa] s.r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 3.402 ks balení léčiv, za což nejméně ve třiadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešla nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantky obžalované [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště urologické ambulance v [adresa] v [adresa], obdržela finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijala za preskripci za únor 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za leden 2011 částku ve výši [částka], za únor a březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za březen částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem jí bylo vyplaceno a osobně převzala nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 6) již odsouzený [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentanty farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a spol. [Anonymizováno] s.r.o. obžalovanou [jméno FO] v období roku 2010 a následně v letech 2011 až 2013 s obžalovaným [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2010 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin, Sertralin, Tamurox, Klabax a Zyloram v celkovém objemu 6.896 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvaadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště urologické ambulance v [adresa] v Plzni, obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za srpen 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za červenec 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantem [jméno FO] částku nejméně [částka], 7) již odsouzený [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s [adresa] s.r.o. obžalovanou [jméno FO] v období roku 2010 a následně v letech 2011 až 2013 s obžalovaným [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2010 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 4.710 ks balení léčiv, za což nejméně ve třiadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za červenec 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantem [jméno FO] částku nejméně [částka]. 8) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. obžalovanou [jméno FO] v období roku 2010 a následně v letech 2011 až 2013 s obžalovaným [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2009 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi společnosti [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 3.426 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvaadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a dne [datum] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa] v Hořovicích, obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za únor 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za červenec 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantem [jméno FO] částku nejméně [částka]. 9) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře interní medicíny - kardiologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentanty farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. [jméno FO] v období roku 2010, v období roku 2011 s obžalovaným [jméno FO], v období roku 2012 s obžalovanou [Jméno obžalované A], v období roku 2013 s reprezentantkou [jméno FO] a dále dosud přesně neustanoveným reprezentantem, úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2010 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Acesial, Amlozek, Gensi, Pinbarix, Sertralin, Spatizalex, Telmizek a Zahron v celkovém objemu 30.021 ks balení léčiv, za což nejméně v šestnácti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště kardiologické ambulanci v [právnická osoba] v [adresa] v Plzni, obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za leden 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červenec 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku nejméně ve výši [částka], z toho v období 2009 za spolupráce s dosud přesně neustanoveným reprezentantem částku nejméně [částka], dále s reprezentantkou [jméno FO] v období roku 2010 částku nejméně [částka], za spolupráce s reprezentantem [jméno FO] v období roku 2011 částku nejméně [částka], za spolupráce s dosud neustanoveným reprezentantem v období ledna až července 2012 částku nejméně [částka], za spolupráce s reprezentantkou [Jméno obžalované A] v období srpna 2010 do prosince 2012 částku nejméně [částka] a s reprezentantkou [jméno FO] v období od ledna do března 2013 částku nejméně [částka]. 10) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře interní medicíny - diabetologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentanty farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o.[Anonymizováno]a [Anonymizováno] s.r.o., v období let 2009 až 2012 s již odsouzenou [jméno FO], nyní [jméno FO], a následně v období let 2012 do 2013 s obžalovanou [Jméno obžalované A], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2009 až 2013, předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa] s.r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Acesial, Amlozek, Gensi, Lansoprol, Melobax, Onprelen, Pinbarix, Spatizalex a Zahron v celkovém objemu 21.468 ks balení léčiv, za což nejméně ve třinácti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum] popřípadě reprezentantky [jméno FO] nyní [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v diabetologické ordinaci v [adresa] v Sokolově obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za leden 2009 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], a to v období za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] nyní [jméno FO] částku nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantkou [Jméno obžalované A] částku nejméně [částka]. 11) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře - urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. [jméno FO] úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2010 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa] s.r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin a Tamurox v celkovém objemu 2.418 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvanácti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantky [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ordinaci v [adresa] či v Nemocnici [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za září 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za leden 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za březen 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka] a za leden 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 12) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře - urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2009 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gensi a Tamurox v celkovém objemu 3.913 ks balení léčiv, za což nejméně ve dvaadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantky [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa] v Ivančicích, obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za únor 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za únor 2011 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za červenec 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka] a za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 13) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře - urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2011 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin, Maltofer a Tamurox v celkovém objemu 2.361 ks balení léčiv, za což nejméně v osmnácti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantky [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště, v urologické ambulanci v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž tímto způsobem přijal za preskripci za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka], za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 14) již odsouzený [tituly před jménem] [jméno FO] v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře - urologa, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentantkou farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. [jméno FO], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období let 2011 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Gefin v celkovém objemu 2.066 ks balení léčiv, za což nejméně v jedenácti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], jakož i přímo od reprezentantky [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště, v urologické ambulanci v [adresa] v Modřicích, obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za srpen 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za červen 2012 částku ve výši [částka], za srpen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za prosinec 2012 částku ve výši [částka], za leden 2013 částku ve výši [částka] a za únor 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], 15) obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě bylo rozhodnuto o podmíněném zastavení trestního stíhání, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře - psychiatra, po předchozí dohodě o spolupráci s reprezentanty farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o., v období od roku 2009 do února 2010 s dosud neztotožněnou reprezentantkou, od března 2010 do května 2012 s [jméno FO] a následně v období od září 2012 do roku 2013 s [jméno FO], o jejichž vině či nevině dosud nebylo rozhodnuto a jejichž jednání je projednáváno Obvodním soudem pro [adresa] pod sp. zn. [spisová značka], úmyslně, za účelem získání finančního prospěchu, v období roku 2009 až 2013 předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o. pod názvem Sertralin, Zyloram, Isozyloram, Olanzapine a Onprelen v celkovém objemu 13.838 ks balení léčiv, za což nejméně v jednadvaceti případech osobně od kurýra již odsouzeného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum], popřípadě od reprezentantek [jméno FO] a [jméno FO] v místě, nebo poblíž místa svého pracoviště, v psychiatrické ambulanci v [adresa], popřípadě v [adresa] nebo v [adresa], obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem přijal za preskripci za únor 2009 částku ve výši [částka], za srpen 2010 částku ve výši [částka], za září 2010 částku ve výši [částka], za říjen 2010 částku ve výši [částka], za listopad 2010 částku ve výši [částka], za únor 2011 částku ve výši [částka], za březen 2011 částku ve výši [částka], za duben 2011 částku ve výši [částka], za květen 2011 částku ve výši [částka], za červen 2011 částku ve výši [částka], za srpen 2011 částku ve výši [částka], za září 2011 částku ve výši [částka], za listopad 2011 částku ve výši [částka], za leden 2012 částku ve výši [částka], za únor 2012 částku ve výši [částka], za duben 2012 částku ve výši [částka], za květen 2012 částku ve výši [částka], za září 2012 částku ve výši [částka], za říjen 2012 částku ve výši [částka], za listopad 2012 částku ve výši [částka] a za leden 2013 částku ve výši [částka], celkem mu bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s nezjištěným reprezentantem částku ve výši nejméně [částka], s reprezentantkou [jméno FO] částku ve výši nejméně [částka] a za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] částku ve výši nejméně [částka], přičemž obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], jako zástupce farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], spol. s r.o. a [Anonymizováno] s.r.o., v období od února roku 2009 do března 2013 se podílel na organizování a řízení nelegální marketingové podpory na trhu s léčivy, kdy za jeho působení prostřednictvím farmaceutických reprezentantů, a poté od srpna roku 2010 zejména prostřednictvím kurýra již odsouzeného [jméno FO], byly výše uvedeným patnácti lékařům předány finanční prostředky v celkové výši [částka], na čemž se v [Anonymizováno].[Anonymizováno].[Anonymizováno] Kč v období od června 2009 do března 2013 podílela i již odsouzená [jméno FO] z pozice district managera, již odsouzený [jméno FO] se z pozice sales managera, v období od února 2009 do února 2012, podílel na řízení a koordinaci systému nelegálního odměňování lékařů, což spočívalo zejména v kontrole a rozhodování o výši předávané finanční hotovosti, a to v celkové částce [částka], přičemž následně jej v této pozici vystřídal obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO] a v administrativních úkonech obžalovaná [jméno FO], jež se následně na uvedené činnosti podílela celkovou částkou ve výši [částka], [Jméno obžalované A] [částka], již odsouzená [jméno FO] (roz. Maryšková) se na uvedené činnosti podílela v celkové částce [částka], již odsouzená [jméno FO] (roz. [jméno FO]) v částce [částka], [jméno FO] v částce [částka] a [jméno FO] v částce [částka], obžalovaní, o jejichž vině dosud nebylo pravomocně rozhodnuto se měli podílet: [jméno FO] v částce [částka], obžalovaná [jméno FO] v částce [částka], obžalovaný Hanáček v částce [částka], obžalovaný [jméno FO] v částce [částka], obžalovaná [jméno FO] v částce [částka], obžalovaná [jméno FO] [částka],“. Jinak zůstal napadený rozsudek nedotčen. Podle § 256 tr. řádu se odvolání státního zástupce Obvodního státního zastupitelství pro [adresa] a obžalovaného [Jméno obžalované B] z a m í t a j í.
Odůvodnění
1. Napadeným rozsudkem Obvodního soudu pro [adresa] byli obžalovaní [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] uznáni vinnými jednak zločinem účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku, jednak zločinem podplacení podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) tr. zákoníku, a [Jméno obžalované A] zločinem účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku.
2. Obžalovanému [Jméno obžalované B] byl za tyto trestné činy a za sbíhající se zvlášť závažný zločin zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, 2 písm. a), odst. 3 tr. zákoníku z rozsudku Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], podle § 240 odst. 3 tr. zákoníku uložen souhrnný trest odnětí svobody v trvání 3 let, a to za užití § 58 odst. 1 tr. zákoníku, jehož výkon mu byl podmíněně odložen na zkušební dobu v trvání 5 let, dále mu byl uložen peněžitý trest ve výměře 500,- denních sazeb, kdy každá denní sazba činí [částka], tedy celkem ve výši [částka], jakož trest propadnutí náhradní hodnoty, a to peněžní hotovosti [Anonymizováno] [Anonymizováno], Kč, [částka] a [částka] (odňatých při domovní prohlídce dne [datum]), peněžní hotovosti [částka], [částka], [částka], [Anonymizováno],- CHF a [Anonymizováno] ,-ZLT (odňatých při prohlídce jiných prostor dne [datum] v sídle spol. [Anonymizováno], s.r.o., a [Anonymizováno] [adresa], s.r.o.), peněžní hotovosti [částka] a [částka] (odňatých při prohlídce jiných prostor dne [datum] z bezpečnostní schránky v [právnická osoba]., vedené na jediného disponenta [právnická osoba]), to vše za současného zrušení výroku o trestu ohledně tohoto obžalovaného z rozsudku Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], jakož i všech dalších rozhodnutí na tento výrok obsahově navazujících, pokud vzhledem ke změně, k níž došlo tímto zrušením, pozbyla podkladu.
3. Obžalované Evě [jméno FO] byl za tyto trestné činy a za sbíhající se zvlášť závažný zločin zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, 2 písm. a), c) tr. zákoníku z rozsudku Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku uložen souhrnný trest odnětí svobody v trvání 24 měsíců, let, jehož výkon jí byl podmíněně odložen na zkušební dobu v trvání 36 měsíců, to vše za současného zrušení výroku o trestu ohledně této obžalované z rozsudku Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], jakož i všech dalších rozhodnutí na tento výrok obsahově navazujících, pokud vzhledem ke změně, k níž došlo tímto zrušením, pozbyla podkladu.
4. Konečně obžalované [Jméno obžalované A] byl uložen peněžitý trest ve výměře 50,- denních sazeb, kdy každá denní sazba činí [částka], tedy celkem ve výši [částka].
5. Uvedených trestných činů se podle skutkových zjištění obvodního soudu obžalovaní dopustili jednáním, jež je podrobně popsáno shora ve zprošťující výrokové části tohoto rozsudku odvolacího soudu. rozsudku.
6. Proti tomuto rozsudku podali v zákonné lhůtě odvolání obžalovaní [tituly před jménem] [jméno FO] a [Jméno obžalované A], jakož státní zástupce Obvodního státního zastupitelství pro [adresa] v neprospěch obžalovaného [Jméno obžalované B], ohledně obžalované [jméno FO] nabyl právní moci, když v jejím případě nikdo z oprávněných osob proti němu odvoláním nebrojil.
7. Odvolání státního zástupce směřuje do výroku o vině i trestu v neprospěch obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO].
8. Brojí proti tomu, že soud prvního stupně jednání tohoto obžalovaného právně kvalifikoval jednak jako zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku, jednak jako zločin podplácení (správně podplacení) podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) tr. zákoníku, oproti návrhu žalobce, aby toto bylo kvalifikováno jednak jako zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea prvá a druhá tr. zákoníku, a jednak jako zločin podplácení (správně podplacení) podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) tr. zákoníku.
9. Souhlasí se závěry nalézacího soudu v tom, že na základě provedených důkazů podrobně popsal roli a činnost obžalovaného [právnická osoba] v organizované zločinecké skupině, tedy jeho účast na organizované zločinecké skupině, nemůže však souhlasit s tím, že ho neuznal vinným i ze založení této organizované zločinecké skupiny, dostatečně bylo prokázáno, že kromě toho, že se obžalovaný na organizované zločinecké skupině účastnil, tak že ji i t založil. Z judikatury pak cituje, že založením organizované zločinecké skupiny se rozumí jakákoli aktivita, která vede k vytvoření strukturované organizace zaměřené na páchání trestné činnosti. Za zakladatele organizované zločinecké skupiny je považována osoba, která svou činností nebo rozhodnutím iniciuje vznik takové organizace. To znamená, že se jedná o osobu, která například motivuje nebo podněcuje ostatní, aby se připojili k této aktivitě Založení takové skupiny nemusí nutně vyžadovat složité nebo formální postupy.
10. Uvádí, že z dokazování je pak zřejmé, že takovouto osobou byl právě obžalovaný [právnická osoba] jako klíčová postava, která založila a vedla organizovanou zločineckou skupinu, jež se vyvinula v období let 2008 až 2013. Již před rokem 2008, kdy byl jednatelem ve společnostech [Anonymizováno] [adresa], spol. s.r.o., IČO [IČO] a [Anonymizováno] s.r.o., IČO [IČO], bylo prokázáno, že v nich měl rozhodující vliv, a to jak na jejich fungování, tak na strategické směřování, kdy byl vnímán jako jejich generální ředitel, měl tak plnou kontrolu nad operacemi společností a byl hlavním iniciátorem a organizátorem činností, které vedly k systematickému páchání trestné činnosti. Motivace pro vznik této zločinecké skupiny bylo uzákonění generické substituce léků od [datum], což způsobilo problémy farmaceutickým firmám, když tato právní úprav a umožnila lékárnám zaměňovat generické léky, čímž se snížil podíl léků vyráběných společnostmi, které obžalovaný [právnická osoba] vedl, což jako generální ředitel rozpoznal a zareagoval na něj vytvořením systému, který měl za cíl zajistit pokračující prodeje léků prostřednictvím nelegálních prostředků. Jako zakladatel a řídící osoba zločinecké organizace nejen inicioval, ale i přímo koordinoval „marketingové nástroje“, které zahrnovaly uplácení lékařů a jiných aktérů ve zdravotnickém systému. Tento systém byl založen na poskytování finančních a jiných výhod lékařům, kteří předepisovali léky požadovaných značek. Důkazní materiál, včetně výpovědí spoluobžalovaných a svědků, jednoznačně prokazuje, že obžalovaný [právnická osoba] měl plnou kontrolu nad financemi plynoucími z trestné činnosti, včetně rozhodování o jejich alokaci a distribuci. I sám soud prvního stupně uvedl, že tento systém byl nastaven od nejvyššího vedení společností, přičemž přímo ukázal na obžalovaného [právnická osoba]. Důkazy, včetně komunikace o financích a tabulek týkajících se „marketingových nástrojů“, jednoznačně ukazují na obžalovaného [právnická osoba] jako hlavního tvůrce a organizátora celé této zločinecké skupiny. Bylo prokázáno, že byl důkladně informován o všech aspektech nelegálních aktivit, včetně způsobu získávání a distribuce peněz určených pro uplácení lékařů a dalších účastníků této trestné činnosti. Obžalovaný [právnická osoba], tedy nejen že byl zakladatelem organizované zločinecké skupiny, ale i jejím vrcholným představitelem, který veškerou trestnou činnost řídil a organizoval.
11. Dále brojí proti uloženému trestu, který považuje za nepřiměřeně mírný, neboť dostatečným způsobem nezohledňuje povahu a závažnost spáchaných trestných činů ani osobu obžalovaného. Soud prvního stupně nesprávně aplikoval ust. § 58 tr. zákoníku o mimořádném snížení trestu odnětí svobody, když jako jeden z důvodů shledal délku trestního řízení. Délka řízení však v posuzovaném případě nebyla mimořádná, a to s ohledem na složitost věci, počet obžalovaných a povahu projednávané trestné činnosti, která vyžadovala rozsáhlé dokazování, tato skutečnost měla být zohledněna pouze jako polehčující okolnost podle § 39 odst. 1 tr. zákoníku. Nelze ani odhlédnout od skutečnosti, že v mezidobí došlo ke změně v obsazení osoby předsedy senátu nalézacího soudu, i tak se soudu prvního stupně podařilo v přiměřené době ve věci rozhodnout. Soud pak uložil obžalovanému podmíněný trest odnětí svobody, který byl v rámci souhrnného trestu navýšen o pouhý jeden rok oproti trestu uloženému v předcházejícím řízení tzv. daňové kauzy, aniž by byla adekvátně zohledněna závažnost nové trestné činnosti. Sám soud poukazuje na závažnost a dlouhodobost trestné činnost, kdy i podrobně popisuje vůdčí roli obžalovaného v celé organizované zločinecké skupině. Obžalovaný pak vinu nedoznává, svého jednání nelituje a své jednání prezentuje jako běžnou činnost farmaceutických firem a své jednání bagatelizuje. Pokud pak soud převzal uložený peněžitý trest a propadnutí náhradní hodnoty s argumentací, že s ohledem na takovýto výrazný zásah do majetkové sféry obžalovaného není nutné ukládat nepodmíněný trest, je nutné upozornit na skutečnost, že od roku 2019, kdy nabyl právní moci rozsudek Městského soudu v Praze ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze pro zvlášť závažný zločin zkrácení daně, poplatku a jiné povinné platby podle § 240 odst. 1, 2 písm. a) odst. 3 tr. zákoníku, nezaplatil obžalovaný z uloženého peněžitého trestu ničeho, čímž ukazuje, že rozhodnutí soudu nerespektuje, je tak zřejmé, že na něj takovýto alternativní trest neměl absolutně žádný vliv. Státní zástupce je toho názoru, že tu nejsou důvody, aby soud přistoupil znovu k postupu podle § 58 odst. 1 tr. zákoníku.
12. Navrhuje proto aby odvolací soud napadený rozsudek zrušil ohledně tohoto obžalovaného a sám rozhodl tak, že jednání obžalovaného právně kvalifikuje jednak jako zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea prvá a druhá tr. zákoníku, jednak jako zločin podplácení (správně podplacení) podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) tr. zákoníku, a aby obžalovanému byl podle § 240 odst. 3 tr. zákoníku a § 43 odst. 2 tr. zákoníku uložil souhrnný trest odnětí svobody ve výměře 5 let a 6 měsíců, se zařazením do věznice s ostrahou, dále mu uložil peněžitý trest ve výměře 200 denních sazeb po [částka], tedy v celkové výši [částka], jakož trest propadnutí náhradní hodnoty, a to peněžní hotovosti [částka], [částka] a [částka] (odňaté mu při domovní prohlídce dne [datum]), peněžní hotovosti [částka], [částka], [částka], [Anonymizováno],- CHF a [Anonymizováno],- ZLT (odňaté při prohlídce jiných prostor dne [datum]), peněžní hotovosti [částka] a [částka] (odňaté při prohlídce jiných prostor dne [datum] z bezpečnostní schránky v ČSOB, a.s.), to vše za současného zrušení trestu z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne 29.11. 019, sp. zn. [spisová značka], jakož i všech dalších rozhodnutí na tento výrok obsahově navazujících, pokud vzhledem ke změně, k níž došlo zrušením, pozbyla podkladu.
13. Odvolání obžalovaného [Jméno obžalované B] směřuje do všech výroků napadeného rozsudku a bylo odůvodněno prostřednictvím jeho obhájce. Napadenému rozsudku vytýká nedostatečné hodnocení důkazů, tím neúplnost jeho odůvodnění rozhodnutí, jakož nesprávný popis subjektivní stránky trestného činu, za přiléhavý by pokládal úmysl ve formě popsané v § 15 odst. 1 písm. b) tr. zákoníku., tak, jak je vykládán judikaturou pod názvem „nepravá lhostejnost“. Tím mu pak i vzhledem k době, která uplynula od páchání trestné činnosti (více než 11 let!), byl uložen nepřiměřeně přísný trest, který odporuje pravidlům stanoveným v § 38 tr. zákoníku.
14. Poukazuje na to, že soud opominul úvahy, které by se věnovaly vyvádění peněz z obou ve výroku zmíněných firem majitelem a neomezeným jednatelem společnosti Interchemia [adresa], spol. s r.o., [jméno FO], když tzv. „trojka v báni“, tj. vyvedení hotovosti ve výši [částka], byla důkazně jednoznačně prokázána. Od počátku upozorňuje na to, že daňová trestná činnost neměla primárně sloužit k uplácení lékařů, ale právě k obohacování svědka [jméno FO], jakož na to, že je zřejmé, že trestná činnost minimálně v době, kdy obchodním ředitelem společnosti Interchemia [adresa] [jméno FO], byla páchána za jeho zády tak, aby se o ní nedozvěděl, což i vyplynulo z dokazování, když [jméno FO] měl podřízeným tvrdit, že částku si bere z toho důvodu, aby ji on ([jméno FO]) nepoužil na marketing na Slovensku. Marketing na Slovensku, který z titulu jednatele slovenské firmy měl na starosti, byl prováděn výlučně legálním způsobem, o čemž ani v celém spisu není žádná pochybnost. Bez řádného vyhodnocení vyvádění peněz z majetku [Anonymizováno] [adresa] nelze spravedlivě rozhodnout o míře závažnosti jeho jednání, která by se měla odrazit v uloženém trestu.
15. Brojí proti tomu, bez odůvodnění byl odmítnut výslech zpracovatele spisu, což je v rozporu s § 125 odst. 1 tr. řádu. Tento důkaz by mohl ozřejmit úvahy policejního orgánu při volbě koho obviní a koho označí za svědka v této věci. Všechny soudy, které v této věci rozhodovaly, shodně seznaly, že rozhodujícími osobami z hlediska motivace a zejména zisku byli právě [jméno FO] a jeho dcera, neomezená jednatelka spol. [Anonymizováno], s.r.o.,kdy úmyslně zdůrazňuje slovo „neomezená“ v případě [jméno FO] či [jméno FO], neboť jeho jednatelské oprávnění v obou společnostech bylo limitováno toliko částkou [částka], rozhodování o vyšších částkách šla mimo jeho osobu a byla řešena přímo mezi další svědkyní [tituly před jménem] [jméno FO], ekonomickou ředitelkou obou společností a „neomezenými jednateli“, tyto osoby obviněny nebyly, k věci se nevyjadřovaly, využívaly postupu podle § 100 odst. 2 tr. řádu. Je přesvědčen, že tento výběr obviněných a svědků v případě neomezených jednatelů obou společností a ekonomické ředitelky, která rozhodovala nebo minimálně věděla o všech finančních tocích, zásadním způsobem ovlivnil zjištění skutečného stavu věci, jaký má na mysli ust. § 2 odst. 5 tr. řádu.
16. Dále vytýká porušení § 68 odst. 3 tr. zákoníku, když se soud nedostatečně věnoval jeho osobním a majetkovým poměrům. Nejen veškeré úspory, ale i peníze, které mu poskytli rodiče na úhradu hypotéky, mu byly postupem dle § 71 odst. 1 tr. zákoníku odňaty. V současné době pracuje na zkrácený úvazek, dosahuje nízkých příjmů, když pracuje jako lékař bez atestace, neboť se převážnou část svého života věnoval činnosti pro firmy [jméno FO], k čemuž atestaci nepotřeboval, stačilo, že úplné lékařské vzdělání. Trestní stíhání se podepsalo i na jeho zdravotním stavu, byl mu přiznán částečný invalidní důchod. Odmítám tvrzení, že milionový peněžitý trest mu byl v „daňové“ kauze uložen výměnou za neuložení trestu nepodmíněného odnětí svobody. Ust. § 43 odst. 2 tr. zák. neuvádí peněžitý trest mezi tresty, které musí soud v rámci souhrnného trestu vyslovit, je tak přesvědčen, že peněžitý trest uložený předcházejícím rozhodnutím nelze automaticky převzít při ukládání souhrnného trestu, ale vždy je třeba zkoumat okolnosti případu, vlastní finanční prospěch (v jeho případě nulový, což přiznávají i OČTŘ) a zejména sociální poměry odsuzovaného.
17. Žádá, aby odvolací soud zvážil přiléhavost právní kvalifikace účasti na organizované zločinecké skupině a zejména, aby zrušil výrok o uloženém trestu a sám rozhodl tak, že mu uloží trest odnětí svobody v trvání tří let s podmíněným odkladem jeho výkonu na zkušební dobu v trvání čtyř let, a vzhledem k propadnutí náhradních hodnot mu neuloží peněžitý trest. Dokáže si představit, že v této fázi trestního řízení již nelze přezkoumávat rozhodnutí Městského soudu v Praze, který rozhodl o uložení trestu propadnutí náhradních hodnot, ale tento trest by měl být vzat do úvahy při rozhodování o ukládání peněžitého trestu. Pokud se týká délky zkušební doby, připomíná, že projednávaná kauza je jediným jeho konfliktem se zákonem za celý život.
18. Rovněž odvolání obžalované [Jméno obžalované A] směřuje do všech výroků napadeného rozsudku a bylo odůvodněno prostřednictvím jejího obhájce. Obhajoba má za to, že soud učinil chybná skutková zjištění, která byla založena spíše na spekulacích než na faktech, v důsledku čehož došel rovněž k chybnému právnímu posouzení.
19. Rekapituluje ve věci provedené dokazování a poukazuje na to, že účast na organizované zločinecké skupině měla být realizována v rámci pracovního poměru a plnění příkazů zaměstnavatele, kdy pracovní poměr trval od [datum] do [datum]. Brojí proti tomu, že orgány trestního řízení z celého systému vybraly pouze náhodný vzorek stíhaných, nikoliv majitele a hlavu celého systému, který soud do detailu popisu jako zločinecký.
20. Pokud jde o její osobu, k tvrzením v odůvodnění napadeného rozsudku poukazuje na to, že již odsouzený [jméno FO] ve společnosti nepracoval v době, kdy v ní pracovala ona, již odsouzená [jméno FO] nebyla její nadřízenou obžalované, do styku s ní mohla přijít maximálně na jednom až dvou firemních mítincích, nikde nezaznělo a nebylo potvrzeno, kdy se tyto mítinky měly konat, kdo na nich byl potvrzen a co na nich bylo řečeno. Soud si domýšlí, co mohla a nemohla dívka ve věku 22 let vědět, hodnotit a dojít k závěru, že se společnost, potažmo tak i ona, dopouští nějaké trestné činnosti, byla obžalována za podplácení dvou konkrétních lékařů, přičemž jednoho neviděla nikdy a druhého dvakrát nebo třikrát při společenském setkání, na kterém se neřešily žádné úplatky, výhody a ani platby. Je spekulací, že pokud zaregistrovala klevety o nějakém poměru, musela z obsahu mítinků (o kterých soud nic bližšího a konkrétního nezjistil) dojít k závěru, jak fungují „marketingové“ nástroje. O charakteru a vlastním obsahu smluv s jednotlivými lékaři nic konkrétního nevěděla, není prokázáno, že k těmto smlouvám měla jakékoliv konkrétní informace a že měla informace o tom, že dochází k nelegálním platbám. Pokud ve věku 22 let přišla do styku v rámci pracovního poměru s excelovou tabulkou, nezakládá to automaticky její účast na zločinecké skupině tím spíše, že od žádného pana [jméno FO] nemohla o kurýrovi nic slyšet a z výpovědi svědkyně [jméno FO] nelze dovodit, že by něco slyšela a konkrétně co, aby mohl soud uzavřít a mít za prokázanou její účast na zločinecké skupině. Nastoupila do systému, ve kterém role a úkoly byly natolik zaběhlé a ustálené, že nedává smysl, aby se na poradách stále dokola účastníci ujišťovali o tom, že všem je jasné, že podplácejí doktory, které doktory, jak je podplácí a jakou formou se jim provádí nelegální výplaty. Firma se navenek prezentovala jako každá jiná generická farmaceutická společnost, systém výplat peněz šel mimo ni. S [tituly před jménem] [jméno FO] prakticky nepřišla do styku, nemohla vědět, zda má nebo nemá podepsanou smlouvu, navíc, jak se ukázalo, na podplácení lékařů byla zřízena samostatná společnost, u které ona nebyla zaměstnána a do jejího fungování nebyla nikterak zasvěcena. I kdyby [tituly před jménem] [jméno FO] nepodepsal nějakou smlouvu, jak toto měla vědět, někdy fungovala jako doručovatelka listin, žádnou smlouvu s nikým neuzavírala a nebylo jejím úkolem na místě vyčkat podpisu a vrácení podepsané smlouvy. 21. [adresa] a v podstatě jediným důkazem proti ní jsou e-mailové zprávy z [datum] a [datum], které obsahovaly tabulky, ze kterých měla podle závěru soudu dovodit, že lékaři jsou nezákonně podpláceni, interpretace e-mailových e zavádějící. Při nástupu do zaměstnání, jednalo se vůbec o její první zaměstnání, neměla sebemenší zkušenosti, naopak z domácího prostředí (od otce zaměstnaného v jiné farmaceutické společnosti) věděla, že je zcela běžný systém marketingových nástrojů a pobídek, který ve farmaceutickém oboru legálně funguje, a sledování preskripce je základem získávání informací o účincích distribuovaných léků. Smysl toho prostě nemohla hodnotit, neměla žádný důvod ani možnost provádět zjišťování, jaké provedl u SUKL soud a přesvědčit se, zda činnost, o které nic bližšího nevěděla, prováděná na základě uzavíraných smluv, o jejichž obsahu blíže rovněž nic nevěděla, byla či nebyla kamuflovaná. Soud nemá žádný důkaz o tom, že obžalovaná musela vědět o tom, že smlouvy uzavírané s lékaři nemají žádný racionální či ekonomický základ a že jde o kamufláž úplatků, nebyla nikdy přítomna žádnému uzavírání těchto smluv, nebyla přítomna žádnému předávání peněz, a pokud zpracovávala tabulky, nemohla si bez dalšího učinit závěr, že údaje obsažené v tabulce budou zneužity k provádění trestné činnosti. Pokud soud s odstupem času, vybaven řadou svědectví i meritorních rozsudků, dospěl k závěru, že dvaadvacetileté dívce, která je ve svém prvním zaměstnání, které vykonává z domova a kromě své nadřízené prakticky nepřichází do denního běžného kontaktu s ostatními pracovníky, má činit závěry o tom, že společnost, která je dlouhé roky na trhu, vlastněná rakouským majitelem a pokrývající území několika států, je zločineckým kolosem, který masivně a průmyslově korumpuje desítky či stovky lékařů, jedná se o závěr soud ve světle znalostí a informací, který ona subjektivně mít nemohla a neměla. Důkazy, které by s jistotou vyvracely pochybnosti nad subjektivní stránkou trestné činnosti, nejsou k dispozici, neexistují.
22. Je přesvědčena, že v řízení nebyla prokázána její vina či minimálně jsou o její existenci zcela konkrétní a důvodné pochybnosti, jež nebyly v průběhu trestního řízení odstraněny došlo k porušení zásady in dubio pro reo. Navrhuje proto, aby odvolací soud zrušil napadený rozsudek ohledně její osoby a sám ji zprostil obžaloby v celém rozsahu.
23. Městský soud v Praze jako soud odvolací z podnětu podaných odvolání přezkoumal podle § 254 odst. 1 tr. řádu zákonnost a odůvodněnost všech odvoláním napadených výroků citovaného rozsudku, jakož i správnost postupu řízení, které jeho vydání předcházelo, a dospěl k následujícím závěrům.
24. V této souvislosti odvolací soud mj. připomíná, jak velmi podrobně rekapituloval i soud prvního stupně v písemném odůvodnění napadeného rozsudku, že ve věci nyní projednávané, tedy v případě obžalovaných [Jméno obžalované A], [Jméno obžalované B], jakož [jméno FO] (ohledně níž napadený rozsudek nabyl právní moci), se jedná již opakované meritorní rozhodnutí nalézacího soudu, v případě [Jméno obžalované B] o druhé, u [Jméno obžalované A] a [jméno FO] dokonce o třetí. První rozsudek nalézacího sudu ze dne [datum], byl usnesením Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], v odvolacím řízení mj. i z podnětu odvolání státního zástupce v neprospěch obžalovaných, podle § 258 odst. 1, písm. b), d) tr. řádu zrušen v celém rozsahu a věc byla podle § 259 odst. 1 tr. řádu vrácena soudu prvního stupně k novému projednání a rozhodnutí se závaznými pokyny, jimiž se měl řídit, kdy mj. mu byla vytýkána i jeho naprostá nepřezkoumatelnost jeho rozhodnutí, co do písemného odůvodnění, z hledisek ust. § 125 tr. řádu. Nalézací soud pak podruhé rozhodoval rozsudkem ze dne [datum], nicméně i tento rozsudek byl v odvolacím řízení usnesením Městského soudu v Praze, sp. zn. [spisová značka], ze dne [datum], podle § 258 odst. 1, písm. b), odst. 2 tr. řádu, mj. ohledně nyní projednávaných obžalovaných, zrušen v celém rozsahu a věc byla podle § 259 odst. 1 tr. řádu vrácena soudu prvního stupně k novému projednání a rozhodnutí, neboť ani v tomto případě nalézací soud svým povinnostem nedostál, odůvodnění i druhého meritorního rozsudku ani v nejmenším nemělo náležitosti ust. § 125 tr. řádu (bylo naprosto chaotické, nesrozumitelné, plné chyb, a to nejen gramatických, některé výroky nebyly odůvodněny vůbec, přičemž došlo k naprosto chaotickému prolínání i dalších kauz, atd.).
25. Pokud pak jde o nyní napadený, v pořadí třetí, rozsudek soudu prvního stupně, odvolací soud musí již konstatovat, že řízení, jež mu předcházelo, není zatíženo žádnými procesními vadami, které by mohly mít za následek jeho zrušení dle § 258 odst. 1 písm. a) tr. řádu, právo obžalovaných na obhajobu bylo respektováno, nebyly porušeny ani jiné zásady spravedlivého procesu, nalézací soud v rámci nového rozhodování ve věci již dostál svým povinnostem a požadavkům odvolacího soudu, a předchozí opakovaně vytýkaná pochybení napravil.
26. Odvolací soud již musí konstatovat, že soud prvního stupně provedl dokazování v potřebném rozsahu tak, aby byl zjištěn skutkový stav věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti, tedy v rozsahu nezbytném pro správné rozhodnutí ve věci, jak mu to ukládá trestní řád v ustanovení § 2 odst.
5. Řádně tedy provedl ve věci zjistitelné a proveditelné důkazy svědčící jak ve prospěch, tak v neprospěch obžalovaných, tyto řádně provedené důkazy hodnotil v souladu se zásadou volného hodnocení důkazů vyjádřenou v § 2 odst. 6 tr. řádu, který stanoví, že orgány trestního řízení hodnotí důkazy podle svého vnitřního přesvědčení založeného na pečlivém uvážení všech okolností případu, a to nejen jednotlivě, ale i v jejich souhrnu, vzájemných souvislostech.
27. Rozsudek pak soud prvního stupně již i řádně odůvodnil z hlediska náležitostí § 125 odst. 1 tr. řádu, který mj. stanoví, že: ,,V odůvodnění rozsudku soud stručně vyloží, které skutečnosti vzal za prokázané a o které důkazy svá skutková zjištění opřel, jakými úvahami se řídil při hodnocení provedených důkazů, zejména pokud si vzájemně odporují. Z odůvodnění musí být patrno, jak se soud vypořádal s obhajobou, proč nevyhověl návrhům na provedení dalších důkazů, jakými právními úvahami se řídil, když posuzoval prokázané skutečnosti dle příslušných ustanovení zákona v otázce viny a trestu. Při odůvodnění uloženého trestu uvede jakými úvahami byl veden při ukládání trestu, jak posoudil povahu a závažnost trestného činu z hlediska významu konkrétního chráněného zájmu, který byl činem dotčen, způsobu provedení činu a jeho následků, okolností, za kterých byl čin spáchán, osoby pachatele, míry jeho zavinění a jeho pohnutky, záměru nebo cíle, jakož i polehčujících a přitěžujících okolností, doby, která uplynula od spáchání trestného činu, případné změny situace a délky trestního řízení, trvalo-li nepřiměřeně dlouhou dobu, při zvážení složitosti věci, postupu orgánů činných v trestním řízení, významu řízení pro pachatele a jeho chování, kterým přispěl k průtahům v řízení, uvede též, jak přihlédl k osobním, rodinným, majetkovým a jiným poměrům pachatele, k jeho dosavadnímu způsobu života, k chování pachatele po činu, zejména k jeho případné snaze nahradit škodu či jiné škodlivé následky činu, a pokud byl označen jako spolupracující obviněný též k tomu, jak významným způsobem přispěl k objasnění zločinu spáchaného členy organizované skupiny, ve spojení s organizovanou skupinou nebo ve prospěch organizované skupiny. Jestliže byly do rozsudku pojaty další výroky, je třeba je rovněž odůvodnit. Ukládá-li soud nepodmíněný trest za trestný čin uvedený v § 55 odst.2 tr. zákoníku, vyloží, jakými úvahami byl veden při tomto rozhodnutí a proč nebylo možno uložit trest přímo nespojený s odnětím svobody.“ 28. Pokud jde o odvolání obžalovaného [právnická osoba], dospěl odvolací soud k závěru, že v jeho případě soud prvního stupně správně zjistil skutkový děj a ten posoudil správně i po stránce právní, takže výroku o vině již nelze ničeho vytknout, vina tohoto obžalovaného byla provedenými důkazy bez vážných pochybností prokázána.
29. Odvolací soud v této souvislosti musí i opakovaně poukázat na skutečnost, že proces hodnocení důkazů je doménou nalézacího soudu, kdy odvolací soud do tohoto procesu může vstupovat toliko ojediněle, a to v případech, kdy ve věci provedené důkazy nejsou soudem I. stupně hodnoceny v souladu s trestním řádem, zejména se zásadou volného hodnocení důkazů vyjádřenou v § 2 odst. 6 tr. řádu, tedy jednotlivě i ve všech vzájemných souvislostech, pokud je v hodnocení důkazů uplatňována libovůle, důkazy jsou překrucovány či jsou upřednostňovány důkazy svědčící ve prospěch obžalovaného na úkor důkazů svědcích v jeho neprospěch a naopak. To se však již v tomto případě nestalo, odvolací soud proto nemá žádného důvodu v tomto případě nějakým způsobem do hodnocení důkazů zasahovat.
30. Odvolací soud musí rovněž poukázat na to, že výše citované odvolací námitky ve své podstatě byly součástí obhajoby obžalovaného již v řízení před soudem prvního stupně a ten se s těmito řádně a velmi podrobně při svém rozhodování vypořádal, odvolací soud tak na písemné odůvodnění napadeného rozsudku odkazuje, neboť by toliko musel opakovat to, co nalézací soud již uvedl. Odvolací soud se tak již opravdu nemohl ztotožnit s odvolacími námitkami ohledně toho, že napadený rozsudek trpí vadami pro nejasnost nebo neúplnost skutkových zjištění, kdy nalézací soud se nevypořádal se všemi okolnostmi významnými pro své rozhodnutí, že jsou dány důvodné pochybnosti o správnosti jeho skutkových zjištění a že dokazováním nebyl zjištěn skutkový stav, o němž nejsou vážné pochybnosti, že ve věci provedené důkazy byly soudem hodnoceny nesprávně. Odvolací soud musí naopak poukázat na to, že nalézací soud provedl řádně, jak již uvedeno, veškeré dostupné důkazy, ať je to výslech obžalovaných, potřebných svědků, spoluobviněných, jakož zejména četné důkazy listinné a další, kdy veškeré tyto důkazy podrobně a zcela věrně spisovému materiálu, cituje nalézací soud v písemném odůvodnění napadeného rozsudku, a to v odst. 9-134. Tyto řádně provedené důkazy pak soud prvního stupně i velmi podrobně po stránce skutkové vyhodnocuje, a to v odst. 135-156, kdy ani neopominul odůvodnit, proč nepřistoupil na návrhy obhajoby ohledně doplnění dokazování, jež jsou pojaty i v odvolání. Soud prvního stupně pak i velmi pečlivě zdůvodňuje i použitou právní kvalifikaci, kdy se i podrobně zabývá již i v řízení před ním uplatněnou obhajobou, jež je i součástí odvolacích námitek, a to i státního zástupce, konkrétně v odst.157-165. Hodnocení provedených důkazů a své úvahy soud prvního stupně tedy již řádně promítl do písemného odůvodnění napadeného rozsudku, přičemž dostupné důkazy hodnotil podle vnitřního přesvědčení založeného na pečlivém uvážení všech okolností případu jednotlivě i v jejich souhrnu a učinil logicky odůvodněná úplná skutková zjištění. Odvolací soud ani neshledal, že by soudem prvního stupně byla v projednávané věci uplatňována libovůle a důkazy byly překrucovány. Nejsou tedy dány žádné důvody, na základě kterých by odvolací soud mohl a měl vstoupit do závěru soudu prvního stupně, když odůvodnění napadeného rozsudku je přesvědčivé a srozumitelné a je zcela zřejmé, jaké skutečnosti vzal soud prvního stupně za prokázané a jaké závěry z nich vyvodil.
31. Odvolací soud se s hodnotícími závěry soudu prvního stupně ohledně tohoto obžalovaného již tedy naprosto ztotožňuje a pro stručnost na ně zcela odkazuje, neboť by toliko opakoval to, co soud prvního stupně již sám v písemném odůvodnění svého rozhodnutí uvedl a rozebral. Odvolací soud s ohledem na shora uvedené skutečnosti shledal, že mezi skutkovými zjištěními soudu prvního stupně na straně jedné a provedenými důkazy na straně druhé není dán obhajobou namítaný rozpor. Ač obžalovaný namítá, že soud prvního stupně nedostatečně zjistil skutkový stav, odvolací soud konstatuje, že soud prvního stupně provedl veškeré dostupné důkazy a s jejich obsahem se dostatečně vypořádal, podrobně a dostatečně přesvědčivě vyložil svoje úvahy, jimiž se při jejich hodnocení řídil. Soud prvního stupně získal bezpečný základ pro svá skutková zjištění a pro závěr o vině obžalovaného [právnická osoba]. K tomu odvolací soud uvádí, že určující pro posouzení věci a přisouzení odpovídající právní kvalifikace, kterou rovněž shledal správnou, jsou právě tato skutková zjištění soudu prvního stupně a nikoli vlastní představy obžalovaného o tom, jak se měl skutkový děj odehrát, neboť ty vycházejí výlučně z účelové snahy zbavit se trestní odpovědnosti a vyhnout se tak trestnímu postihu.
32. K odvolání státního zástupce v neprospěch tohoto obžalovaného do výroku o vině musí odvolací soud rovněž konstatovat, že tyto byly již součástí obžaloby a závěrečného návrhu státního zástupce v řízení před soudem prvního stupně, který se s těmito řádně a velmi podrobně vypořádal a velmi podrobně odůvodnil, proč nekvalifikoval jednání obžalovaného ve smyslu obžaloby, tedy nejen mj. jako zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku, ale i jako mj. zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea prvá a druhá tr. zákoníku. I tento odvolatel souhlasí se závěry nalézacího soudu ohledně popisu skutku, jak ten podrobně popsal roli a činnost obžalovaného [právnická osoba] v organizované zločinecké skupině, ale nesouhlasí, že soud prvního stupně ho neuznal vinným i ze založení této organizované zločinecké skupiny. Odvolací soud i k tomuto musí odkázat již na shora uvedené v odst. 29 – 31, což platí analogicky i na odvolání státního zástupce. Je nezpochybnitelné, že obžalovaný [právnická osoba] působil jako jeden z hlavních představitelů uvedených společností, a to v pozici jednatele, nicméně doposavad nikterak nebyla vyvrácena jeho obhajoba, že iniciátorem a zakladatelem společností byl právě [jméno FO], popř. jeho dcera [jméno FO], u kterých dle tvrzení obhajoby obžalovaného [právnická osoba] měla končit většina zisku, když on byl, co do jednatelského oprávnění, velmi omezen, a to částkou [částka]. Odvolací soud, a to ve shodě se soudem prvního stupně (i státním zástupcem) nikterak nepopírá ustálenou judikaturu, kdy z této opravdu mj. plyne, že založením organizované zločinecké skupiny se rozumí jakákoli aktivita, která vede k vytvoření strukturované organizace zaměřené na páchání trestné činnosti, za zakladatele organizované zločinecké skupiny je považována osoba, která svou činností nebo rozhodnutím iniciuje vznik takové organizace.
33. Pokud jde o výrok o trestu ohledně obžalovaného [právnická osoba], odvolací soud musí v této souvislosti připomenout, že při stanovení druhu trestu a jeho výměry soud musí přihlédnout k povaze a závažnosti spáchaného trestného činu, k osobním, rodinným, majetkovým a jiným poměrům pachatele, jakož k jeho dosavadnímu způsobu života, k možnosti jeho nápravy, přihlédne k chování pachatele po činu, zejména k jeho snaze nahradit škody nebo odstranit jiné škodlivé následky činu, přihlédne též k účinkům a k důsledkům, které lze očekávat od trestu pro budoucí život pachatele. Odvolací soud pak musí poukázat i na skutečnost, že podle § 258 odst. 1 písm. e) tr. řádu může do výroku o trestu z podnětu odvolání obžalovaného vstupovat pouze tehdy, je-li uložený trest nepřiměřeně přísný, z podnětu odvolání státního zástupce, jež bylo podáno v neprospěch obžalovaného, jen tehdy, je-li uložený trest nepřiměřeně mírný, což ale není ani jeden tento případ.
34. Pokud jde o odvolání státního zástupce v neprospěch obžalovaného [právnická osoba] do výroku o trestu, odvolací soud nemůže přehlédnout, a to zcela v souladu se závěry soudu nalézacího, že od spáchání předmětné trestné činnosti uplynula již doba ne pouze delší, ale velmi dlouhá, kdy k ukončení páchání trestné činnosti došlo v březnu 2013, přičemž aktuálně je rok 2025, kdy obžalovaný se v daném případě na nepřiměřenosti délky trestního řízení nikterak zaviněně nepodílel a probíhající trestní řízení, kdy obžaloba byla podána dne [datum], nikterak nemařil. Obžalovaný je dosud osobou zachovalou, nikdy nebyl trestán (krom odsouzení, jež je ve vztahu souhrnnosti). Pokud pak jde o sbíhající se zvlášť závažný zločin zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, 2 písm. a), odst. 3 tr. zákoníku (podle něhož, jako nejpřísněji trestného, byl, a to v souladu se zásadami souhrnnosti vyjádřenými v ust. § 43 odst. 2 tr. zákoníku, nynější trest vyměřován) z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka], byl v tomto případě obžalovanému uložen trest odnětí svobody ve výměře 2 let, jehož výkon byl podmíněně odložen na zkušební dobu ve výměře 4 let, dále peněžitý trest ve výměře 200 denních sazeb, kdy jedna denní sazba činí [částka], tedy v celkové výměře [částka], jakož trest propadnutí náhradní hodnoty, a to [částka], [částka], [částka], [částka], [částka], [částka], [Anonymizováno] CHF, [Anonymizováno] ZLT, [částka] a [částka]. Tento původní trest byl ukládán za užití ust. §58 odst. 1 tr. zákoníku. Ani v mezidobí, od podání obžaloby do doby současné, se tento obžalovaný nedopustil úmyslné ani jiné trestné činnosti, pro kterou by byl odsouzen, není ani trestně stíhán v jiné trestní věci, prokazatelně žije tedy řádným životem. Za této situace, kdy obě kauzy spolu i úzce souvisejí, není nepřiměřeně mírným nyní ukládaný trest, který kopíruje tresty uložené za sbíhající se zvlášť závažný zločin zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, 2 písm. a), odst. 3 tr. zákoníku, kdy trest odnětí svobody byl o rok navýšen, stejně jak zkušební doba podmíněného odsouzení. Byť je možné jej považovat ještě sice za trest poněkud snad určitou optikou nahlíženo mírnější, ale odpovídající zákonným hlediskům rozhodným pro ukládání druhu a výše trestu, nikoliv za trest nepřiměřeně mírný.
35. Odvolací soud se pak nemůže ztotožnit ani s odvolacími námitkami obžalovaného [právnická osoba] do výroku o trestu, neboť uložený trest není ani nepřiměřeně přísný. Je ukládán, vzhledem k uvedeným skutečnostem, pod spodní hranicí zákonné trestní sazby, nelze ale odhlédnou ani od toho, že obžalovaný trestnou činností získal pro sebe i jiné osoby majetkový prospěch, jakož od skutečnosti, že trestnou činnost páchal po nikoli krátkou dobu a byl jedním z vůdčích osob, byť ne zakladatelem, uvedené organizované zločinecké skupiny, kdy souhrnný trest musí pak být samozřejmě ze zákona přísnější, než trest ukládaný za sbíhající se trestnou činnost.
36. Odvolací soud tak shrnuje, že trest uložený obžalovanému [právnická osoba] není trestem nepřiměřeně přísným, ale ani nepřiměřeně mírným, aby odvolací soud byl do jeho výše ze zákona oprávněn vstupovat.
37. Pokud jde o odvolání obžalované [Jméno obžalované A], i v tomto případě, jak i výše již uvedeno, nalézací soud provedl řádně všechny dostupné důkazy potřebné pro své rozhodnutí, své závěry i řádně odůvodnil, nicméně odvolací soud se beze zbytku s těmito ztotožnit nemůže. Odvolací soud se pak přesvědčil, že, jak vyhodnotil i soud prvního stupně, pracovní poměr této obžalované u dotčené společnosti trval v období [datum] – [datum]. Stěžejním důkazem o vině této obžalované jsou dva e-maily z [datum] a [datum] s tabulkami, na základě kterých obžaloba i nalézací soud dospěly k závěru, že i tato obžalovaná měla a mohla pochopit, že dochází k nezákonným platbám lékařům za prerskripci léků. Je nutno ale poukázat na to, že v době, kdy tato obžalovaná pracovala u dotčené společnosti, tak spolupracující obviněný, nyní již pravomocně odsouzený, [jméno FO] už nikterak činný ve společnosti nebyl, o obžalované [jméno FO] se ve své výpovědi konkrétně nezmiňuje vůbec, toliko obecně popisuje chod společnosti v době, kdy zde působil on. O obžalované pak v podstatě konkrétně nehovoří ani další svědci, toliko nyní již odsouzená [jméno FO] neurčitě uvedla a dedukovala v tom směru, že tuto obžalovanou zná z tzv. mítinků, na které chodila, zaškolovala ji paní [jméno FO], tak asi obžalovaná věděla, jak celý systém funguje, přičemž v případě částky [částka] pro reprezentanta, ze zákona o reklamě se jednalo o literaturu a drobné dárky, které si následně vyúčtovával. Pokud jde o tvrzení samotné obžalované [jméno FO] ohledně toho, že lékařům nosila k podpisu smlouvy, neboť si myslela, že jsou jim finance vypláceny právě na základě uvedených smluv, nebylo toto nikterak vyvráceno, kdy navíc [tituly před jménem] [jméno FO] uvedl, že žádnou smlouvu nepodepsal, byť v tabulce platby byl uváděn.
38. Je pak nutno opravdu si v těchto souvislostech uvědomit a v rámci vyhodnocování uvedených důkazů i zohlednit bez pochybností zjištěný a nenapadnutelný fakt, že v daném případě se jednalo o vůbec první zaměstnání této obžalované po škole, kdy tato byla, jak i obhajoba uvádí a vyvráceno toto rozhodně nebylo, naprosto nezkušená, nastoupila do již zaběhnuté fungující společnosti, ohledně níž se domnívala, že se jedná o normální společnost, jež v souladu se zákonem distribuuje léky. I odvolací soud dospěl k závěru, že o tom, že právě tato obžalovaná se vědomě (ať v úmyslu přímém či nepřímém) podílela na systému fungování již zaběhnuté organizované zločinecké skupiny, existují značné pochybnosti, byť nalézací soud velmi podrobně popsal, proč k takovému závěru došel. Nicméně faktem je, že právě tato obžalovaná, čímž je ojediněle od dalších zainteresovaných, tím, že pracovala v rámci zaměstnaneckého poměru, kdy práci vykonávala zejména z domova, nepřispěla svým jednáním v rámci společnosti ničím k výši způsobené škody, kdy její působení v uvedené firmě bylo naprosto marginální. Odvolací soud velmi pečlivě zvážil právě postavení této obžalované v rámci celého fungování již zavedeného systému podplácení lékařů a skutečně nemohl nezohlednit a nevyhodnotit naprostou nezkušenost a evidentní nevědomost této obžalované ohledně fungování systému, opak se prokázat bez důvodných pochybností nepodařilo. I v rámci organizované zločinecké skupiny a jejího fungování, kdy ustálenou judikaturou se nalézací soud velmi podrobně zabývá, je nutno prokázat alespoň možné mlhavé povědomí o možném jejím zaměření na páchání trestné činnosti a dal., což v případě ostatních osob pravomocně odsouzených již prokázáno jednoznačně bylo. Odvolací soud však opakuje, že se jednalo v tomto ojedinělém případě o vůbec první zaměstnání mladé dívky ve věku 22 let po ukončení školního vzdělávání, kdy nastoupila, a to bez nejmenšího podezření na nezákonnou činnost zaměstnavatele, do práce, kterou vykonávala převážně z domova, prakticky nepřicházela do denního běžného kontaktu s dalšími zaměstnanci, navíc sama pocházela z rodiny, kde otec pracoval v jiné farmaceutické společnosti, byla jí tak známa skutečnost, že ve farmaceutickém průmyslu legálně funguje systém markentingových nástrojů a pobídek i zároveň sledování preskripce, což je pak základem pro získávání informací o distribuovaných lécích. Skutečně s ohledem na její absolutní nezkušenost tak nelze vyvrátit tvrzení obhajoby, že reálně nemohla vyhodnotit v tomto konkrétním projednávaném případě nezákonnost celého systému, který nebyl na pohled patrný.
39. Faktem pak je, na což obhajoba, a to nejen této obžalované, od počátku upozorňuje, že hlavní aktér a zakladatel společností [jméno FO], potažmo jeho dcera, je v pozici svědka, odvolací soud vyvozuje toliko podiv, neboť samozřejmě si je vědom a nikterak nezpochybňuje skutečnost, že soud je vázán zásadou obžalovací a nemůže určovat orgánům přípravného řízení koho budou stíhat či nikoliv, přičemž tato obžalovaná, jež s ohledem na své dosud nulové zaměstnanecké zkušenosti, skutečně jen těžko mohla řádně vyhodnotit nezákonnost a obludnost uvedeného systému.
40. Městský soud v Praze jako soud odvolací v tomto případě, a to skutečně výjimečně na rozdíl od jiných již pravomocně odsouzených osob v dané věci, právě vzhledem k výše uvedenému, dospěl k závěru, že je nutno uplatnit důsledně v souladu zásadu subsidiarity trestní represe vyjádřenou v ust. § 12 odst. 2 tr. zákoníku, a rozhodnout zprošťujícím výrokem, neboť uplatnění trestní odpovědnosti této obžalované v tomto konkrétním případě je neadekvátní a nejedná se v jejím případě o jednání natolik společensky škodlivé, aby nepostačovalo uplatnění odpovědnosti podle jiného právního předpisu.
41. Městský soud v Praze proto rozhodl, jak ve výroku tohoto rozsudku uvedeno. Podle § 258 odst. 1 písm. b), odst. 2 tr. řádu tedy napadený rozsudek zrušil toliko ohledně obžalované [Jméno obžalované A], a podle § 259 odst. 3 tr. řádu se znovu rozhodl tak, že tuto obžalovanou podle § 226 písm. b) tr. řádu zprostil obžaloby, jinak zůstal napadený rozsudek nedotčen, a podle § 256 tr. řádu odvolání státního zástupce a obžalovaného [Jméno obžalované B] jako nedůvodná zamítl. V podrobnostech, nad rámec výše uvedeného, odkazuje na podrobné písemné odůvodnění napadeného rozsudku, se kterým se s výhradami výše uvedenými, jinak naprosto ztotožňuje.
Citovaná rozhodnutí (1)
Tento rozsudek je citován v (0)
Doposud nikdo necituje.