7 C 253/2020 - 151
Citované zákony (8)
- Občanský soudní řád, 99/1963 Sb. — § 96 odst. 1 § 96 odst. 2 § 96 odst. 4 § 142 odst. 2 § 251
- o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), 3/2002 Sb. — § 4 odst. 3
- o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi), 428/2012 Sb. — § 1 § 10 odst. 4
Rubrum
Okresní soud v Opavě rozhodl soudcem Mgr. Vítězslavem Špalkem ve věci žalobkyně:[Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], IČO [Anonymizováno] sídlem [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] zastoupená advokátem [Jméno advokáta A] sídlem [Adresa advokáta A] proti žalovanému:[Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], IČO [Anonymizováno] sídlem [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] zastoupený advokátem [Jméno advokáta B] sídlem [Adresa advokáta B] [Anonymizováno] o žalobě na nahrazení projevu vůle dle zák. č. 428/2012 Sb. takto:
Výrok
I. Nahrazuje se souhlas žalovaného s níže uvedenou dohodou: DOHODA O VYDÁNÍ JINÝCH VĚCÍ NEŽ ZEMĚDĚLSKÝCH NEMOVITOSTÍ (dále jen jako „dohoda“) uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku, ve smyslu zákona č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (dále jen jako „zákon o majetkovém vyrovnání“)
I. Smluvní strany Česká republika - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] IČO [IČO], se sídlem [adresa] (dále jen „povinná osoba“) a [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno], IČO [IČO], se sídlem [adresa], zapsaná v Rejstříku evidovaných právnických osob vedeném Ministerstvem kultury pod č. evid. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno], zastoupená [jméno FO], představenou (dále jen „oprávněná osoba“)
II. Předmět dohody 1. Oprávněná osoba uplatnila svůj nárok ve smyslu zákona o majetkovém vyrovnání výzvou k vydání majetku doručenou dne [datum] (movitostí) povinné.
2. Předmětem vydání dle této dohody jsou movité věci: - 7 ks porcelánové soupravy (pořadové číslo [hodnota], položka č. [hodnota]-87), - 1 x obraz – gobelín, Sv. Pavel, 98x83 (pořadové číslo [hodnota], položka 85-87), - 1 x obraz – gobelín, Sv. Petr, 98x83 (pořadové číslo [hodnota], položka 85-87), uvedené ve výkazu likvidace majetku kongregace sester III řádu [jméno FO] [Anonymizováno] v [Anonymizováno] č. spisu [Anonymizováno], č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] a v potvrzení o převzetí od [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno].
3. Povinná osoba vydává touto dohodou oprávněné osobě majetek specifikovaný v čl. II se všemi jeho součástmi a příslušenstvím, které náležely do původního majetku oprávněné osoby, a to ve výše uvedeném rozsahu a oprávněná osoba jej přijímá do svého vlastnictví.
4. Povinná osoba touto dohodou převádí vlastnické právo k majetku specifikovanému v čl. II odst. 2 této dohody a vydává majetek oprávněné osobě ve stavu, v němž se nalézal ke dni doručení výzvy povinné osobě. Oprávněná osoba majetek do svého vlastnictví přijímá. Povinná osoba prohlašuje, že ke dni uzavření dohody na majetku specifikovaném v čl. II odst. 2 neváznou žádná věcná břemena nebo zástavní práva.
5. Majetek uvedený v čl. II odst. 2 této dohody předá povinná osoba oprávněné osobě do 30 dnů ode dne provedení vkladu příslušným katastrálním úřadem. O předání a převzetí bude vyhotoven předávací protokol podepsaný oprávněnou osobou a povinnou osobou.
III. Závěrečná ustanovení 6. Tato dohoda a právní vztahy z ní se řídí právním řádem České republiky, zákonem o majetkovém vyrovnání, zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, a dalšími právními předpisy v účinném znění. Práva a povinnosti z této dohody přecházejí i na případné právní nástupce účastníků dohody.
7. Souhlas povinné osoby nahrazuje ve smyslu § 10 odst. 4 zákona o majetkovém vyrovnání pravomocný rozsudek soudu. V Opavě dne ….. …………………….. Česká republika - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] V Opavě dne [datum] [jméno FO] v.r. …………………….. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] [jméno FO] Představená
II. Žaloba, podle které nahrazuje se souhlas žalovaného s níže uvedenou dohodou: DOHODA O VYDÁNÍ JINÝCH VĚCÍ NEŽ ZEMĚDĚLSKÝCH NEMOVITOSTÍ (dále jen jako „dohoda“) uzavřená níže uvedeného dne, měsíce a roku, ve smyslu zákona č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (dále jen jako „zákon o majetkovém vyrovnání“)
I. Smluvní strany Česká republika - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] IČO [IČO], se sídlem [adresa] (dále jen „povinná osoba“) a [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno], IČO [IČO], se sídlem [adresa], zapsaná v Rejstříku evidovaných právnických osob vedeném Ministerstvem kultury pod č. evid. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno], zastoupená [jméno FO], představenou (dále jen „oprávněná osoba“)
II. Předmět dohody 1. Oprávněná osoba uplatnila svůj nárok ve smyslu zákona o majetkovém vyrovnání výzvou k vydání majetku doručenou dne [datum] (movitostí) povinné.
2. Předmětem vydání dle této dohody je movitá věc: - 1 x obraz Panny marie z 18. století, olej-plátno, 112x80 cm (pořadové číslo [hodnota], položka 85-87), uvedené ve výkazu likvidace majetku [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] v [Anonymizováno] č. spisu [Anonymizováno], č.j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum] a v potvrzení o převzetí od [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno].
3. Povinná osoba vydává touto dohodou oprávněné osobě majetek specifikovaný v čl. II se všemi jeho součástmi a příslušenstvím, které náležely do původního majetku oprávněné osoby, a to ve výše uvedeném rozsahu a oprávněná osoba jej přijímá do svého vlastnictví.
4. Povinná osoba touto dohodou převádí vlastnické právo k majetku specifikovanému v čl. II odst. 2 této dohody a vydává majetek oprávněné osobě ve stavu, v němž se nalézal ke dni doručení výzvy povinné osobě. Oprávněná osoba majetek do svého vlastnictví přijímá. Povinná osoba prohlašuje, že ke dni uzavření dohody na majetku specifikovaném v čl. II odst. 2 neváznou žádná věcná břemena nebo zástavní práva.
5. Majetek uvedený v čl. II odst. 2 této dohody předá povinná osoba oprávněné osobě do 30 dnů ode dne provedení vkladu příslušným katastrálním úřadem. O předání a převzetí bude vyhotoven předávací protokol podepsaný oprávněnou osobou a povinnou osobou.
III. Závěrečná ustanovení 6. Tato dohoda a právní vztahy z ní se řídí právním řádem České republiky, zákonem o majetkovém vyrovnání, zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem, a dalšími právními předpisy v účinném znění. Práva a povinnosti z této dohody přecházejí i na případné právní nástupce účastníků dohody.
7. Souhlas povinné osoby nahrazuje ve smyslu § 10 odst. 4 zákona o majetkovém vyrovnání pravomocný rozsudek soudu. V Opavě dne ….. …………………….. Česká republika - [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] V Opavě dne [datum] [jméno FO] v.r. …………………….. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] [jméno FO] Představená se zamítá.
III. Žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů řízení.
Odůvodnění
1. Žalobkyně se domáhala žalobou ze dne [datum] v souladu se zák. č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání, v platném znění (dále „ZMV“), nahrazení projevu vůle ve vztahu k původně v pozemkové knize označené nemovité věci v kat. území [adresa], a to pozemku p. č. [hodnota], zastavěná plocha a nádvoří, jehož součástí je stavba označená jako budova č. p. [Anonymizováno], objekt k bydlení, jak je vše zapsáno na LV č. [hodnota] v katastru nemovitostí pro obec [adresa], kat. území [adresa] u [právnická osoba] pro Moravskoslezský kraj, Katastrální pracoviště [adresa], jakož i ve vztahu k movitým věcem, které byly uloženy [právnická osoba] milosrdných sester [jméno FO] [Anonymizováno], když o ně pečovala [Anonymizováno] matice a disponovala s ním. Konkrétně se jedná podle výkazu likvidace hmotného majetku k datu [datum] a potvrzení [Anonymizováno] matice k vydání obrazů a knihovny [Anonymizováno] ze dne [datum] a schovací smlouvy mezi [Anonymizováno] maticí a [Anonymizováno] muzeem [adresa] o inventář 7 ks porcelánové soupravy, 1x obraz [jméno FO] z 18. století, olej plátno, 112x80 cm, 1x obraz-gobelín sv. Pavel, 98x83 cm, 1x obraz-gobelín sv. Petr, 98x83 cm, skříně, housle. Nárok na vydání těchto věcí uplatnila řádně u povinné osoby [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], kterému byly svěřeny do správy část nemovitostí ve vlastnictví České republiky, které jsou předmětem žaloby a movité věci, které staly součástí sbírkového fondu muzea.
2. Usnesením Okresního soudu v [Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], bylo řízení o nahrazení projevu vůle podle zák. č. 428/2012 Sb. týkající se movitých věcí specifikovaných v žalobě ze dne [datum] vyloučeno k samostatnému projednání. Předmětem tohoto řízení se tak stal toliko inventář 7 ks porcelánové soupravy, 1x obraz [jméno FO] z 18. století, olej plátno, 112x80 cm, 1x obraz-gobelín sv. Pavel, 98x83 cm, 1x obraz-gobelín sv. Petr 98x83 cm, skříně, housle.
3. Rozsudkem Okresního soudu v [Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], ve spojení s potvrzujícím rozsudkem Krajského soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], bylo rozhodnuto o nahrazení projevu vůle k uzavření předmětné dohody ve smyslu zákona č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů ve vztahu k nemovitostem s tím, že soud v tomto řízení shledal, že žalobkyně je po právu oprávněnou osobou podle tohoto zákona a žalovaný obou povinnou.
4. Usnesením podepsaného soudu ze dne [datum], č. j. [spisová značka], bylo reagováno na částečné zpětvzetí žaloby ohledně povinnosti žalovaného uzavřít s žalobkyní dohodu o vydání movitých věcí ve smyslu zák. č. 428/2012 Sb. týkající se vydání houslí a skříní, a to za souhlasu žalované, podle § 96 odst. 1,2 a 4 o. s. ř.
5. Žalovaný navrhnul ve zbývající části zamítnutí žaloby s odůvodněním, že předmětné movité věci nebyly dostatečně identifikovány, v případě položky - obrazy gobelínů sv. Pavla a sv. Petra o uvedeném rozměru 98x83 cm žalovaný v držení nemá, přičemž tento číselný parametr je zavádějící, když není zřejmé, zda jde o rozměr plátna či obrazu s rámem. [jméno FO] z 18. století olej-plátno má žalovaný v držení několik, bez označení autora, motivu s [jméno FO] lze jej s obtížemi identifikovat. Jedině porcelánovou soupravu požadovanou žalobkyní má žalovaný v přírůstkové knize označenou jako způsob nabytí konfiskací od žalobkyně, a proto je ochoten ji žalobkyni vydat.
6. Soud v řízení vedeném pod sp. zn. [spisová značka], ve kterém provedl dokazování listinnými důkazy předloženými žalobkyní na podporu jejích tvrzení, zcela na ně odkazuje i v tomto řízení, pokud se jedná o základ nároku žalobkyně podle zák. č. 428/2012 Sb. Jedná se o výkaz likvidace majetku [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] řádu [jméno FO] [Anonymizováno] v [Anonymizováno] č. spisu [Anonymizováno], č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], potvrzení [Anonymizováno] ze dne [datum], č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], prohlášení [právnická osoba] o právní kontinuitě žalobkyně ze dne [datum], potvrzení Konference o totožnosti právnické osoby, výzva k vydání nemovitostí adresovaná žalovanému ze dne [datum] včetně potvrzení o doručení, výzva k vydání věcí movitých adresovaná žalovanému ze dne [datum] včetně potvrzení o doručení, výpisy z dotčených (knihovních) vložek, identifikace parcel ze dne [datum] pod č. j. [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno], potvrzení o převzetí od [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno], přípis [Anonymizováno] matice ze dne [datum], č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno], potvrzení o přijetí nabídky pro [Anonymizováno] matici ze dne [datum], přípis ONV v [Anonymizováno] – Finančního odboru pro MNV v [Anonymizováno], bytové zprávě ze dne [datum], snímek katastrální mapy ze dne [datum], současný katastrální snímek, základní dokument [Anonymizováno] [Anonymizováno] ze dne [datum], prohlášení řádových sester [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] ze dne [datum], informace o pozemku parc. č. [hodnota] – zast. plocha a nádvoří, prohlášení [Anonymizováno] matice č.j. [Anonymizováno][Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], interní doklad účtárny [Anonymizováno] matice č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], všeobecný knihovní výpis z vložky [Anonymizováno] pozemkové knihy, kat. území [adresa] vystaven OS v [Anonymizováno] sv. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum], prohlášení náboženské matice ze dne [datum], opis vyhotovený přednostou [Anonymizováno] národního výboru v [Anonymizováno], referát technický, odd. zeměměřičské ze dne [datum], přípis [Anonymizováno] matice v [Anonymizováno] adresovaný [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno], č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno]/[Anonymizováno]- [Anonymizováno] ze dne [datum], nájemní smlouva ze dne [datum], část [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] – [právnická osoba] [Anonymizováno], odsuzující rozsudek Státního soudu v [Anonymizováno], rehabilitační - usnesení KS v [adresa] sp. zn. [spisová značka], potvrzení o době internace [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], šetření Okresní správní komise v [adresa] ze dne [datum], ke spolehlivosti členů [Anonymizováno], šetření Okresní správní komise [adresa] ze dne [datum] o řádových sestrách a řádových kněží, předžalobní výzva ze dne [datum] včetně dodejky, rozsudek Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. [spisová značka], rozsudek č. j. [spisová značka], právní stanovisko k otázce právní subjektivity a právního nástupnictví žalobkyně vypracované Právnickou fakultou [Anonymizováno] v [Anonymizováno] v [Anonymizováno] [Anonymizováno]. Ve vztahu k inventáři pak pro toto řízení provedl k důkazu výkaz likvidace movitého majetku ze dne [datum], potvrzení o převzetí od [Anonymizováno] muzea, sdělení [Anonymizováno] matice ze dne [datum], písemnost [Anonymizováno] matice ze dne [datum], k tomu připojený seznam ze dne [datum], rekapitulaci ze dne [datum] včetně seznamu věcí, rekapitulaci ze dne [datum] včetně seznamu věcí, jakož i protokol ze dne [datum] o ohledání části inventáře žalovaného, a to tří obrazů s motivem [jméno FO], dva gobelíny světců sv. Petra a sv. Pavla zarámovaných pod sklem.
7. Z provedeného dokazování pro toto řízení soud zjistil skutečnosti účastníkům známé z řízení ve věci podepsaného soud pod sp. zn. [spisová značka], na které v plném rozsahu odkazuje, zejména k aktivní legitimace žalobkyně jako oprávněné osoby podle citovaného restitučního zákona, a to k právní subjektivitě žalobkyně, resp. k totožnosti se subjektem [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] (Podporovací spolek Sv. [jméno FO] milosrdných sester býv. [Anonymizováno] řádu)“ a „[Anonymizováno] sester [jméno FO] [Anonymizováno]“ a jiné citované názvy v tomto řízení bylo soudem zjištěno, že [Anonymizováno] provincie [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno], tj. žalobkyně, je oprávněnou osobou ve smyslu ust. § 3 písm. b) zákona č. 428/2012 Sb., když se jedná o právnickou osobou zřízenou jako součást registrované církve, jejímž zřizovatelem je [Anonymizováno] římskokatolická, což je zřejmé z výpisu z [Anonymizováno] evidovaných právnických osob vystavený [Anonymizováno] kultury. Žalobkyně byla a je právnickou osobou církevní, jejíž vznik, právní subjektivita a zánik vychází z vnitřních předpisů [Anonymizováno] římskokatolické. Otázky právní subjektivity církevních subjektů upravoval do [datum] zák. č. [Anonymizováno]/[Anonymizováno] ř. z. Podle ust. § 14 tohoto zákona arcibiskupové, biskupové a vikáři biskupští mají spravovati záležitosti církevní svých diecésí dle nařízení církevních, pokud tato nařízení neodporují zákonům státním. Dne [datum] byl tento zákon nahrazen zákonem č. 218/1949 Sb., o hospodářském zabezpečení církví a náboženských společností státem, přičemž tento zákon neupravoval postavení církevních právnických osob a ani nezpůsobil zánik církevních právnických osob. Z potvrzení církevních institucí, konkrétně potvrzení o právní subjektivitě [Anonymizováno] vyšších představených ženských řeholí v [Anonymizováno] ze dne [datum] a ze dne [datum] lze dovodit skutečnost, že žalobkyně z pohledu právní subjektivity je totožná se subjektem „[Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] der [Anonymizováno] [Anonymizováno] des [Anonymizováno]. [Anonymizováno]“, popř. se subjektem s názvem „[Anonymizováno] spolek Sv. [jméno FO] [Anonymizováno] [Anonymizováno] býv. [Anonymizováno] řádu“, nebo „[Anonymizováno] sester [jméno FO] [Anonymizováno]“ a jiné názvy vyplývající u potvrzeních a prohlášeních předložených soudu. Konference vyšších představených ženských řeholí v České republice, IČ: [IČO] sdružuje vyšší představené ženských řeholních společenství a společností apoštolského života na území České republiky a je v souladu s ust. § 4 odst. 3 zák. č. 3/2002 Sb. oprávněna potvrzovat právní kontinuitu žalobkyně s názvy, pod nimiž žalobkyně v minulosti vystupovala na území dnešní ČR. Ze základního dokumentu Církve římskokatolické bylo zjištěno, že mezi jiné orgány oprávněné činit právní úkony jménem církve jsou mimo jiné Konference vyšších představených ženských řeholí v ČR, tato je kolektivním koordinačním orgánem ženských řeholí, mezi její oprávnění patří jednat jménem Církve římskokatolické ve věcech společných zájmů ženských řádů a kongregací, navrhovat evidenci, změny evidence a zrušení evidence týkající se samostatné konference, právnických osob v církvi zřízených konferencí, řádů a kongregací, které jsou jejími členy a osob těmito řády a kongregacemi zřízených. Organizační struktura církve se řídí [Anonymizováno] kanonického práva z roku [Anonymizováno], všechny právnické osoby v církvi jsou právnickými osobami, mezi typově vymezené právnické osoby jsou v bodě 13. článku IX. uvedeny Společnosti zasvěceného života a společnosti apoštolského života (označované též souhrnným pojmem řády a kongregace). Z potvrzení [právnická osoba] ze dne [datum] bylo zjištěno, že Ministerstvo kultury potvrdilo, že [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] se sídlem v [Anonymizováno], užívala před výše uvedeným datem, tj. před zřízením jednotné evidence církevních právnických osob těchto názvů [Anonymizováno] řeholných sester [Anonymizováno] řádu [jméno FO] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] řádu, [Anonymizováno] sester [Anonymizováno] [Anonymizováno], Podpůrný spolek sv. [jméno FO] [Anonymizováno] [Anonymizováno] německého řádu, kongregace [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno]. Vláda České republiky následně vzala při svém jednání na vědomí, že Ministerstvo kultury nebylo oprávněno vystavovat potvrzení o právní kontinuitě právnických osob, které svou právní subjektivitu odvozují od církví a náboženských společností registrovaných v České republice podle zákona č. 308/1991, o svobodě náboženské víry a postavení církví a náboženských společností. Z [Anonymizováno] kanonického práce – [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [právnická osoba]. [Anonymizováno], tj. předpisu kanonického práva, kterým se řídí žalobkyně, platí z kánonu 120, že právnická osoba je svou povahou trvalá; zaniká buď tím, že je příslušným představeným zákonně zrušena nebo tím, že sto roků nevyvíjela činnost; soukromá právnická osoba ještě zaniká tehdy, jestliže společenství se podle stanov zruší nebo jestliže podle rozhodnutí příslušného představeného zanikla podle stanov sama. Dále z [Anonymizováno] [Anonymizováno] práva – [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] – [právnická osoba]. [Anonymizováno] bylo zjištěno, že podle Kán. 490 co je stanoveno o řeholnicích, třebas je to vyjádřeno v mužském rodu, platí také stejným právem o ženách, leč by ze slovní souvislosti nebo z povahy věci vyplývalo jinak. Podle Kán. 531 nejen řehole, nýbrž také provincie a dům jsou způsobilé nabývat a držet časný majetek se stálými či zajištěnými příjmy, leč by jejich způsobilost byla vyloučena anebo omezena pravidly a stanovami. Podle Kán č. 536 § 1 vezme-li na sebe právní osoba (ať řehole, ať provincie, ať dům) dluhy a závazky, třebas se svolením představených, je sama povinna za ně odpovídat. Podle Kán. [Anonymizováno] normy stanovené o řeholních společnostech a jejich členech platí stejným právem o ženách jako mužích, pokud ze souvisejícího textu nebo z povahy věci není stanoveno něco jiného. Podle kán. 634 § 1 jakožto právnické osoby jsou společnosti, provincie a domy samým právem způsobilé nabývat, mít v držení, spravovat a převádět majetek, pokud stanovy nevylučují nebo neomezují tuto způsobilost. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] v [Anonymizováno] republice, IČO [IČO], která sdružuje vyšší představené ženských řeholních společenství a společností apoštolského života na území České republiky s odkazem na ust. § 4 odst. 3 zák. č. 3/2002 Sb. potvrdila právní kontinuitu žalobkyně se subjektem „[Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno]“. Příslušnice Řádu byly perzekuovány ze strany totalitního režimu, jak vyplývá z odsuzujícího rozsudku Státního soudu v [Anonymizováno], sp. zn. [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno][Anonymizováno] ze dne [datum], v němž byly řádové sestry a páter [jméno FO] odsouzeny z velezrady, [podezřelý výraz], sdružování proti republice. Dotčené osoby byly následně v 90tých letech rehabilitovány, o čemž svědčí rehabilitační rozsudek sester [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno], [Anonymizováno] rehabilitační usnesení Krajského soudu v [adresa] ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]. Z potvrzení o době internace [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], šetření Okresní správní komise v [adresa] ze dne [datum], ke spolehlivosti členů [Anonymizováno], šetření Okresní správní komise [adresa] ze dne [datum] o řádových sestrách a řádových kněží, lze dovodit státní spolehlivost členů [Anonymizováno] k Československému státu i to, že řeholnice s nacisty nespolupracovaly, naopak pod nacistickým režimem trpěly, konkrétně se jednalo o představené kláštera [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], řádové sestry [jméno FO], a řádové sestry [jméno FO]. V souvislosti s projednávanou věcí soud reflektoval pravomocné rozhodnutí Okresního soudu v [adresa], který již podobnou věc řešil. Jedná se o rozsudek č. j. [spisová značka] ze dne [datum], který nabyl právní moci dne [datum]. Z tohoto rozsudku se podává, že Okresní soud v [adresa] rozlišuje mezi mužskou a ženskou linií tak, že [Anonymizováno] spolek sv. [jméno FO] [Anonymizováno] sester je právním předchůdcem současné žalobkyně a že žalobkyně je aktivně legitimována k podání žaloby. Zároveň z rozsudku je zřejmé, že k žádné konfiskaci na majetek žalobkyně nedocházelo a že ženská linie měla zcela jiný osud jak mužská linie, a to ať již z pohledu nacistů, kdy nacisté pouze konfiskovali majetek mužské linie a nikoliv ženské, tak i z pohledu dekretů prezidenta republiky. Ze stanoviska zpracovaného [tituly před jménem] [jméno FO], Ph.D, [Anonymizováno] [Anonymizováno] práva a právních dějin Univerzity [Anonymizováno] v [Anonymizováno] v [Anonymizováno] [Anonymizováno] bylo zjištěno, že k uznání ženské řeholní linie Československé provincie [Anonymizováno] [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno] došlo v roce [Anonymizováno], kdy papež [Anonymizováno] [Anonymizováno]. vydal [Anonymizováno] sester [Anonymizováno] domu [jméno FO] v [Anonymizováno] a o rok později byla tato entita čítající 120 řeholnic, rozmístěných ve třech klášterech, mimo jiné v [Anonymizováno], organizačně přičleněna k [Anonymizováno] německých rytířů. V katolické církvi je řada případů, kdy má týž řád mužskou a ženskou větev, přičemž jsou dle kanonického práva samostatnými řeholními instituty. Ženská provincie vystupovala nejčastěji pod názvy [Anonymizováno] [jméno FO] [Anonymizováno], [Anonymizováno] milosrdných sester [jméno FO] [Anonymizováno], Podpůrný spolek sv. [jméno FO] [Anonymizováno] sester [Anonymizováno] řádu. V německé verzi se jednalo o varianty [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno], [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]. [Anonymizováno] apod. Zároveň je namístě zmínit rozsudek Krajského soudu v [adresa] č. j. [spisová značka] ze dne [Anonymizováno]. [Anonymizováno] [Anonymizováno], který se zabýval mimo jiné i kontinuitou žalobkyně.
8. Podle § 1 zákona č. 428/2012 Sb. zákona o majetkovém vyrovnání ( ZMV) s církevními a náboženskými společnostmi, upravuje tento zákon zmírněním některým majetkových křivd, které byly spáchány komunistickým režimem církvím a náboženským společnostem, které jsou ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona státem registrovanými církvemi a náboženskými společnostmi podle jiného právního předpisu v období od [datum] do [datum] a vypořádání majetkových vztahů mezi státem a registrovanými církvemi a náboženskými společnostmi.
9. Podle § 3 písm. a) zákona č. 3/2002, o církvích a náboženských společnostech, ve znění pozdějších předpisů, pro účely tohoto zákona se rozumí církví a náboženskou společností dobrovolné společenství osob s vlastní strukturou, orgány, vnitřními předpisy, náboženskými obřady a projevy víry, založené za účelem vyznávání určité náboženské víry, ať veřejně nebo soukromě, a zejména s tím spojeného shromažďování, bohoslužby, vyučování a duchovní služby.
10. Podle § 3 písm. a) ZMV je oprávněnou osobou registrovaná církev a náboženská společnost a podle písm. b) právnická osoba zřízená nebo založená jako součást registrované církve a náboženské společnosti za podmínky, že v rozhodném období utrpěla tato osoba nebo její právní předchůdce majetkovou křivdu v důsledku v některé ze skutečnosti uvedených v § 5.
11. Podle §4 písm. d) ZMV povinnou osobou je státní příspěvková organizace.
12. Podle § 5 písm. c) ZMV jsou skutečnostmi, v jejichž důsledku došlo v rozhodném období k majetkovým křivdám úkony učiněné Náboženskou maticí, jimiž nakládala s majetkem, který nevlastnila, zejména při postupu podle vyhlášky č. 351/1950 Ú. l. I., o převzetí správy některých majetkových podstat náboženským fondem, dále podle § 5 písm. j) cit. zák. politická nebo náboženská perzekuce anebo postup porušující obecně uznávané principy demokratického právního státu nebo lidská práva a svobody, včetně odepření nebo neposkytnutí ochrany vlastnického práva nebo odmítnutí ukončení procesu rozhodování o majetkových nárocích před soudem nebo jiným orgánem veřejné moci nebo a podle § 5 písm. k) cit. zák. převzetí nebo ponechání si věci bez právního důvodu.
13. Podle § 7 odst. 2 ZMV povinná osoba podle § 4 písm. c) a d) vydá oprávněné osobě movitou věc ve vlastnictví státu, která náležela do původního majetku registrovaných církví a náboženských společností a stala se předmětem majetkové křivdy, kterou utrpěla oprávněná osoba nebo její právní předchůdce v rozhodném období v důsledku některé ze skutečností uvedených v § 5, pokud funkčně souvisela nebo souvisí s nemovitou věcí, kterou oprávněná osoba vlastní, nebo která se vydává podle tohoto zákona.
14. Dokazováním bylo prokázáno, že žalobkyně je právní nástupkyní původního vlastníka, žalobkyně je právnickou osobou, která vyvíjí činnost na území České republiky na základě vnitřních předpisů Římskokatolické církve, přičemž v rámci průběhu historie měnila své názvy. Ženská větev vyvíjela činnost na území i za doby nesvobody, tedy za doby druhé světové války, ale i za doby po únoru 1948. Je zřejmé, že nikdy výslovně po únoru 1948 nedošlo ke zrušení žalobkyně občanskými zákoníky, ačkoliv jejich činnost byla velmi omezena. Soud se tedy dovozuje, že žalobkyně je aktivně legitimována a je oprávněnou osobou. Povinnou osobou je pak Slezské zemské muzeum, státní příspěvková organizace, která má právo hospodaření s majetkem státu a stát prostřednictvím [Anonymizováno] kultury je jeho zřizovatelem. Pokud jde o skutečnosti vedoucí k majetkovým křivdám podle § 5 ZMV s církvemi a náboženskými společnostmi, soud vychází z výkazu likvidace movitého majetku ze dne [datum], potvrzení o převzetí od [Anonymizováno] muzea, sdělení [Anonymizováno] matice ze dne [datum], písemnost [Anonymizováno] matice ze dne [datum], k tomu připojený seznam ze dne [datum], rekapitulaci ze dne [datum] včetně seznamu věcí, rekapitulaci ze dne [datum] včetně seznamu věcí. V důsledku absence dostatečného popisu konfiskovaných věcí a s odstupem času, kdy žalobkyně je tímto znevýhodněna při přesném označení požadovaných artefaktů, soud přistoupil dne [datum] k ohledání části inventáře žalovaného, a to tří obrazů s motivem [jméno FO], dvou gobelínů světců sv. Petra a sv. Pavla zarámovaných pod sklem v sídle žalovaného, které by žalovaný mohl mít ve svém sbírkovém fondu z období let 1955 – 1960, které převzal na základě schovací smlouvy č. j. [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] nebo nabyl na základě likvidace řádového majetku Kongregace sester. Zejména z ohledání obrazů ze sbírkového fondu žalovaného lze dovodit, že toliko gobelíny sv. Petra a sv. Pavla lze zohlednit v rámci tohoto řízení, byť zcela nekorespondují (s malou odchylkou) rozměry skutečné u těchto dvou položek se zápisem v seznamu věcí konfiskovaných. Tyto dva gobelíny s motivem sv. Petra a sv. Pavla má žalovaný toliko jediné. Jiná situace je u požadovaného obrazu [jméno FO], kdy u obrazu [jméno FO] nebyl specifikován konkrétní motiv, nedošlo k jeho specifikaci u místního šetření, resp. podrobného ohledání představených obrazů, když žalovaný má s obecně vnímaným motivem [jméno FO] v držení tyto obrazy, ale o zcela jiných rozměrech, než žádá žalobkyně vydat. Ani ze zadní strany obrazů nebylo lze dohledat označení předchozího vlastníka (znak řádu, razítko, inventární číslo). Jedinou olejomalbu s motivem [jméno FO] Sedmibolestné má žalovaný v inventáři, která se ve sbírce muzea nachází již od. r. 1945 a je původem z poutního místa [Anonymizováno] u [adresa]. K evidenci obrazů při jejich ohledání byly zjištěny evidenční značky [Anonymizováno] tedy žalovaného, které začínají velkým písmenem [Anonymizováno]. Pokud jde o položku označenou jako 7 ks porcelánové soupravy, u které bylo prokazatelně zjištěno, že původně patřila právnímu předchůdci žalobkyně, zde se skutečně prokázalo žalobní tvrzení, že tato věc nese značku předchůdce žalobkyně.
15. Z výše uvedeného je zřejmé, že v rozhodném období, tedy po [datum] žalobkyně nadále vyvíjela činnost na našem území a hospodařila se svým majetkem, zejména tedy se souborem nemovitostí, který byl přiřazován ke klášteru [jméno FO] Jeruzalémské a že movité věci požadované žalobkyní úzce souvisely s klášterem. Dle názoru soud stát převzal předmětný majetek bez právního důvodu, což je skutečností vedoucí k majetkové křivdě podle § 5 písm. k) ZMV s církvemi a náboženskými společnostmi. Pokud jde o vydání věcí povinnou osobou podle § 4 písm. d) ZMV je Slezské zemské muzeum jako státní příspěvková organizace státu příslušná za stát jednat, které byla svěřena do správy část nemovitostí ve vlastnictví České republiky, pak soud postupoval podle § 7 odst. 2 ZMV s tím, že předmětné movitosti, které mají být předmětem dohody, sloužily k duchovním, pastoračním, charitativním, zdravotnickým, vzdělávacím nebo administrativním účelům nebo jako obydlí duchovních. Jak vyplývá z dokazování, nemovitost kláštera s jeho zařízením sloužila k církevním účelům, když se v ní nacházely místnosti, které sloužily jako obydlí pro potřebné, ale také místnosti, které sloužily pro sklad milodarů atp. [jméno FO] pak zřejmé, že předmětné nemovitosti byly včetně mobiliáře převzaty státem a ponechány si státem bez právního důvodu nejen podle § 5 písm. k) ZMV, ale i dle § 5 písm. c) ZMV. Nelze odhlédnout ani od skutečnosti, že příslušnice [Anonymizováno] byly perzekuovány ze strany totalitního režimu, jak vyplývá z odsuzujícího rozsudku Státního soudu v [Anonymizováno], sp. zn. [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]/[Anonymizováno] ze dne [datum], v němž byly řádové sestry a páter [jméno FO] odsouzeny z velezrady, vyzvědačství, sdružování proti republice. Dotčené osoby byly následně v 90tých letech rehabilitovány, o čemž svědčí rehabilitační usnesení Krajského soudu v [adresa] ze dne [datum], sp. zn. [spisová značka]. Z potvrzení o době internace [Anonymizováno]/[Anonymizováno]-[Anonymizováno] ze dne [datum], šetření Okresní správní komise v [adresa] ze dne [datum], ke spolehlivosti členů [Anonymizováno], šetření Okresní správní komise [adresa] ze dne [datum] o řádových sestrách a řádových kněží, lze dovodit státní spolehlivost členů [Anonymizováno] k [Anonymizováno] státu i to, že řeholnice s nacisty nespolupracovaly, naopak pod nacistickým režimem trpěly, pročež soud aplikoval i ustanovení § 5 písm. j) cit. zák., totiž jestli došlo k politické nebo náboženské perzekuci anebo postupu porušujícího obecně uznávané principy demokratického právního státu nebo lidská práva a svobody, včetně odepření nebo neposkytnutí ochrany vlastnického práva nebo odmítnutí ukončení procesu rozhodování o majetkových nárocích před soudem nebo jiným orgánem veřejné moci. Osoba povinná tedy žalovaný je povinen vydat tyto movité věci v souladu s § 7 odst. 2 ZMV, neboť oprávněné osobě v rozhodném období sloužila k charitativním, duchovním, pastoračním, zdravotnickým, vzdělávacím nebo administrativním účelům. Z těchto důvodů soud žalobě vyhověl. Je prokázáno, že oprávněná osoba žalobkyně vyzvala v zákonné lhůtě povinnou osobou v souladu s § 10 odst. 1 ZMV žalovaného, k uzavření dohody o vydání věci, a to smlouvy o vypořádání podle § 16 ZMV, přičemž tato smlouva nebyla uzavřena z důvodu na straně státu, který ji uzavřít odmítl, a proto žalobkyně podala soudu žalobu podle § 16 odst. 7 ZMV s církevními a náboženskými společnostmi, aby soud nahradil chybějící projev vůle. Soud žalobě zčásti vyhověl, viz výrok v odst. I a odčinil tak majetkovou křivdu, která se udála žalobkyni v době nesvobody. Pokud se jedná o zamítavý výrok rozsudku v odst. II, tak žalobní tvrzení u obrazu označeného žalobkyní jako obraz [jméno FO] z 18. století olej – plátno, 112x88 cm, což je jediná specifikace provedená v řízení žalobkyní, nevedla k dostatečné identifikaci věci, která ani nesplňuje obecnou specifikaci. Při místním šetření soud shlédl obrazy [jméno FO], přičemž dva z nich jsou označeny jako „[Anonymizováno] [jméno FO]“, další jako „[Anonymizováno]“ a poslední jako „[Anonymizováno] [Anonymizováno] [Anonymizováno]“. Žalobkyně žádným způsobem nedotvrdila, proč si vybrala právě obraz, který označila, z jakého důvodu tak činí. U daného obrazu je totiž známý původ, je znám autor a toto má být i z obrazu zřejmé. Následně prezentované označení obrazu a popis výjevu zachyceného autorem, tedy zřetelná specifikace obrazu v tomto řízení nebyla provedena. Bez povšimnutí pak nelze ponechat ani značnou disproporci rozměru daného obrazu, kdy žalobkyně tvrdí jeho rozměr 112x88 cm a ve skutečnosti má rozměr 73x90 cm. Pokud jde o obraz [jméno FO], v této části byla žaloba zamítnuta.
16. O náhradě nákladů řízení soud rozhodl podle § 142 odst. 2 o. s. ř., měl-li účastník ve věci úspěch částečný, soud náhradu nákladů poměrně rozdělí, popřípadě vysloví, že žádný z účastníků nemá právo na náhradu nákladů právo.
Poučení
Citovaná rozhodnutí (0)
Žádné citované rozsudky.