Soudní rozhodnutí (různé) · Rozsudek

2 T 18/2023 - 313

Rozhodnuto 2023-08-29

Citované zákony (29)

Rubrum

Obvodní soud pro Prahu 2 rozhodl v senátu složeném z předsedy senátu JUDr. Milan Rossi a přísedících Zdeňka Svobodové a Jany Kohoutkové v hlavním líčení konaném v Praze dne 29.08.2023 takto: takto:

Výrok

Obžalovaní [Anonymizováno], (rozená [jméno FO]),narozena [Datum narození obžalovaného A], [Anonymizováno], trvale bytem [Adresa obžalovaného A], [Anonymizováno], narozena [datum] v [Anonymizováno] bytem [Adresa obžalovaného A], zde i adresa pro účely doručování, [Jméno obžalovaného B], nar. [Datum narození obžalovaného B], [Anonymizováno], trvale bytem [Adresa obžalovaného B], jsou vinni, že [jméno FO]( dříve [právnická osoba] [jméno FO] [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období nejméně od ledna 2008 do 4. března [adresa]/15, kde sídlily farmaceutické společnosti [Anonymizováno] [adresa], [IČO]., IČ: [IČO], jakož i z jiných blíže nezjištěných míst, s úmyslem získat výhodu na trhu s léčivy a zvýšit odbyt léků z portfolia jmenovaných společností, z pozice jednatele a faktického generálního ředitele těchto farmaceutických společností, jak byl i vnímám ostatními osobami zapojenými do této činnosti, organizoval a řídil nelegální podporu prodeje a odbytu generických léčiv z portfolia jmenovaných společností tím, že stanovil a kontroloval fungování systému spočívajícího v nabízení a poskytování finančních prostředků a jiných výhod v podobě nejméně uhrazení zahraničních zájezdů, víkendových pobytů, nabíjení [Anonymizováno] poukázek jakožto odměn za přednostní předepisování takto podporovaných léků, které byly souhrnně označovány jako marketingové nástroje, ačkoliv se fakticky jednalo o formy úplatků pro lékaře, a byly předávány lékařům prostřednictvím zástupců společností především na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů a od srpna roku 2010 pak byly finanční prostředky lékařům předávány v hotovosti též prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO], když současně ze své pozice v takto zřízeném organizovaném systému zacíleném na uplácení spolupracujících lékařů obviněný [tituly před jménem] [jméno FO] rozhodoval o celkovém objemu finančních prostředků, které lze lékařům vyplácet, a o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivé vypsané balení léků z portfolia farmaceutických společností [Anonymizováno] [adresa], [Anonymizováno], rovněž rozhodoval o případných přednostních platbách za teprve přislíbený počet vypsaných balení léků z portfolia společností, jakož i o rozdávání finančních prostředků za účelem jejich výplaty lékařům přímo do rukou reprezentantů společností, kteří za tímto účelem podepisovali nejméně ve druhé polovině roku 2012 směnky, s tím, že prostředky používané na financování tohoto systému byly získávány též daňovou trestnou činností, do které byly zapojeny nejméně společnosti ovládané [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], jejichž trestní stíhání je vedeno odděleně, především se jednalo o společnost [právnická osoba], IČ: [IČO] a společnost [právnická osoba]., IČ: [IČO], když systém přerozdělování těchto financí, které se do společností [adresa]. a [Anonymizováno] navracely, a jejich následné vyplácení lékařům jakožto odměn za počet předepsaných balení léků z portfolia společností byl pod vedením [právnická osoba], jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, kontrolován a níže specifikovaným způsobem naplňován dalšími osobami vystupujícími za společnosti [Anonymizováno] [adresa], [Anonymizováno].o., a to sales manažerem, kterým byl obviněný [jméno FO] nejméně v období od ledna 2008 do konce března 2012, office manažerem, kterým byla od dubna 2012 do [datum] [jméno FO], jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, a rovněž district manažery, kteří přímo kontrolovali činnost reprezentantů společností při kontaktu s lékaři a při evidenci počtu vypsaných balení, kterými byli [tituly před jménem] [jméno FO], jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od [datum] do [datum], obviněný [jméno FO] jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od září 2009 do [datum], obviněný [jméno FO] , jehož trestní stíhání je vedeno odděleně, v období od [datum] do [datum], přičemž činnost district manažera po obviněných [jméno FO] a [jméno FO] následně v období od února 2012 do [datum] převzala obviněná [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), jejíž trestní stíhání je vedeno odděleně, spolupráce s lékaři spočívající v nabídce a následném poskytnutí finančních prostředků či jiných věcných předmětů i úhrady zájezdů jakožto odměn za předepisování léků z portfolia společností [adresa] byla s jednotlivými níže uvedenými lékaři domlouvána především prostřednictvím zaměstnanců společností působících na pozici tzv. farmaceutických reprezentantů, kteří rovněž postupovali v úmyslu zajistit oběma společnostem větší odbyt léků při současném vědomí toho, že prostřednictvím těchto odměn se lékařům dostává neoprávněného majetkového prospěchu v podobě úplatků za předepisování léků z portfolia jmenovaných společností, a to konkrétně: v regionu v interní dokumentaci společností pojmenovaném jižní [Anonymizováno] kontakt s dále uvedenými lékaři (body 88 až 125) navázali, udržovali a výši preskripce za účelem následné výplaty finančních prostředků zjišťovali a lékařům případně přímo hotovost vypláceli v případě lékařů obžalovaná [jméno FO] (dříve [jméno FO]) v období od [datum] do [datum] v případě [tituly před jménem] [jméno FO] (bod 106.), [tituly před jménem] [jméno FO] (bod 107.), [tituly před jménem] [jméno FO] (bod 108.), [tituly před jménem] [jméno FO] [Anonymizováno] (bod 109.), obžalovaná [jméno FO] v období od [datum] do [datum] v případě [tituly před jménem] [jméno FO] (bod 107.), [tituly před jménem] [jméno FO] (bod 108.), [tituly před jménem] [jméno FO] [Anonymizováno] (bod 109.), obě obžalované, jako reprezentantky farmaceutických společností [adresa]. s jednotlivými lékaři domluvili formu nelegálního odměňování za vypsání léků z portfolia společností, jakož i způsob předávání finančních odměn odvislých od počtu předepsaných a následně vydaných balení léků jednotlivým pacientům včetně možnosti předání peněz prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO], přičemž při zapojení nového reprezentanta do tohoto systému pokračovala spolupráce s obviněnými lékaři ve stejné podobě, dále obvinění reprezentanti zjišťovali z prodejních dat, které měly společnosti k dispozici, či přímými dotazy na jednotlivé lékaře, množství vypsaných léků lékaři v konkrétním období, přičemž toto množství následně reprezentanti zaevidovali do interních tabulek souhrnně označovaných jako „Platby“ k tomu kterému lékaři do příslušného měsíce, kdy byla výše preskripce zjištěna, a to za účelem výpočtu výše konkrétní finanční hotovosti určené pro obviněné lékaře, to vše při vědomí, že takto vypočtené finanční částky označované jako platby následně budou lékařům jakožto nelegální odměny za pouhou preskripci léků z portfolia společností předány z důvodu utajení a skrytí této korupční činnosti v papírových obálkách v hotovosti především prostřednictvím kurýra obviněného [jméno FO]. Obě obžalované reprezentantky následně evidenci počtu vypsaných balení léků s částkami finančních odměn pravidelně po vyplnění zasílali ke kontrole a ke schválení district manažerům jakožto přímým nadřízeným, a to konkrétně jednak obviněné [tituly před jménem] [jméno FO], která byla přímou nadřízenou od února 2012, [jméno FO] i [jméno FO], následně district manažeři [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] a [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]) podle prodejních dat provedli kontrolu počtu zjištěných vypsaných balení u jednotlivých lékařů tak, aby mohlo dojít k následné výplatě finančních prostředků, a tuto evidenci případně upravili a výši plateb snížili, pokud zde vyplněný počet balení léků neodpovídal prodejním datům spárovaným s jednotlivými lékaři, a následně tuto evidenci s plným vědomím toho, že se podílejí na přípravě podkladů k výplatě neoprávněných odměn lékařům za pouhé vypisování léků z portfolia společností, odeslali ke schválení a k výplatě sales manažerovi obviněnému [jméno FO] v období do března 2012 a v období od dubna 2012 přímo [tituly před jménem] [jméno FO], který ji poskytl office manažerce [Anonymizováno] [jméno FO], přičemž [jméno FO] a posléze [jméno FO] následně připravili finální podklady pro výplatu a rozvoz finančních prostředků pro kurýra obviněného [jméno FO] v podobě tabulek s částkami finanční hotovosti určené konkrétním lékařům. Po odsouhlasení evidence plateb [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] byly finanční prostředky lékařům v níže uvedených případech předávány sales manažerem [jméno FO], nebo samotnými farmaceutickými reprezentanty anebo zejména prostřednictvím tzv. kurýra obviněného [jméno FO], který s vědomím toho, že se jedná o peníze vyplácené za přednostní vypisování léků z portfolia společností, telefonicky s obviněnými lékaři domlouval schůzky za účelem jejich předání a následně osobně v níže uvedených místech či poblíž místa pracoviště či bydliště jednotlivých lékařů lékařům hotovost předával, přičemž se jednalo o spolupráci s konkrétními lékaři: 106. [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [adresa]o., kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO] (dříve [právnická osoba] v jejímž naplňování následně od června 2012 pokračoval ve stejné podobě dosud nezjištěný reprezentant, v době nejméně do srpna 2010 do července 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [adresa] pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 100 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [Anonymizováno] v [adresa] a ve [Anonymizováno][Anonymizováno][Anonymizováno] v ulici [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně od kurýra [jméno FO] přijal blíže nezjištěného dne za preskripci zjištěnou v srpnu 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v říjnu 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2010 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 částku ve výši [částka] a dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červenci 2012 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO] do května 2012 převzal částku ve výši [částka], přičemž činnost reprezentantů řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a z pozice office manažer v době od dubna 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], 107. [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání lékaře psychiatra po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [Anonymizováno] [adresa], [Anonymizováno] kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO] (dříve [právnická osoba] v jejímž naplňování ve stejné podobě následně v době od září 2012 pokračovala reprezentantka obžalovaná [jméno FO], v době nejméně od srpna 2010 do ledna 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [adresa] s.r.o. pod názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v [Anonymizováno] v [adresa] a v místě nebo poblíž místa svého bydliště v [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně od kurýra [jméno FO] blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v srpnu 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v září 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v říjnu 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2010 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v srpnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2011 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2012 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne v prosinci 2012 přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v lednu 2013 přijal blíže nezjištěného dne v průběhu února 2013 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] do května 2012 částku ve výši [částka] a s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] od září 2012 částku ve výši [částka], přičemž činnost reprezentantek řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a z pozice office manažer v době od dubna 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], 108. [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem svého povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [adresa] ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností obžalovanou [jméno FO] (dříve [právnická osoba] v jejímž naplňování následně ve stejné podobě pokračovala od září 2012 reprezentantka [jméno FO], v době nejméně od září 2010 do listopadu 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [adresa] názvy [Anonymizováno] v celkovém objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [adresa] v [právnická osoba] a v místě nebo poblíž místa svého bydliště v [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně od kurýra [jméno FO] přijal blíže nezjištěného dne za preskripci zjištěnou v září 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v říjnu 2010 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2010 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v srpnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2011 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne v prosinci 2011 přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 částku ve výši [částka] a dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] do května 2012 částku ve výši [částka] a s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] od září 2012 částku ve výši [částka], přičemž činnost reprezentantek řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a z pozice office manažer v době od dubna 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka], 109. [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [adresa], kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností obžalovanou [jméno FO] (dříve [právnická osoba] v jejímž naplňování následně ve stejné podobě od září 2012 pokračovala reprezentantka obžalovaná [jméno FO], v době nejméně od února 2011 do září 2012, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [adresa] názvy [Anonymizováno] v [Anonymizováno] objemu více jak 1.000 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel nejméně dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], [datum], v místě nebo poblíž místa svého pracoviště v urologické ambulanci v [Anonymizováno] v [adresa] a v [adresa] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem následně od kurýra [jméno FO] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v únoru 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v srpnu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2011 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2011 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v lednu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v únoru 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v březnu 2012 částku ve výši [částka], blíže nezjištěného dne přijal za preskripci zjištěnou v dubnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v květnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v červenci 2012 částku ve výši [částka] a dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2012 částku ve výši [částka], celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal částku ve výši [částka], z toho za spolupráce s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] do května 2012 částku ve výši [částka] a s reprezentantkou obžalovanou [jméno FO] od září 2012 částku ve výši [částka], přičemž činnost reprezentantek řídila a koordinovala po celou dobu spolupráce z pozice district manažera [jméno FO] a z pozice sales manažera v období do března 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a z pozice office manažer v době od dubna 2012 [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka]. Odděleně obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO], jako zástupce farmaceutických společností [adresa]., v období od roku 2008 do [datum] organizoval a řídil nelegální marketingovou podporu na trhu s léčivy, kdy za jeho vedení prostřednictvím farmaceutických reprezentantů, a poté od roku 2010 zejména prostřednictvím kurýra [jméno FO], byly celkem [hodnota] lékařům předány finanční prostředky v celkové výši [částka] a dalších [částka] mělo být podle již zjištěné výše preskripce a připravených podkladů k výplatě pro kurýra předáno v průběhu března 2013, na čemž se obžalovaná [jméno FO] (dříve [jméno FO]) podílela v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka] a obžalovaná [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka]. Obžalovaný [Jméno obžalovaného B] v souvislosti s výkonem povolání lékaře urologa po předchozí dohodě o spolupráci spočívající v příslibu poskytnutí finanční odměny za preskripci léků z portfolia společností [adresa], kterou ústně uzavřel s reprezentantkou těchto farmaceutických společností [jméno FO], v době nejméně od srpna 2012 do února 2013, úmyslně, za účelem získání neoprávněného majetkového prospěchu předepsal pacientům generické léky distribuované společnostmi [adresa] v celkovém objemu více jak 1.500 ks balení léčiv, za což osobně od kurýra obviněného [jméno FO], s nímž se za tímto účelem sešel dne [datum], [datum], [datum], [datum], [datum] a [datum] obdržel finanční hotovost, přičemž konkrétně tímto způsobem od kurýra [jméno FO] přijal dne [datum] za preskripci zjištěnou v srpnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v září 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 částku ve výši [částka], dne [datum] přijal za preskripci zjištěnou v lednu 2013 částku ve výši [částka] a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 měl následně v průběhu března 2013 převzít částku ve výši [částka], k jejímuž předání však již nedošlo, celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka] a dalších [částka] měl převzít, to vše za spolupráce s reprezentantkou [jméno FO], jejíž činnost po celou dobu spolupráce koordinovala a řídila z pozice district manažerky [jméno FO], a z pozice office manažera odděleně obžalovaná [jméno FO] s částkou podílu na vyplacených finančních prostředcích rovněž ve výši [částka] a dalších [částka], ve vztahu ke kterým již byly i přičiněním [jméno FO] a odděleně obžalované [jméno FO] připraveny podklady k jejich vyplacení, tedy obžalovaná [jméno FO] (dříve [jméno FO]) pod body 106. – 109. účastnila se činnosti organizované zločinecké skupiny, obžalovaná [jméno FO] pod body 107. – 109. účastnila se činnosti organizované zločinecké skupiny obžalovaný [Jméno obžalovaného B] sám v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu a v souvislosti se svým podnikáním pro sebe přijal a dal si slíbit úplatek, čímž spáchali obžalovaná [jméno FO] (dříve [jméno FO]) pod body 106. – 109. zločin účast na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku, obžalovaná [jméno FO] pod body 107. – 109. zločin účast na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku, obžalovaný [Jméno obžalovaného B] přečin přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea první a druhá trestního zákoníku, a odsuzují se obžalovaná [jméno FO] (dříve [jméno FO]) podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku k trestu odnětí svobody v trvání 24 (dvaceti čtyř) měsíců. Podle § 81 odst. 1 a § 82 odst. 1 tr. zákoníku se výkon tohoto trestu podmíněně odkládá na zkušební dobu v trvání 36 (třiceti šesti) měsíců. obžalovaná [jméno FO] podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku k trestu odnětí svobody v trvání 24 (dvaceti čtyř) měsíců. Podle § 81 odst. 1 a § 82 odst. 1 tr. zákoníku se výkon tohoto trestu podmíněně odkládá na zkušební dobu v trvání 24 (dvaceti čtyř) měsíců. obžalovaný [Jméno obžalovaného B] podle § 331 odst. 1 tr. zákoníku za použití § 67 odst. 1 tr. zákoníku k [částka], tvořeného podle § 68 odst. 1, odst. 2, odst. 5 trestního zákoníku ve výši 100 denních sazeb po [částka]. Podle § 68 odst. 5 tr. zákoníku se stanoví, že peněžitý trest bude zaplacen ve 20ti měsíčních splátkách ve výměře [částka], splatných vždy do každého 20. dne v měsíci s tím, že první splátka musí být zaplacena do 20. dne v měsíci následujícím po měsíci, v němž tento rozsudek nabude právní moci, a to pod ztrátou výhody splátek.

Odůvodnění

1. Z důkazů provedených v hlavním líčení vzal soud za prokázaný a zjištěný skutkový děj u každého z obžalovaných výše ve výroku o vinách podrobně popsaný.

2. Trestní řízení v této věci bylo zahájeno na základě poznatků, které vyplynuly z trestní věci vedené u policejního orgánu [právnická osoba], Útvaru odhalování korupce a finanční kriminality, Služby kriminální policie a vyšetřování, Expozitury [adresa] pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR. V této předchozí trestní věci bylo prověřováno podezření ze spáchání zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku, přičemž následně došlo k zahájení trestního stíhání i obžalování osob, které měly vztah ke společnostem [adresa]. Konkrétně tedy samostatně odděleně obviněných [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO] a dnes již svědka [jméno FO], přičemž jako obvinění v této tzv. daňové kauze figurovali [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO], kteří v nynější trestní věci vystupují v roli svědků. Tato předešlá trestní věc již byla pravomocně skončena a všichni jmenovaní v ní byli pravomocně odsouzeni, a to konkrétně obžalovaný [tituly před jménem] [jméno FO] za spáchání zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku, [jméno FO] za spáchání pomoci ke zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 24 odst. 1 písm. c) trestního zákoníku k § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a), odst. 3 trestního zákoníku a obviněná [jméno FO] za spáchání pomoci ke zločinu zkrácení daně, poplatku a podobné povinné platby podle § 24 odst. 1 písm. c) trestního zákoníku k § 240 odst. 1, odst. 2 písm. a) a c) trestního zákoníku.

3. Z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 40 T 16/2015 ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 3 To 121/2018 (oba vzhledem k rozsahu uloženy v plném znění na CD ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23615 a pasáže výrokové části ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23574-23614), soud zjistil, že se [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], jakož i [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] způsobem popsaným ve zmiňovaných rozhodnutích vědomě podíleli na propracovaném systému vystavování fiktivních faktur za služby, které nikdy nebyly provedeny. Ve vztahu k těmto fakturám tedy nikdy nemělo dojít k tvrzenému zdanitelnému plnění, díky čemuž mělo docházet k účelovému a ryze formálnímu vykazování přijatých a poskytovaných zdanitelných plnění pro účely daňové evidence, což bylo realizováno ve spolupráci se spřízněnými jednateli spřátelených společností jakožto fiktivními odběrateli, mimo jiné též společností [adresa]., čímž se výše jmenovaní měli též podílet na neoprávněném uplatňování výhod, tedy odpočtů DPH a neoprávněném snižování základu pro výpočet daňové povinnosti v případě daně z příjmů právnických osob. Odběratelé sice pro forma za fiktivní služby měli platit finanční prostředky, nicméně ty jim měly být následně vraceny zpět ponížené o provizi, kterou si měly dělit osoby spjaté s dodavatelskými společnostmi, tj. [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO]. Tímto způsobem tak měly být získávány, respektive zpět do společností [adresa].o. navráceny finanční prostředky, z nichž, jak bylo níže rozebranými výsledky provedeného dokazování v dostatečné míře prokázáno, měly být financovány i tzv. motivační programy farmaceutických společností [adresa] mající podobu tzv. marketingových nástrojů včetně finančních prostředků, které měly být v rozporu se zákonem poskytovány lékařům za přednostní preskripci léčiv distribuovaných jmenovanými farmaceutickými společnostmi, což je předmětem této obžaloby.

4. Na základě obsahu níže rozvedené výpovědí [jméno FO] soud zjistil, že zdrojem finančních prostředků sloužících k nezákonnému odměňování neboli podplácení jednotlivých lékařů měl být i výnos pocházející z daňové trestné činnosti, respektive volné finanční prostředky vrácené společnostem [adresa] po odečtení provizí, což [jméno FO] potvrdil již v přípravném řízení ve věci daňové trestné činnosti (protokol o výslechu [jméno FO] ve svazku č. [hodnota] na č. l. 23497 - 23509).

5. V rámci trestního řízení, vedeného ve věci závažné daňové trestné činnosti, byly provedeny domovní prohlídky, prohlídky jiných prostor a odposlechy telekomunikačního provozu, přičemž výsledky užití těchto důkazních prostředků jsou jednoznačně procesně využitelné i ve vztahu k této trestní věci, jejíž podstatu lze tedy shrnout jako promyšlený systém podplacení lékařů ze strany jednatele a zaměstnanců farmaceutických společností [adresa] a též prostřednictvím tzv. kurýra, který lékařům finanční prostředky rozvážel.

6. Dne [datum] byly tedy na základě poznatků plynoucích z výše zmiňované trestní věci vedené u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR zahájeny úkony trestního řízení vydáním záznamu podle § 158 odst. 3 trestního řádu pod č. j. OKFK-3377/TČ-2014-252201 (záznam o zahájení úkonů trestního řízení ze dne [datum] č. j. OKFK-3377-1/TČ-2014-252201 je vložen ve svazku č. [hodnota] na č.l. 22525-22526 a jeho kopie je připnuta k deskám svazku č. [hodnota] trestního spisu).

7. Ke společnosti [adresa] z informací dostupných v obchodním rejstříku (svazek č. [hodnota] č. l. 22629-2633) zjištěno, že společnost byla do obchodního rejstříku zapsána dne [datum]. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 měla v obchodním rejstříku zapsáno sídlo na adrese [adresa] a předmět podnikání: výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona. Do března 2009 byla v obchodním rejstříku současně zapsána jako předmět podnikání též mimo jiné koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej, jakož i pořádání odborných kurzů, školení a jiných vzdělávacích akcí včetně lektorské činnosti. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 byl jednatelem společnosti [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], v jehož případě podle informací plynoucích z obchodního rejstříku ke dni [datum] funkce jednatele zanikla (vymázáno bylo [datum]).Jediným společníkem byla společnost [adresa] z obchodního rejstříku vymazána dne [datum], čemuž předcházelo rozhodnutí jediného společníka v působnosti valné hromady společnosti ze dne [datum], jímž byla společnost zrušena s likvidací ke dni [datum]. Mezi informacemi zjištěnými ke společnosti z internetových stránek (svazek č. [hodnota] č. l. 22634-22638) bylo v rámci prezentace poskytovaných služeb ze strany společnosti mimo jiné zmíněno, že se zabývala též skladováním a prodejem léčiv, registrací léčiv, marketingem a propagací služeb zaměřených na léčivé přípravky prostřednictvím vlastního prodejního týmu, jakož i poskytováním registračních služeb v souvislosti s registrací léčivých přípravků včetně příprav textů na obaly a textů příbalových informací. Pod položkou marketing a propagace prodeje (svazek č. [hodnota] č. l. 22636) zde byly uvedeny též pravidelné návštěvy lékařů, nemocnic a lékáren a iniciace zvláštních případových studií a využití závěrečných zpráv.

8. Ke společnosti [Anonymizováno] bylo z informací dostupných v obchodním rejstříku (svazek č. [hodnota] č. l. 22644-22650) zjištěno, že společnost byla do obchodního rejstříku zapsána dne [datum]. V rozhodném období, tj. od ledna 2008 do března 2013 měla v obchodním rejstříku zapsáno sídlo na adrese [adresa] a předmět podnikání: výroba, obchod a služby neuvedené v přílohách 1 až 3 živnostenského zákona. Do února 2009 byla v obchodním rejstříku současně zapsána jako předmět podnikání též mimo jiné koupě zboží za účelem jeho dalšího prodeje a prodej, provozování cestovní agentury, reklamní činnost a marketing, jakož i pořádání odborných kurzů, školení a jiných vzdělávacích akcí včetně lektorské činnosti. V rozhodném období byla jednatelem společnosti [jméno FO], a to již od [datum] a [tituly před jménem] [jméno FO], a to od [datum] do [datum], kdy mu funkce zanikla (vymázáno bylo [datum]). [jméno FO] se jednatelem společnosti stal právě dne [datum]. Společníky společnosti byly v rozhodném období [jméno FO] a [jméno FO], a to oba shodně od [datum] do [datum], a znovu od [datum] do doby zrušení společnosti. V období od [datum] do [datum] byla jako jediný společník společnosti zapsána [tituly před jménem] [jméno FO]. Společnost [Anonymizováno] byla z obchodního rejstříku vymazána dne [datum], čemuž předcházelo rozhodnutí valné hromady zde dne [datum] o zrušení společnosti ke dni [datum] s likvidací.

9. Ze zprávy [právnická osoba] soud provedl důkaz Seznamy léků z portfolia společnosti [adresa] v rozhodné době, jednak seznamy konkurenčních léčivých přípravků (tj. se stejnou účinnou molekulou) včetně jedinečných kódů těchto přípravků, které jsou spravovány [Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 6484-6494, 6496-6539). Následně byly na základě souhlasu soudce Obvodního soudu pro [adresa] ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 3232/2014, ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5002/2015, ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5024/2015 a ze dne [datum] sp. zn. 1 Nt 5023/2016 vyžádány ve vztahu k v této trestní věci obžalovaným lékařům od [podezřelý výraz], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [právnická osoba], [podezřelý výraz] [právnická osoba] a [podezřelý výraz], údaje o názvech a množstvích léčiv, která byla konkrétními lékaři předepsána a proplacena. Konkrétně bylo požádáno o sdělení IČZ (identifikačního čísla zdravotnických zařízení), IČP (identifikačního čísla pracovišť zdravotnických zařízení), adresy poskytování zdravotních služeb, názvy léčivých přípravků, kódy SÚKL, počty balení, ceny léků, názvy, identifikační čísla a adresy lékáren, které výdeje uskutečnily, a to za období od [datum] do [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6549-6605).

10. Z analytické zprávy zpracované Skupinou případových analýz PČR, NCOZ, SKPV, Expozitura [adresa] soud zjistil data o preskripci (svazek č. [hodnota] č. l. 6343-6474 včetně CD na č. l. 6720). Konkrétní výše zjištěné preskripce obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO], a to jak léků z portfolia společnosti [adresa] tak přípravků konkurenčních, tj. o stejné účinné molekule, je uvedena níže.

11. V rámci předchozí trestní věci vedené u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR byly provedeny domovní prohlídky a prohlídky jiných prostor, a to konkrétně domovní prohlídky v bytě užívaném [jméno FO], v bytě fakticky užívaném jakožto sídlo společností [adresa], dále v domě užívaném [jméno FO], v domě ve vlastnictví a v užívání [tituly před jménem] [jméno FO] a v domě užívaném [tituly před jménem] [jméno FO]. Taktéž byla provedena prohlídka jiných prostor, a to v bezpečnostní schránce vedené u [Anonymizováno], [Anonymizováno] užívané [tituly před jménem] [jméno FO].

12. Konkrétně tedy byla domovní prohlídka provedena dne [datum] v bytě č. [hodnota] v 1. patře bytového domu na adrese [Anonymizováno] [adresa] ve vlastnictví [jméno FO], avšak fakticky užívaném v dané době obviněným [jméno FO] (dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]“). Domovní prohlídka u [jméno FO] byla provedena na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 54 (svazek č. [hodnota] č. l. 5263-5265), a to na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek 20. č. l. 5259-5262). Tak, jak je patrné z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5269-5276), obviněný [jméno FO] v rámci předchozího výslechu ve smyslu § 84 trestního řádu po poučení uvedl, že předmětný byt je majetkem jeho matky [jméno FO], přičemž on v něm bydlí již tři roky, a to společně se svojí přítelkyní.

13. Z protokolu o provedení této domovní prohlídky, jakož i pořízené fotodokumentace (svazek č. [hodnota] č. l. 5277-5310) je dále patrné, že v rámci této domovní prohlídky jednak obviněný [jméno FO] vydal policejnímu orgánu stolní počítač zn. [jméno FO] výrobního čísla [Anonymizováno], který byl umístěn v obývacím pokoji (stopa č. [hodnota]). Dále připustil, že měl v bytě finanční hotovost, a to [částka] a [částka], přičemž si tyto finanční prostředky našetřil z odměn za pracovní činnost, kterou dělal pro bratra [tituly před jménem][jméno FO]. Finanční hotovost byla policejnímu orgánu vydána ve dvou papírových obálkách, v nichž byla vložena a které byly zajištěny jako stopa č. [hodnota] (částka [částka] v pětitisícových bankovkách) a stopa č. [hodnota] (částka [částka] též v pětitisícových bankovkách). Při domovní prohlídce byl dále v obývacím pokoji bytu nalezen a odňat jednak mobilní telefon zn. [Anonymizováno] bílé barvy, který byl vložen v papírové krabici k telefonu s čárovým kódem [Anonymizováno] č. [hodnota]) a dále též papírové obálky s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]) a s finanční hotovostí [částka] (stopa č. [hodnota]). V horním nástavci druhého oddílu obývací stěny byla nalezena menší papírová dárková taška s nápisem Intimissimi s pěti obálkami, kdy čtyři z nich byly zalepené a označené čísly (stopa č. [hodnota]). První ze zalepených obálek byla označena čísly „55-21“ a obsahovala finanční hotovost ve výši [částka], druhá byla označena čísly „54-27“ a obsahovala hotovost ve výši [částka], třetí byla označena čísly „49-32“ a bylo v ní vloženo [částka] a ve čtvrté obálce s označením „45-107“ bylo vloženo [částka]. Dále, a to jakožto stopa č. [hodnota] byly na parapetu okna v pravém rohu obývacího pokoje nalezeny a následně odňaty tři kusy sešitových diářů, a to pro rok 2011 diář hnědé barvy, pro rok 2012 diář modré barvy a pro rok 2013 diář v kombinaci barev modré a světle modré (viz fotografie ve svazku č. [hodnota] č. l. 5302). Pro úplnost je vhodné dodat, že číselné označení jednotlivých stop zachycené na fotodokumentaci na č. l. 5277-5310 je uvedeno odlišně od číselného označení stop v protokolu o domovní prohlídce, neboť z pořízené fotodokumentace je po porovnání s obsahem protokolu o domovní prohlídce patrné, že na fotodokumentaci je číselné označení vždy o jedno číslo vyšší oproti zaevidování stop v protokolu.

14. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 78 (svazek č. [hodnota] č. l. 5316-5318), vydaného na návrh státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5312-5315), byla dne [datum] provedena domovní prohlídka v bytě č. [hodnota] v 5. patře domu na adrese [adresa] v tehdejším vlastnictví společnosti [Anonymizováno], který byl fakticky využíván jako sídla společností [adresa] (dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka v sídle společností [Anonymizováno] [adresa], [Anonymizováno]). Z protokolu o provedení domovní prohlídky ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 5320-5325) je patrné, že tento úkon proběhl za účasti [tituly před jménem] [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce. Při této domovní prohlídce byly nalezeny a odňaty v rackové (plechové) skříni zapečetěný server [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota]. – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5339) a zapečetěný server [Anonymizováno], výrobní číslo [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5322, fotografie na č. l. 5340), a dále 1 ks PC [Anonymizováno] [IBAN] ultra slim, [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5323, fotografie na č. l. 5346-5347), který se nacházel v bytě v zadní kanceláři.

15. Dne [datum] proběhla domovní prohlídka v domě na adrese [Anonymizováno] v [adresa] – [Anonymizováno], ve vlastnictví [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], který užíval [jméno FO], a to na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 34 (svazek č. [hodnota] č. l. 5358-5631), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5354-5357, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [jméno FO]“). Z protokolu o domovní prohlídce (svazek č. [hodnota] č. l. 5362-5369) je patrné, že proběhla za účasti [jméno FO], který měl v danou dobu procesní postavení zadrženého podezřelého a jeho právního zástupce. Při této domovní prohlídce [jméno FO] dobrovolně vydal jednak notebook zn. [hodnota]).

16. Na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013-123 (svazek č. [hodnota] č. l. 5447-5450), jehož vydání navrhla státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5442-5446), byla dne [datum] provedena prohlídka jiných prostor, a to bezpečnostní schránky č. [hodnota] vedené u [Anonymizováno], a.s. na pobočce [adresa], jejímž nájemcem v té době byla [jméno FO] (matka [tituly před jménem] [jméno FO]), přičemž na základě dispozičního práva užíval tuto bezpečností schránku [tituly před jménem] [jméno FO] (dále pro zjednodušení jen „prohlídka bezpečnostní schránky“). Z protokolu o provedení této prohlídky bezpečnostní schránky (svazek č. [hodnota] č. l. 5451-5455) se podává, že úkon proběhl v nepřítomnosti [jméno FO], která po zákonném poučení účast u prohlídky odmítla. Klíč od bezpečnostní schránky poskytl policejnímu orgánu [tituly před jménem] [jméno FO]. V bezpečnostní schránce byl nalezen [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] – svazek č. [hodnota] č. l. 5454, fotografie na č. l. 5459).

17. Dne [datum] byla rovněž provedena domovní prohlídka v domě ve vlastnictví i v tehdy faktickém užívání [tituly před jménem] [jméno FO], a to na adrese [adresa]. Tento úkon byl proveden na základě příkazu soudkyně Okresního soudu v [adresa] ze dne [datum], č. j. 40 Nt 1416/2013 – 38 (svazek č. [hodnota] č. l. 5466-5468), jehož vydání bylo iniciováno návrhem státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze ze dne [datum] sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5462-5465, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [tituly před jménem] [jméno FO]). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5469-5474) vyplývá, že tento úkon byl proveden za účasti [právnická osoba] a jeho právního zástupce. Při této prohlídce byl odňat notebook zn. [Anonymizováno] (stopa č. [hodnota] - svazek č. [hodnota]. č. l. 5471), který byl nalezen v obývacím pokoji, a to v brašně uložené pod schodištěm.

18. Domovní prohlídka byla dne [datum] provedena rovněž v domě na adrese [adresa] ve vlastnictví společnosti [právnická osoba], IČ: [IČO], který v té době fakticky užíval [tituly před jménem] [jméno FO]. Příkaz k domovní prohlídce vydala soudkyně Okresního soudu v [adresa] dne [datum] pod č. j. 40 Nt 1416/2013 – 42 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484), a to na základě návrhu státní zástupkyně Vrchního státního zastupitelství v Praze doručeného na soud dne [datum] pod sp. zn. 7 VZN 1519/2012 (svazek č. [hodnota] č. l. 5481-5484, dále jen pro zjednodušení „domovní prohlídka u [tituly před jménem] [jméno FO]“). Z protokolu o provedení domovní prohlídky (svazek č. [hodnota] č. l. 5485-5492) je patrné, že tento úkon proběhl za přítomnosti [tituly před jménem] [jméno FO], v té době v procesním postavení zadrženého podezřelého, který v rámci předchozího výslechu využil svého práva a nevypovídal, přičemž mu následně byl v rámci tohoto úkon odňat [hodnota]).

19. Z protokolu o vydání věci ze dne [datum] č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR (svazek č. [hodnota] č. l. 5500) je patrné, že [jméno FO] vydal policejnímu orgánu notebook zn. [Anonymizováno] který mu byl po provedeném znaleckém zkoumání navrácen.

20. V řízení vedeném u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201-TR byl postupem podle § 110 odst. 1 trestního řádu přibrán znalecký ústav [Anonymizováno]., IČ: [IČO], za účelem podání znaleckého posudku z oboru kybernetika, odvětví výpočetní technika k provedení zajištění dat, dokumentů, souborů a provedení jejich zálohy včetně elektronické pošty, a to též z výše specifikované elektroniky (PC, HDD – pevných disků, serverů, notebooků a mobilních telefonů) odňaté či vydané při domovních prohlídkách a prohlídce jiných prostor. Znalecký posudek z oboru kybernetika, odvětví výpočetní technika je založen ve svazku č. [hodnota] č. l. 5507-5896. Součástí znaleckého posudku byla též příloha v podobě externího HDD disku, na kterém byla nalezená data, dokumenty a komunikace uloženy v jednotlivých ve znaleckém posudku názvy a umístěním specifikovaných souborech. Pro účely nynější trestní věci byla pořízena úplná kopie tohoto disku předkládaná v příloze obžaloby, přičemž z jednotlivých na ni uložených souborů byly relevantní dokumenty vytištěny a nachází se ve svazcích trestního spisu v této trestní věci roztříděné vždy podle toho, ve vztahu ke kterému z obviněných je jejich prostřednictvím prokazován jeho podíl na předmětné trestné činnosti, k čemuž bylo přistoupeno pro přehlednost i níže v rámci odůvodnění důkazní situace ve vztahu k jednotlivým obviněným osobám.

21. V rámci trestní věci vedené u policejního orgánu [právnická osoba], Útvaru odhalování korupce a finanční kriminality, Služby kriminální policie a vyšetřování, Expozitury [adresa] pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201 (závažná daňová trestná činnost) byl v průběhu přípravného řízení na základě níže specifikovaných příkazů soudců Okresního soudu v [adresa] prováděn odposlech a záznamu telekomunikačního provozu ve smyslu § 88 trestního řádu. Obsahy záznamů takto prováděných odposlechů telefonické komunikace jsou podle mého mínění ve smyslu § 88 odst. 6 věta třetí trestního řádu použitelné i v této trestní věci, neboť by i v tomto trestním řízení byly splněny podmínky pro vydání příkazu soudu podle § 88 odst. 1, odst. 2 trestního řádu. Obvinění, ve vztahu k jejichž a jimi tehdy užívaným telefonním číslům byl odposlech a záznam telekomunikačního provozu v daňové trestní věci prováděn, tj. [jméno FO], [jméno FO], MUD. [jméno FO] a tehdy obviněný ( dnes svědek ) [jméno FO] jsou či byli v této trestní věci stíháni pro trestný čin uvedený v § 88 odst. 1 trestního řádu, a to konkrétně mimo jiné pro zločin účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea prvá, respektive druhá trestního zákoníku. Ve smyslu § 88 odst. 1 trestního řádu se tedy jedná o zločin, na který zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně osm let, v tomto případě konkrétně je horní hranice trestu odnětí svobody v trestním zákoníku dokonce deset let. Současně nelze přehlížet, že trestní stíhání jmenovaných je současně vedeno pro zločin podplacení podle § 332 odst. 1 alinea první a druhá, odst. 2 písm. a) trestního zákoníku, přičemž ve smyslu § 88 odst. 1 trestního řádu se tak jedná též o trestný čin, k jehož stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva, a to konkrétně Trestněprávní úmluva o korupci, které byla vyhlášena ve Sbírce mezinárodních smluv pod č. 70/2002.

22. V nynější trestní věci byly pro soud důkazně využitelné záznamy prováděného odposlechu účastnického telefonního čísla [tel. číslo] užívaného v rozhodné době [tituly před jménem] [jméno FO] ([jméno FO]).

23. Obžalovaná [jméno FO] při výslechu v přípravném řízení dne [datum] za účasti obhájce využila svého práva nevypovídat a pouze uvedla, že se v minulosti jmenovala [jméno FO], avšak od srpna 2018, kdy se provdala, užívá současné jméno [jméno FO].

24. V hlavním líčení na svou obhajobu uvedla, že ji mrzí že jsou vlastně vedeny proti nim dvě linie, mrzí jí, že to není možné sloučit, už z toho důvodu, že je to opravdu velice dlouho, co se kauza řeší, a velmi to psychicky a finančně všechny zatěžuje. Když nastupovala do firmy, tak si pamatuje kolegyni, která jí předávala veškerou agendu společnosti, jmenovala se [jméno FO] a vlastně veškerý seznam lékařů se kterými byla celou dobu v kontaktu, dostala od své předchůdkyně. Přebrala si tuto agendu a s lékaři spolupracovala. Ta spolupráce byla běžná, maximální věci, které spolu řešili, byly dohody o provedení práce, marketingové studie, ale osobně žádné peníze nikdy v ruce nedržela a nikdy nikomu je nepředávala. Vůbec nevěděla, že se to řeší jako organizovaná zločinecká skupina, byl to pro ni velký šok a kdyby to věděla, tak by vůbec takovou spolupráci s lékaři neřešila a nedělala. V podstatě měla pocit, že všichni dělali stejnou práci, tak jak jí zaškolila předchůdkyně, tak to v podstatě praktikovala, jezdila za lékaři, informovala je o věcech, které dostali k dispozici. Občas měla v ruce nějaké [Anonymizováno] poukázky, ale byly řádově za stokoruny. Nebylo to její první zaměstnání v tomto oboru, bylo druhé. Prvně pracovala ve firmě [Anonymizováno]. V Herba cosbo farmě dělala v podstatě obdobnou práci, ale jezdila s volně prodejnými léky do lékáren, ne k lékařů. To je rozdíl mezi těmi dvěma společnosti, jinak to bylo v podstatě stejné. Její předchůdkyně jí předávala seznam lékařů, kteří spolupracovali se společností. Jezdili s kolegyní společně. [jméno FO] byla její přímá nadřízená a příležitostně s ní jezdila do terénu a navštěvovala s ní lékaře. [jméno FO] a pana [adresa] potkávali akorát na interních meetingy. Obžalovaná si k dotazu nevybavila tabulku platby, pamatovala si, že vyplňovali tabulku dat z lékáren, tzn., že tam byly nějaké preskripce, které vypisovali do tabulek, ale podle ní to byly tabulky orientační. Většinou ty tabulky posílali přímým nadřízeným, komunikace s paní [jméno FO] probíhala většinou telefonicky, byly každá z jiného města, z jiného regionu, takže spolu většinou komunikovaly emaily, telefonicky a v případě toho, že s ní třeba jela do terénu jako přímá nadřízená jakoby na kontrolu, tak třeba osobně. Lékařům jen vozidla [Anonymizováno] poukázky, peníze nikdy. Už si nepamatovala své interní číslo ve společnosti. Věděla, že lékaři jsou odměňováni, protože i v tomhle případě dostali [Anonymizováno] poukázku. Peníze se řešili v rámci firmy. Slyšela o tom, že se lékaři nějakým způsobem odměňují, ale osobně to neřešila. Nevybavuje si přesně tabulky platby, vyplňovala tabulky, které se běžně vyplňují ve společnosti, aby bylo vidět, zda ta preskripce narůstá či nikoliv. Řešila s doktory dohody o provedení práce, markentingové studie, které pro nás vytvářeli, a to potom byla za to odměňováni. Ty marketingové studie se lišily, v každé bylo zadání jiné, sbírali nějaká data, dělali nějaké průzkumy u pacientů atd. a pak jim ta data vyplňovali do nějakých formulářů a za to byli odměňováni. Předmětem těch studií mohlo být posouzená druhotných příznaků.

25. Za celou dobu působení ve společnosti měla stálý plat, měli celoroční odměny, nebo půl roční odměny, už přesně neví. Nikdy s lékaři žádné zájezdy neřešila. Neuvědomuje si, že by ty tabulky, které vyplňovala ohledně preskripce, měly sloužit k výpočtu nějakých zájezdů. Dotazovala se lékařů, kolik léků předepsali, aby si vždycky udělali nějakou představu při tom doplňování do těch tabulek, jestli tom k danému lékaři souhlasí nebo ne. [jméno FO] ní nabídka zahraničního zájezdu pro pana doktora [jméno FO] nikdy nepřišla. Za celou dobu v působení ve společnosti necítila, nevnímala, že ono odměňování lékařů by bylo vnímáno jako něco nelegální, jako něco, co by dělala v rozporu se zákonem.

26. Z jednání, které je obžalované [jméno FO] kladeno za vinu, je usvědčována jednak obsahy výpovědí svědků [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO], kteří shodně uvedli, že farmaceutičtí reprezentanti věděli o tom, že lékaři jsou finančně odměňováni za preskripci léků z portfolia společností, o čemž svědčí rovněž obsah nalezené emailové komunikace odeslané obžalované [jméno FO]. V ní se například hovoří o kurýrovi, o účasti lékařů na akcích, která byla podmíněna výší jejich preskripce, placení lékařů prostřednictvím dobití [Anonymizováno] karet a výši odměny za vypsané balení léku ([Anonymizováno]). V neposlední řadě je rovněž nutné upozornit na obsah čtených svědeckých výpovědí lékařů [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [Anonymizováno], kteří shodně doznali, že finanční hotovost za preskripci léků z portfolia společností [adresa]. přijímali s tím, že jim prvotní nabídku spolupráce v tomto smyslu učinila právě obžalovaná [jméno FO], která jim rovněž sdělila, že peníze jim bude vozit kurýr.

27. Soud provedl důkaz zprávou [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) z níž vzal za prokázané, že [jméno FO] (dříve [jméno FO]) byla zaměstnána ve společnosti [Anonymizováno] [Anonymizováno] od [datum] do [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 22791).

28. Soud provedl důkaz dáním k nahlédnutí elektronické dokumentace nalezené na serverech společností [adresa], výrobního čísla [Anonymizováno], z níž zjistil, že obžalované [jméno FO], jakožto farmaceutické reprezentantce, byli ke spolupráci svěřeni lékaři z různých regionů označených jako východní, jižní [adresa] i jižní Morava. V interní dokumentaci měla přiděleno číslo reprezentanta obžalovanými [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] [Anonymizováno].

29. V tabulce označené jako „[jméno FO].

30. Soud se souhlasem stran přečetl svědecké výpovědi [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] [Anonymizováno].

31. Svědek [tituly před jménem] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 5134-5137) do protokolu o výslechu svědka dne [datum] vypověděl, že jako lékař pracuje od roku 2000 v oboru urologie. V období let 2010 až 2012 ordinoval na svém pracovišti na adrese [podezřelý výraz] [adresa] a dále ve [Anonymizováno] [adresa]. Když byl naposledy policií vyslýchán ještě jako obviněný, tak se plně doznal k tomu, že v období let 2010 až 2012 předepsal generická léčiva společností [Anonymizováno], za což obdržel úplatky ve výši [částka]. Vzpomíná si, že se jednalo především o lék [Anonymizováno]. Požádal státního zástupce o podmíněné zastavení trestního stíhání, v čemž mu bylo vyhověno. Spolupráci mezi svědkem a uvedenými společnostmi mu nabídla reprezentantka paní [jméno FO] ( jedná se o dřívější příjmení [jméno FO]), která za ním docházela. Svědek s ní uzavřel ústní dohodu, zpočátku paní [jméno FO] hovořila pouze o studiích, nicméně následně mu to upřesnila a jednalo se o to, že za preskripci jejich léčiv bude nějak finančně odměněn. O žádných konkrétních částkách za balení léků se nebavili, co dostal, to dostal. Žádné jiné benefity mu nabídnuty nebyly, tedy je ani nevyužíval. Co si pamatuje, tak myslí, že peníze přímo od paní [jméno FO] nikdy nedostal. [jméno FO] svědkovi sdělila, že peníze mu bude vozit jakýsi kurýr. Nepamatuje si přesně, zda svědka před příjezdem kurýra informovala paní [jméno FO], nebo rovnou ten kurýr. Ten kurýr mu však před příjezdem zavolal a domluvili si místo, datum a čas předání. K předání peněz docházelo poblíž ordinace svědka na ulici. Myslí, že to bylo pouze v [adresa], v ordinaci to nikdy nebylo. Peníze svědkovi předával v neoznačené obálce. Po obdržení peníze svědek nepřepočítával, žádnou evidenci si o tom nevedl, potvrzení o předání po svědkovi kurýr nikdy nechtěl. Svědek si nepamatuje, že by se ho [jméno FO] ptala, zda je vše v pořádku nebo jestli kurýr přijel. Myslí si, že ho [jméno FO] dotazovala na výši preskripce jejich léků, což jí svědek sděloval. Také svědkovi sdělila, že si jeho preskripci zjišťuje ze spádových lékáren. Také si vzpomíná, že společně s [jméno FO] za svědkem přišla i její nadřízená, je možné, že to byla paní [jméno FO]. To bylo určitě v jednom případě. Je možné, že kontrolovala [jméno FO], jak pracuje. Léky v ordinaci svědek nikdy nevydával, byť to po něm požadovali.

32. Svědek [tituly před jménem] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 5138-5141) do protokolu o výslechu svědka dne [datum] vypověděl, že jako lékař v oboru urologie pracuje od roku 1996. V období let 2010 až 2012 ordinoval na svém pracovišti na adrese [adresa]. Když byl naposledy vyslýchán ještě jako obviněný, tak se plně doznal k tomu, že v období let 2010 až 2012 předepsal generická léčiva společností [Anonymizováno], za což obdržel úplatky ve výši [částka]. Spolupráce mu byla nabídnuta jedním z reprezentantů, a to konkrétně slečnou [jméno FO] (jedná se o dřívější příjmení obviněné [jméno FO]). Nabídka byla učiněna u svědka v ordinaci a byla ústní. Spolupráce spočívala v tom, že pokud bude předepisovat léky z jejich portfolia, a to konkrétně [Anonymizováno] tak za to bude finančně ohodnocen. O výši finanční odměny se snad konkrétně nebavili, ale odvíjelo se to podle procenta z balení ceny léku. Nabídnut mu byl i zahraniční zájezd na nějaké jachty, do zahraničí, to však odmítl a přijal možnost finančních bonusů za preskripci jejich léčiv. S paní [jméno FO] jezdila občas i její nadřízená, a to paní ve středním věku, blondýnka, která pocházela někde ze severu Čech, myslí, že někde od [adresa]. Svědek myslí, že se jmenovala [jméno FO]. Tato jen při návštěvách kontrolovala komunikaci reprezentantky [jméno FO], taktéž se paní [jméno FO] svědka ptala, zda je s nastavenou spoluprací spokojený a zda vše probíhá v pořádku. Po odchodu [jméno FO] nastoupila další reprezentantka, jméno si již nepamatuje, byla za svědkem tak dvakrát nebo třikrát. I po změně reprezentantky spolupráce běžela normálně. Taktéž s ním jednala, stejně jako u [jméno FO] o nastavené spolupráci musela vědět. Peníze svědek obdržel vždy od kurýra, reprezentantky mu peníze nikdy nepředávaly. O tom, že bude jezdit kurýr a předávat svědkovi peníze jej osobně informovala reprezentantka a první částku mu předával tento kurýr společně s paní [jméno FO], která svědka s ním osobně představila. Kurýr byl muž, jméno si již nepamatuje. Peníze mu předával vždy osobně v ordinaci v [adresa], a to poté, co svědkovi před tím telefonicky zavolal a dohodl místo a čas jejich setkání. Peníze od něho přebíral v ordinaci a to v obálkách. Peníze si svědek nepřepočítával, ale předpokládá, že tam byla částka, která mu byla kladena za vinu a s níž souhlasí, ačkoliv si evidenci nevedl, ale odpovídá množství převzatých peněz. Nechtěl žádné potvrzení, jen svědkovi předal obálku a odešel. [jméno FO] se svědka ptala, zda kurýr přijel a předal svědkovi peníze a zda vše probíhalo v pořádku. Preskripci si zjišťovaly reprezentantky samy v lékárnách. Léky svědek v ordinaci nevydával, pouze recepty a ty předával pacientům. Vydávání léků v ordinaci mu nebylo ani nabídnuto. S nikým jiným se ze společností nesetkal, než s uvedenými osobami 33. Svědek [tituly před jménem] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 5142-5145) do protokolu o výslechu svědka dne [datum] vypověděl, že jako lékař v oboru urologie pracuje od roku 1978. V období let 2011 až 2012 ordinoval na svém pracovišti na poliklinice v [Anonymizováno]. Když byl naposledy policií vyslýchán ještě jako obviněný, tak se plně doznal k tomu, že v období let 2011 až 2012 předepsal generická léčiva společností [Anonymizováno], za což obdržel úplatky v celkové výši [částka]. Vzpomíná si, že se jednalo především o lék [Anonymizováno]. Spolupráce mezi svědkem a společnostmi mu byla nabídnuta některým z reprezentantů společností. Ví, že za ním chodily dvě ženy – paní [jméno FO] (jedná se o dřívější příjmení obviněné [jméno FO]) a [jméno FO]. Nejdříve za svědkem docházela slečna [právnická osoba] poté ji vystřídala paní [jméno FO]. [jméno FO] už byla starší, měla děti. Tu nabídku zřejmě učinila paní [jméno FO]. Ta nabídka i dohoda byla pouze ústní a spočívala zhruba v tom, že pokud bude svědek předepisovat léky společnosti [Anonymizováno], bude za to nějakým způsobem finančně ohodnocen. Krom finanční odměny si nevzpomíná, že by mu byly nabídnuty ještě nějaké jiné benefity. Dále si vzpomíná, že peníze mu vozil zcela jistě nějaký kurýr. Svědek si nevzpomíná, jestli mu peníze předávaly také reprezentantky. Ten kurýr byl muž, který svědkovi vozil obálky s penězi a myslí, že se jmenoval [jméno FO]. Ty obálky byly vždy zalepené. O tom, že za ním bude jezdit ten kurýr, svědkovi řekla reprezentantka. Ten kurýr svědkovi vždy dopředu zatelefonoval, domluvili si místo a čas předání. Pak za svědkem přijel a přivezl mu tu obálku s penězi. Svědek si vzpomíná, že k předání docházelo na poliklinice v [Anonymizováno], bylo to u svědka v ordinaci nebo v areálu polikliniky. Po předání peněz po svědkovi kurýr již nic nechtěl, žádný podpis nebo potvrzení a pak odjel. Peníze si po převzetí svědek nijak nepřepočítával, částky neevidoval, nicméně souhlasí s částkou uvedenou v usnesení o zahájení trestního stíhání. Výše jím obdržených peněz se odvíjela od množství předepsaných léků, nijak však neřešili, kolik za který lék to bude. Výši preskripce zájmových léků svědka reprezentantkám nesděloval, to si asi zjišťovaly samy. Léky v ordinaci nikdy nevydával a ani to po něm reprezentantky nikdy nechtěly. Co si ještě vzpomíná, tak ke konci už za ním reprezentantky moc nejezdily, ale nastavená spolupráce probíhala i nadále.

34. Soud provedl důkaz dáním k nahlédnutí i na serveru společností [adresa] nalezenou emailovou komunikací, kterou [jméno FO] přijímala na pracovní emailovou adresu [e-mail] (svazek č. [hodnota] č. l. 17818-17875 a část ve svazku č. [hodnota] č. l. 16617, 16397-16398, 16399-16401). Z obsahu této interní komunikace bylo zjištěno, že se týká jednotlivých marketingových nástrojů (zájezdů na hory, na jachty včetně pravidel účasti lékařů na nich – tj. výše preskripce, [Anonymizováno]), včetně tzv. plateb cash tedy finančních prostředků, prostřednictvím kterých měli být lékaři motivováni k předepisování léků z portfolia jmenovaných společností. Ve vztahu k platbám je pak obžalovaná [jméno FO] skrze email instruována k tomu, do kdy dodávat podklady k jejich výplatě, kam a jaké údaje zapisovat (počet krabiček a cenu), a následně informována o tom, kdy výplaty na účty lékařů proběhly (viz zejména zprávy ze svazku č. [hodnota] č. l. 17850-17875).

35. Soud z emailové zprávy ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 17283), zjistil, že [jméno FO] mimo jiné i obžalované [jméno FO] sděluje: „[datum]!!!“ V [jméno FO] [jméno FO].

36. Na serveru společností [adresa] byly nalezeny i souhrnné tabulky „[Anonymizováno]“ (svazek č. [hodnota] č. l. 17877-17893) s dřívějším jménem obžalované [jméno FO]. V těchto se nachází jmenný seznam spolupracujících lékařů, u kterých jsou v jednotlivých měsících vyplněny určité finanční částky. K těmto tabulkám pak náleží i tabulky pro jednotlivé měsíce opět se jmenným seznamem lékařů, u kterých jsou vyplněny počty jednotlivých balení zde ve sloupcích pod zkratkami uvedených léků, jakož i částka náležející za jeden kus balení léku a pole „celkem“ pro výpočet platby. Tato celková suma je potom zanesena do souhrnné tabulky „Platby“.

37. Hlavní líčení bylo konáno v nepřítomnosti obžalované [jméno FO] s jejím souhlasem. Proto byla její výpověď z přípravného řízení v procesním postavení obviněné čtena. Při výslechu dne [datum] vypověděla, že do společnosti [Anonymizováno] nastoupila dne [datum] na pozici farmaceutického reprezentanta a na stejné pozici setrvala do [datum]. Do společnosti ji přijímala paní [jméno FO], která byla současně i její nadřízenou. Na starost měla lékaře specialisty a jejím regionem byla oblast Vysočiny a jižní [adresa]. Mezi lékaře specialisty spadaly obory urologie, gynekologie a psychiatrie. Po přijetí ji zaučovala a zaváděla do systému paní [jméno FO]. Celkem ve společnosti pracovala pět měsíců do zásahu policie, posléze ještě u společnosti pracovala do konce srpna 2013, to však již bylo zcela jiné vedení a smlouvu měla na dobu určitou. Na dotaz, zda obžalovanou zaškolovala paní [jméno FO] k možnosti využití marketingových nástrojů, které měly sloužit k zajištění spolupráce lékařů v rámci jejich preskripce léků společnosti, odpověděla, že na marketingové nástroje ji nikdo nezaškoloval. Bylo jí pouze řečeno, že tam byla nějaká dohoda o provedení pracovní činnosti s lékaři a na základě toho, tedy nějakých studií, jsou lékaři odměňováni. Buď to bylo převodem peněz na účet, nebo v hotovosti na základě faktur. Bylo to tak, že první zkušební dobu, což byly tři měsíce, za ni vyplňovala paní [jméno FO]. [jméno FO] nebo někdo z centrály, možná paní [jméno FO], jí zasílala mailem tabulku s přehledem prodejů, kde měla vyplňovat počty balení léků předepsaných jí přidělenými lékaři na základě dat došlých z lékáren. Na otázku, zda se setkala nebo byla seznámena či používala marketingové nástroje ve formě zahraničních zájezdů, [Anonymizováno] poukázek či finančních bonusů ve formě cash či platbou na účet, odpověděla, že o možnosti využití marketingových nástrojů, mimo [Anonymizováno] karet a zahraničních zájezdů, ji seznámila paní [jméno FO]. Co se týče plateb lékařům, tak obviněná lékařům nic nepředávala. Vyplňovala pouze tabulky, tzv. tabulky marketingových nástrojů, kde byla kolonka „převodem“ nebo „platby hotovost“, do této tabulky vyplňovala preskripci konkrétních lékařů, tedy konkrétní počty balení léků, které přišly z lékáren. Po zadání počtu balení se vždy na konci tabulky ukázala nějaká částka, která byla spočtena pomocí nějakého vzorce v té excelové tabulce. Co ví, tak platby lékařům v hotovosti šly nějakým kurýrem a zbylé platby převodem na účet. O kurýrovi se dozvěděla od paní [jméno FO].

38. V přípravném řízení jí byla k vyjádření předložena emailová zpráva ze dne [datum], která jí měla být zaslána, s přílohou v podobě excelové tabulky s označením „[Anonymizováno] (svazek č. [hodnota] č. l. 2081-2086). K těmto tabulkám uvedla, že s nimi pracovala. První tabulka „[Anonymizováno] [Anonymizováno]“ obsahuje seznam lékařů, které měla přidělené. Tato tabulka obsahuje konkrétní finanční odměny, které měly jít lékařům. Tam, kde je uvedena „hotovost“, šly zřejmě platby lékařům v hotovosti. Tuto tabulku vyplňovala pravděpodobně paní [jméno FO], do té nemohla nijak zasahovat. Obviněná vyplňovala druhou tabulku tzv. „přehled prodejů dle lékáren“, kde vyplňovala preskripci jednotlivých lékařů. V pravé části tabulky se automaticky vypočetla odměna lékařům, která se pravděpodobně automaticky propsala do tabulky „platby 2012“. Tabulky byly předpřipravené a vzorce pro výpočty byly uzamčené. K předložené emailové zprávě ze dne [datum], která měla být rovněž obviněné zaslána a v jejíž příloze byly excelové tabulky s názvem „Akce_2013“ (svazek č. [hodnota] č. l. 2083a) -2086) uvedla, že tyto tabulky viděla, ale jejich vyplnění prováděla paní [jméno FO], neboť se jednalo o akce, které proběhly v době před nástupem obviněné do společnosti. Tabulky shrnují využití marketingových nástrojů jako jsou dohody, hotovost, zahraniční zájezdy. K emailové zprávě ze dne [datum] jí zaslané s přílohou v podobě tabulky s názvem „harmonogram_kurýr“ (svazek č. [hodnota] č. l. 2087-2090) uvedla, že jí tato příloha nic neříká, navíc se nejedná ani o její region. O kurýrovi může říct, že ho nikdy neviděla. Bylo jí pouze řečeno, že má doručovat finanční hotovost, resp. paní [jméno FO] jí jednou řekla v souvislosti s tabulkou – „to jsou platby hotově přes kurýra, to neřeš.“ To bylo v době, kdy byla u společnosti měsíc. Tato tabulka je rovněž z doby, kdy byla ve firmě teprve měsíc.

39. Na otázku, zda jí byla známa skutečná podstata účelu plateb lékařům, které dostávali za preskripce léků [Anonymizováno]., odpověděla, že skutečný účel plateb jí v době jejího působení ve firmě nebyl znám. Toto jí bylo objasněno až při výslechu na policii v souvislosti s předchozí obdobnou trestní kauzou. Celou tu věc nevnímala tak, že by páchala nějakou trestnou činnost. Již v minulosti pracovala jako reprezentantka u jiných firem a zde byli lékaři odměňováni za skutečné studie na dohody o provedení činnosti. Myslela si, že na stejném principu to funguje i u [Anonymizováno]. Na dotaz, zda tedy viděla výstupy z těchto studií, případně, zda jí lékaři přímo výsledky těchto studií předávali, sdělila, že neviděla žádnou dohodu s lékaři, žádnou dohodu neuzavírala. Taktéž si nepamatuje, že by viděla nebo přebírala nějaké výsledky nebo výstupy ze studií. Neví, jakým způsobem byly výsledky předávány na firmu. Závěrem by chtěla uvést, že věří a doufá, že svým jednáním nikomu nezpůsobila škodu nebo újmu, nepáchala trestnou činnost. Ze své podstaty, jak je založená a vychovaná, tak by ji ani páchat nechtěla. Podepsáním pracovní smlouvy vlastně v době víře pracovala pro svého zaměstnavatele a s důvěrou ve svého zaměstnavatele. Obdobně jako v předchozích zaměstnáních. Zároveň čestně prohlašuje, že se svou činností pro společnosti [Anonymizováno] žádným způsobem nelegálně neobohatila.

40. Z jednání, které je [jméno FO] kladeno za vinu, je usvědčována jednak obsahem výpovědi spolupracující obviněné [tituly před jménem] [jméno FO], která uvedla, že farmaceutičtí reprezentanti věděli o tom, že lékaři jsou finančně odměňováni za preskripci léků z portfolia společností, o čemž svědčí rovněž obsah nalezené emailové komunikace odeslané obžalované [jméno FO]. V ní se například hovoří o placení spolupracujících lékařů, obžalované byla i tímto způsobem sdělována výše požadované preskripce lékařů jakožto podmínka účasti lékaře na zájezdu na hory. Ze svědecké výpovědi [tituly před jménem] [Anonymizováno], který doznal, že finanční hotovost za preskripci léků z portfolia společností [adresa][Anonymizováno]přijímal s tím, že za ním docházela jakožto zástupkyně jmenovaných společností reprezentantka obžalovaná [jméno FO]. To vše tedy svědčí ve prospěch závěru, že si byla i ona vědoma toho, že jsou lékaři placeni a nelegálně odměňováni za preskripci léků z portolia společností [adresa]., na čemž se vědomě podílela v postavení tzv. farmaceutické reprezentantky.

41. Soud provedl důkaz zprávou [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) z níž zjistil, že [jméno FO] byla zaměstnána ve společnosti [Anonymizováno] [datum] do doby podání zprávy (tj. do [datum], svazek č. [hodnota] č. l. 22785).

42. Z elektronické dokumentace nalezené na serverech společností [adresa] soud důkazně zjistil, že obžalované [jméno FO], jakožto farmaceutické reprezentantce, byli ke spolupráci svěřeni lékaři z různých následně označovaných regionů – jižní i východní [adresa]. V interní dokumentaci měla přiděleno číslo reprezentanta 51. Z lékařů, kteří byli v této trestní věci obviněni, obviněná spolupracovala s [tituly před jménem] [jméno FO], [tituly před jménem] [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO] Čavojcem.

43. Tabulkou označenou jako „Platby r. 2012“ (svazek č. [hodnota] č. l. 15292), s označením „Rep. č.: 51_[Anonymizováno] [jméno FO]“, se jmenným seznamem lékařů, mezi nimiž jsou [tituly před jménem] [jméno FO] s kódem lékaře 1, [tituly před jménem] [jméno FO] s kódem lékaře 10 a [tituly před jménem] [jméno FO] s kódem lékaře 9 byl výše uvedené v odstavci 42 potvrzeno.

44. Z tabulky „Databáze kurýr“ se jménem obžalované [jméno FO], u jejíhož jména je ve sloupci s označením „číslo repa“ číslo 51nalezené v mobilním telefonu [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 15267)bylo křížově potvrzeno, že v řádku s pořadovým číslem [hodnota] (sloupec je označen „poř. č. [tituly před jménem]“) je uvedeno jméno [tituly před jménem] [jméno FO], s pořadovým číslem [hodnota] jméno [tituly před jménem] [Anonymizováno] a v řádku s pořadovým číslem [hodnota] je jméno [tituly před jménem] [jméno FO].

45. Z přílohy emailové zprávy ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15253-15256), která byla nalezena v počítači zn. [Anonymizováno] [IBAN] užívaném obžalovanou [jméno FO], soud zjistil, že jmenný seznam reprezentantů přiřazených různým district manažerům byl poslán i jí. Obžalovaná [jméno FO] byla zařazena v divizi II. u district manažera [jméno FO], přičemž jako svěřený region jí byla přiřazena města [adresa], [Anonymizováno] nad [adresa] a [adresa].

46. Výslechem svědka [tituly před jménem] [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 5142-5145), podrobně uvedeném shora v odstavci 33 rozsudku, soud zjistil, že za ním chodily dvě ženy – paní [jméno FO] (jedná se o dřívější příjmení obviněné [jméno FO]) a [jméno FO]. Nejdříve za svědkem docházela slečna [právnická osoba] poté ji vystřídala paní [jméno FO].

47. Soud provedl důkaz elektronickou komunikací nalezenou na serveru společností [adresa], výrobního čísla [Anonymizováno], kterou přijímala [jméno FO] na pracovní emailovou adresu [e-mail] (svazek č. [hodnota] č. l. 15319-15363). Z obsahu této interní komunikace mezi jednotlivými korespondenty soud zjistil, že se týká jednotlivých marketingových nástrojů (zájezdů na hory, na jachty včetně pravidel účasti lékařů na nich – tj. výše preskripce, i OMV karet), tedy de facto druhů úplatků včetně tzv. plateb cash tedy finančních prostředků, prostřednictvím kterých měli být lékaři motivováni k předepisování léků z portfolia jmenovaných společností.

48. Soud přečetl z emailových zpráv nalezených na výše uvedených serverech společností emailovou zprávu ze dne [datum] odeslanou [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 15319-15323), v níž i jí byl zaslán harmonogram kurýra s uvedením lokalit a dat, které kurýr objede od [datum] do [datum]. V emailové zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15326) jí byla i zaslána evidence čerpání „marketingového nároku“ za říjen 2012 s tím, že se zde nachází výčet jednotlivých marketingových nástrojů včetně „dohod“, „hotovosti“, „Turecka jaro 2013“. V příloze emailové zprávy ze dne [datum] (svazek č. [hodnota]-15340) byla i jí sdělena výše „požadované preskripce“ jakožto podmínka účasti lékaře na zájezdu na hory ([částka]) a na zájezdu do Turecka ([částka]). Ve zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15362) byla i ona vyzvána k tomu, aby obratem poslala „požadavky na OMV karty“ a „počty cestovních šeků“. 49. [adresa] reprezentantům včetně obžalované [jméno FO] byla rovněž odeslána emailová zpráva ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15259-15262), v níž byla i ona instruována, jak vyplnit list s jejím jménem a seznamem spolupracujících lékařů (svazek č. [hodnota] č. l. 15262) v jednotlivých sloupcích s tím, že: „…je velmi důležité, aby jste tam měli úplně všechny spolupracující lékaře…i ty, které platíte 1x za rok….,“ a dále odděleně sobžalovaná [Anonymizováno] sdělovala: „Tento email je víceméně „tajný“, měly jsme to zpracovat z těch minulých tabulek, ale to vážně by byl šílený průšvih. A my nechceme, aby jste sem po jednom jezdili ,a zpovídali se, kde je zbytek peněz atd.“ 50. Soud provedl důkaz i na serveru společností [adresa] nalezenou souhrnnou tabulkou „Platby r. 2012“ (svazek č. [hodnota] č. l. 15292-15301) se jménem [jméno FO]. V této se nachází jmenný seznam spolupracujících lékařů, u kterých jsou v jednotlivých měsících vyplněny určité finanční částky, přičemž se u části zde jmenovaných lékařů nachází i poznámka ve znění „hotovost“. K těmto tabulkám pak náleží i tabulky pro jednotlivé měsíce od ledna do října opět se jmenným seznamem lékařů, u kterých jsou vyplněny počty jednotlivých balení zde ve sloupcích pod zkratkami uvedených léků, jakož i částka náležející za jeden kus balení léku a pole „celkem“ pro výpočet platby. Tato celková platba je potom zanesena do souhrnné tabulky „Platby r. 2012“.

51. Důkazem čtením emailové komunikace s tabulkami týkajícími se evidence počtu vypsaných balení jednotlivými lékaři včetně útrat na „marketing“ v roce 2012 a 2013 ve vztahu k obžalované [jméno FO], která byla nalezena v počítači zn. [Anonymizováno] [IBAN] užívaném oddůěeně stíhanou [jméno FO], soud zjistil, že uvedené evidence počtu vypsaných balení se vztahovaly, jak k platbám, tak i k akcím (hory, zájezdy do zahraničí), které lékaři tzv. vypisovali (svazek č. [hodnota] č. l. 15270-15317). V emailové zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15272) je [jméno FO] instruována mimo jiné k tomu, aby „pokračovala v doplňování vypisování různých akcí“, přičemž ke zprávě byly připojeny i tabulky s označením „hory jaro 2012 – Itálie“ a „Dominikána podzim 2012“ se jmény jednotlivých lékařů a kolonkami pro zápis vypsaných balení včetně informací o celkové částce, kterou je „potřeba vypsat“ (svazek č. [hodnota] č. l. 15274-15278). V emailové zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15283-15289) jí byla zaslána tabulka s jejím jménem sloužící pro evidenci „útrat na marketing“, přičemž v jednotlivých řádcích se objevuje výčet jednotlivých „marketingových nástrojů“ jako například „dohody“, „hotovost“, „Turecko léto 2013“, „hory jaro 2013“. V příloze emailové zprávy ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15291-15301) jí byla zaslána tabulka „Platby r. 2012“ s „doplněným prosincem“ s tím, že musí být použitá v nejbližších platbách. Ve zprávě ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 15309-15310) je instruována k tomu, aby nové doktory psala do listu rok 2012 s tím, že je tázána na to, zda byla „[tituly za jménem] [jméno FO] za 9,10/2012 placená už v listopadu“. 52. [Jméno obžalovaného B] v přípravném řízení při výslechu v procesním postavení obviněného dne [datum] využil svého práva a k věci nevypovídal s tím, že pronesl jen krátké vyjádření : Předmětné léky nepředepisoval přednostně, ale v rámci medikace celého portfolia léků, které má v ambulanci. Vztah se společnostmi [Anonymizováno] považoval za vztah smluvní, byť velmi neformální.

53. V hlavním líčení obžalovaný na svou obhajobu uvedl, že tenkrát nevypovídal, protože si shromažďoval veškeré výsledky od zdravotních pojišťoven, kolik toho předepsal a ta práce mu trvala skoro dva roky, a teď chce zdokumentovat v podstatě co se dělo, co jsem za tu dobu udělal. Necítím se být vinen skutkem, který je v obžalobě popsaný.

54. Dále obžalovaný přečetl se své vyjádření k věci, které se stává součástí protokolu o hlavním líčení i s přidruženými tabulkami, které obžalovaný při svém vyjádření konstatoval a předal senátu: „Vážený pane předsedo, na svou obhajobu uvádím tyto skutečnosti.Necítím se vinen ve smyslu podané obžaloby, respektivě trestního příkazu. Neumím úplně posoudit, zda jsem jednal dle aktuální a daňové úpravy, ale obvinění z úmyslného trestného činu odmítám. Připomínám časový odstup z hlediska své paměti a objektivních důkazů. V roce 2010 nebo 2011 mě začali navštěvovat reprezentanti firmy [Anonymizováno] . Nabídli své generické produkty [Anonymizováno], zda bych je předepsal pacientům, pro které by byly vhodné. Neslíbili mně žádné úplatky, dary. Začal jsem tyto léky aplikovat do preskripce koncem roku 2010. Většina pacientů léky snášela velmi dobře, ale v některých případech musel být lék vysazen nebo upravena medikace pacientů. Toto jsem pravidelně při jejich cca měsíčních návštěvách sděloval a předpokládal jsem, že reprezentanti tuto informaci předávali na firmu. Nevzpomínám si přesně, myslím si, že v roce 2012 přišli s návrhem, že bych tyto informace předával dílem osobně, dílem telefonicky, dílem elektronicky dle množství a závažnosti- pokud byly pozitivní nebo negativní. Toto je pro firmu velmi cenné. Tyto informace firma navrhla ohodnotit finanční částkou cca [částka] měsíčně formou dohody o provedení práce, když budu sledovat tyto vedlejší účinky. [Anonymizováno], gynekomastie, [Anonymizováno]. Cca [částka] za hodinu. Každý týden cca 10 hodin, kdy jsem musel zhodnotit celou proběhlou týdenní ambulanci cca 200-300 pacientů týdně. Dohoda byla ústní, což nerozporoval náš právní řád a částka byla menší než [částka], takže dle daňového poradce se nemusela danit. Za peníze, které jsem dostal, jsem koupil do ambulance mikroskop za [částka] a centrifugu za [částka]. Výhodné pro naši ambulanci to bylo i v tom, že se nám snížily náklady, protože generické léky jsou levnější než originální léky, čili i pro zdravotní pojišťovny toto bylo výhodné stran nákladů na léky. Viz přiložená tabulka. Jako příklad fungování oboru uvádím: já sám jsem v té době pracoval jako zástupce u firmy [Anonymizováno][Anonymizováno]od roku/1992-2015/, takže jsem znal i druhou stranu mince. Nic není zadarmo, proto jsem ze svých zkušeností cca okolo 100 odběratelů, lékařů, sester, vedoucích lékáren znal podmínky, za jakých okolností je možno se domluvit o informacích stran našich produktů v praxi, ať už negativních či pozitivních. Firma [Anonymizováno] si striktně zakládá na dodržování pravidel etického kodexu, tudíž jsem byl domluven s odběrateli na fakturaci- kdy vykážou kolik hodin strávili stran tzv. retrospektiní studie a toto fakturovali částkou [částka] za hodinu. Některým, kteří spolupracovali delší dobu, firma [Anonymizováno] sponzorovala odborné kongresy. Zájem o zpětnou vazbu v našem oboru není ničím zvláštním, naopak retrospektivní studie vyhodnocuje, k čemu byl lék vyvinut a k čemu se používá. Uvedu příklady - [Anonymizováno] byla vyvinuta na srdce a nyní se používá na erektilní dysfunkce. Alfablokátory byly vyvinuty na léčbu prostaty, ale používají se i na spontánní odchod kamínků z ledvin. Do těchto studií je zapojeno cca 30000 lékařů v České republice.Sám jsem v té době prováděl tříletou prospektivní dvojitě zaslepenou studii u firmy [Anonymizováno] - 3. fázi, kdy se pacientům odebírala celá laboratoř, ta se odvážela do Londýna a druhý den faxem ze [jméno FO] přišly výsledky. Počet pacientů byl 10 a pokud se studie dokončila, tak za každého pacienta bylo [částka]. Informace stran vedlejších účinků, respektive účinnost, jsem firmě předával pravidelně při návštěvách jejich zástupců nebo kurýra od srpna 2012 a dostával jsem hotovost [částka] bez nějakého dokladu. Takto to probíhalo asi 8 měsíců. Pak se nikdo od firmy neozval. Sám jsem se v návalu práce nezajímal, proč mě přestali navštěvovat. V uvedeném období [datum].- [datum] jsem předepsal [Anonymizováno]/ průměrný měsíční počet 72 balení. [Anonymizováno] 212 balení/průměrný měsíční počet 9 balení/ v roce 2011 jsem předepsal 1100 balení [Anonymizováno]/ průměrný měsíční počet 92 balení/.Počet balení všech léků v naší ambulanci se pohybuje ročně od 6879 - 8221. Viz příloha Tímto chci říci, že po zavedení tzv. úplatku dle tvrzení obžaloby a trestního příkazu došlo ke snížení preskripce nepřednostně u uvedené firmy o 20 balení měsíčně méně. Tzn. za 2 roky o 480 balení léků méně. Na závěr bych chtěl dodat, že zdravotní pojišťovny všem lékařům dávají za každý rok tzv.bonusy za předepisování léků od firmy [Anonymizováno]. Jsou to peníze vybrané ze zdravotního pojištění. Příloha: 1. výpis medikace ze všech zdravotních pojišťoven, výpis medikace z mého počítače ověřený firmou [Anonymizováno], která spravuje ambulantní výpočetní program, výpisy farmakovigilance, které byly předávány měsíčně, vývoj počtu celkových balení léků v naší ambulanci a celkových nákladů v korunách zavedení generických léků za období 2009- 2016“. 2009 6879 balení [částka] 2010 6218 balení [částka] 2011 5931 balení [částka] 2012 6137 balení [částka] 2013 6603 balení [částka] 2014 7481 balení [částka] 2015 8138 balení [částka] 2016 8221 balení [částka]

55. Obžalovaný [Jméno obžalovaného B] soud předložil výstupy ze studie, které předával reprezentantům. Datovány a podepsány jsou od dne [datum] do [datum] každoměsíčně. Jsou založeny na č.l. 251 soudního spisu a obsahují celkem [hodnota] listů se stručným textem uvozeným shodně pro všechny : Na základě ústní dohody jsem tímto předal sledovanost vedlejších účinků u pacientů při terapii [Anonymizováno] ( ode dne [datum] dál se přidal i [Anonymizováno] ) v období… . Další text tvoří konstatování: V uvedeném období jsem sledoval XY pacientů a ve sledovaném období se jako vedlejší účinek (ne)objevil ……. Obžalovaný dodal, že nad tou studií strávil 10 hodin týdně krát [částka] hodinu.

56. Všechna potvrzená sledovanost je uniformovaný text, o jedné či dvou větách, zcela jistě nenaplňující standardnost studií, rešerší či pouhých informací, pro firmy využitelných za [částka], které podle svých slov obžalovaný jako odměnu uváděl. Navíc sledovanost byla soudu předložena s originálními podpisy v jednom fontu, s originálními podpisy očividně psaným v průběhu 13 měsíců jednou propiskou a na běloskvoucím, nepomačkaném papíře jednoho typu- ekonomický kancelářský papír pro černobílé kopírování a laserový tisk. Obžalovaný prohlásil, že to dal kurýrovi. Na listině je pouze podpis obžalovaného, nenachází se tam nic o převzetí někoho odpovědného za společnost. Nevěděl k dotazu senátu, zda na originál dával razítko.

57. Při žádné domovní prohlídce u [jméno FO], ani v prostorách firem [adresa] originály takových listin, ani jejich kopie, či vypracovaná souhrnná zpráva, která by jimi, jako prameny argumentovala, nalezena.

58. Navíc slyšení svědci manažeři popřeli slovy [jméno FO], že by jim takový materiál reprezentanti nosili, resp. že by přehledy takové sledovanosti kdy viděli. Není z ní žádným způsobem poznat čas, který jí obžalovaný věnoval, nelze ověřit ani pro reprezentanta, potažmo manažera, resp. soud, tvrzení obžalovaného, že nad tou studií strávil 10 hodin týdně krát [částka] hodinu. Svým obsahem a formou tomu ale vůbec neodpovídá. Nadřízený [jméno FO], svědek [jméno FO] uvedl, že takové formuláře nikdy neviděl, ani jako sales manažerovi mu neprocházely rukou, naopak myslí, že nic takového v životě nepodepisoval, takže to nebylo standardní. Dodal, že takovéto informace e jako firma neměli, nevyžadovali od reprezentantů z terénu, že by měli shánět na základě dotazníku, jestli léky byly účinné, to si nepamatuje, samozřejmě sledovali, nakupovali od distributorů tzv. prodejné data, kde bylo vidět, že v dané [Anonymizováno] skupině je 18 konkurentů a tam bylo krásně vidět za ten daný měsíc, některé firmy to mají na týdenní bázi, oni to měli na měsíční bázi, přišla jim velká prodejní data, která přeposlali reprezentantům, kde bylo vidět, jak si společnost stojí ve srovnání s konkurencí, říkalo se tomu tak [Anonymizováno] data. Navíc byli generická společnost, která když přicházela na trh, tak většinou to byl 5é, 12é, 18é generikum na trhu, a v těchto případech lékaři moc dobře věděli, jaká je účinnost, jelikož vždy na trhu už působil 10 let originální výrobek, a když padne 10letý patent, tak samozřejmě generická společnost může registrovat generický lék a vlastně v uvozovkách je to to samé, ta účinná látka , jen to vyrábí jiný výrobce, tzn. oni jako společnost, nebo respektive výrobce, které zastupovali na českém a slovenském trhu, od nich nevyžadovali aby zjišťovali účinnost jejich produktu.

59. K vysvětlení pro senát obžalovaný uvedl, že studie vznikly na základě ústní dohody. Jedna ústní smlouva z kongresu v [adresa]. S kým to bylo, s jakou osobou, si nevzpomněl. [jméno FO] ho navštěvovala, ale byl to někdo, kdo jezdil na ty kongresy, kdo stál nad ní. Ta osoba, se kterou měl sjednával ústní smlouvu, nebyl farmaceutický reprezentant. [jméno FO] mu nic neříká. Myslí ale, že to byla žena. Ta smlouva byla o tom, že v podstatě, když bude dávat zpětnou vazbu o těch 6 vedlejších účincích, tak jej budou honorovat [částka] měsíčně. Dostával jsem peníze v obálce. Peníze přivážel kurýr, měl mikinu přes hlavu, nikdy mu neviděl do tváře. Potkávali jsme se mimo ordinaci. Do ordinace nechtěl, tak šel za ním, má ordinaci ve druhém poschodí, tak se potkali mezi schody. Ten kurýr mu asi volal, byl to telefonický kontakt. Vždycky jsem dostal [částka]. Z těch peněz, kterých bylo asi [částka] si pořídil 2 přístroje celkem za [částka].

60. Svědka překvapily tabulky, kde byly uvedeny různé výše částek, když si to četl. Není k tomu, co dodat, nikdy takovou sumu neviděl. Když se potkávali s kolegy na urologických akcích, a stíhání už bylo v běhu, tak ani jeden z těch urologů, se kterými se bavil, tyto částky nedostal, i když se přiznali k vině, tak nedostali částky uvedené v tom usnesení, které dostali, všichni napadli výši těch částek.

61. Obžalovaný navíc uvedl, že ostatním firmám dává fakturu, ty mu odměny za studie sledovanosti posílají na účet. S [Anonymizováno] byli domluveni, že jim to takhle stačí. Farmakokinetika každého generického léku může být od 75 % do 125 % a na základě toho můžou třeba upravit dávkování ve výrobě, protože když překročí 100 % farmakokinetiky, tak můžou ubrat, a když je ten lék neúčinný, tak zase ta firma může ve výrobě přibrat, aby to měla aspoň těch 100 % jak je originální lék.

62. K tzv. bonusům obžalovaný uvedl, že protože to jde ze zdravotního pojištění, tak toto nedělá, je to firma [Anonymizováno], která tady toto má a je to rozlišeno v urologiích lécích. Jsou tam v podstatě tři preparáty, je to ten alfablokátor, který konkuruje tady, jmenuje se [Anonymizováno], druhý se jmenuje [Anonymizováno] a třetí je na urgentní mikci, který se jmenuje [Anonymizováno] a když si rozkliknete, který chcete lék, nebo když tam dá třeba konkurenční i cenově to je stejně dostupné, nebo pojišťovna proplácí i stejnou částku, tak se mu rozsvítí buď zelené kolečko, bílé nebo červené, a u těchto tří se rozsvěcuje červený, aby předepisovali ty se zeleným. Pokud byl dotazován, zda s ním někdo ze [Anonymizováno] nebo ze zdravotní pojišťovny dojednával účast na tomto systému, kdy dostává bonusy, za to že předepisuje některé konkrétní léky, tak obžalovaný uvedl, že je toto automaticky nastaveno, to [Anonymizováno] rozesílá každý měsíc nebo každých 14 dní číselníky, podle toho, jak se to mění a tam je to přímo zaneseno čili ty číselníky posílá jenom [Anonymizováno] a ostatní pojišťovny si to berou od ní. Tahle ta spolupráce se týká onkologických originálních léčiv [Anonymizováno] a ostatní jsou generika.

63. Obžalovaný k přinesené tabulce uvedl, že z ní je vidět, že předepisoval i jiné léky od jiných výrobců, těchto předepsal zhruba 1100 a normálně předepisuji 6000. Z informací poskytnutých od [právnická osoba] a zdravotních pojišťoven (svazek č. [hodnota]) bylo zjištěno, že [Jméno obžalovaného B] v letech 2012 a 2013 vypsal celkem [hodnota] balení léků z portfolia společnosti [adresa]. Nejčastěji se jednalo o léky [Anonymizováno]. Konkurenčních přípravků vypsal obviněný v tuto dobu 6.036 balení.

64. Z jednání, které je [tituly před jménem] [jméno FO] kladeno za vinu, je usvědčován obsahem interní dokumentace vedené ve společnostech [adresa] s.r.o., v níž byl evidován jako spolupracující lékař, u kterého byla zjišťována výše preskripce léků z portfolia jmenovaných společností za účelem následného finančního ohodnocení. Ve prospěch skutečnosti, že se [tituly před jménem] [jméno FO] opakovaně setkal s kurýrem [jméno FO] za účelem předání finančních prostředků, pak svědčí doznání obžalovaného k potkávání se s mužem „ v kapuci“, ovšem za účelem předání [částka] za souhrn sledovanosti vedlejších účinků. Obžalovaného usvědčují dále Údaje plynoucí ze zašifrovaných tabulek „kurýr“ s číselným označením měsíce a roku ve spojení s poznámkami o setkání v diáři [jméno FO] pro rok 2012 a 2013 a obsahem odposlechnuté komunikace s obviněným [jméno FO].

65. Soud provedl důkaz elektornickou dokumentací a podklady k platbám. Z nalezené interní dokumentace společnosti [adresa] bylo zjištěno, že [tituly před jménem] [jméno FO] měl pro interní účely v dokumentaci přiděleno číslo [hodnota] u reprezentantky obviněné [jméno FO], které bylo přiděleno číslo [hodnota]. Uvedené tvrzení má důkazní oporu v tabulce s označením „Databáze – kurýr“, sloužící jakožto podklad pro rozklíčování jiných tabulek bez uvedení jmen reprezentantů a lékařů, která byla nalezena v mobilním telefonu Samsung Galaxy SIII, který byl odňat při domovní prohlídce [jméno FO]. Konkrétně se tedy jedná o předmětnou tabulku „Databáze – kurýr“ s uvedením jména obviněné reprezentantky [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 20625). V této tabulce se u kolonky vedle jména obviněné [jméno FO] s označením „číslo repa“ nachází právě číslo [hodnota], přičemž ve sloupci „poř. č. [tituly před jménem]“ je před jménem obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO] uvedeno číslo [hodnota].

66. Soud provedl důkaz na serveru společností [adresa] nalezených tabulek „Platby 2011“, „Platby r. 2012“ a „Platby r. 2013“ (svazek č. [hodnota] č. l. 7019-7022, 7030-7031 a 7035-7036). V těchto je u jména reprezentantky [jméno FO] rovněž uvedeno číslo [hodnota], přičemž v řádku 109 je uvedeno jméno obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO]. Tyto zašifrované údaje nalezené v zašifrovaných tabulkách v elektronice [jméno FO], sloužících jakožto podklad pro rozvoz finančních prostředků kurýrem, dokládají spolehlivě, že předávání finančních prostředků [tituly před jménem] [jméno FO] bylo označováno číselnou kombinací 50-109.

67. Ve stolním počítači zn. [jméno FO], výrobního čísla [Anonymizováno], který při domovní prohlídce u [jméno FO] jmenovaný dobrovolně vydal policejnímu orgánu, jakož i v jeho mobilním telefonu zn. [Anonymizováno] byly nalezeny zašifrované tabulky s označením „Kurýr“ s uvedením čísla měsíce a roku 2012 i 2013 (svazek č. [hodnota] č. l. 20495-20525, 20581-20604). V těchto je pro účely následného rozvozu finančních prostředků ze strany kurýra zaznamenáno v řádku s číslem [hodnota], symbolizujícím přidělené číslo reprezentanta, jméno o [tituly před jménem] [jméno FO] skrytě pod číslem [hodnota]. Z uvedeného lze dovodit, že obžalovanému byla za preskripci zjištěnou v srpnu 2012 následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 08/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20513, 20595 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6995), za preskripci zjištěnou v září 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 09/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20515, 20597 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6996), za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 10/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20517, 20599 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6998), za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 11/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20519, 20601 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7000), za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 12/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20521, 20603 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7002), za preskripci zjištěnou v lednu 2013 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 01/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20523, a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7004) a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20525 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7006).

68. V původním trestním řízení vedeném u policejního orgánu pod č. j. OKFK-2635/TČ-2012-252201 byl prováděn odposlech a záznam telekomunikačního provozu, i ve vztahu k uživatelským telefonním číslům [tel. číslo] a [tel. číslo], která používal [jméno FO]. Takto byl zachycen k věci se vztahující telefonický hovor s obžalovaným [tituly před jménem] [jméno FO]. Na fyzicky přehraném záznamu hovoru v hlavním líčení soud slyšel, že [datum] v 9.47 hodin se [jméno FO] poté, co se přestaví jako kurýr, táže, zda obžalovaného [jméno FO] zastihne zítra v „[Anonymizováno]“ s tím, že obviněný [tituly před jménem] [jméno FO] odpovídá: „Kdybyste to stihnul do půl 11.“ 69. Obžalovaný zůstal k přehranému důkazu bez vyjádření podle § 214 tr. řádu.

70. Obžalovaný je usvědčován, u [jméno FO] při domovních prohlídkách, nalezenými diáři. Fakticky byly nalezeny tři kusy papírových diářů, v těchto je u níže uvedených dnů let 2012 a 2013 uvedena i číselná kombinace 50-109. U těchto číselných kódů je v některých případech uvedeno i jméno obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO] a telefonní kontakt. Z obsahu těchto písemných poznámek v diářích je prokázáno, že právě v níže uvedených dnech [jméno FO] navštívil [tituly před jménem] [jméno FO] a předal mu obálku s finančními prostředky, čemuž napovídá i to, že k návštěvě [datum] zaznamenané v diáři mělo dojít i podle domluvy v odposlechnutém hovoru ze dne [datum]. V diáři pro rok 2012 byl konkrétně o těchto návštěvách učiněn obviněným [jméno FO] záznam ve dnech [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7009), [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7010), [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7011), [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7012). V roce 2013 se jedná o záznam v diáři u data [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7014) a [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 7013).

71. K evidenci plateb soud provedl důkaz daty nalezenými na serveru společností [adresa], konkrétně tabulkou „Platby r. 2012“ se jménem reprezentantky [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 7030-7031). V řádku se jménem [tituly před jménem] [jméno FO] s číslem [hodnota] je ve sloupci pro měsíc září vyplněna částka [částka] s poznámkou 08-2012 a ve sloupci pro říjen částka [částka] s poznámkou 09-2012. V tabulce „Platby r. 2013“ opět se jménem obviněné [jméno FO] (svazek č. [hodnota] č. l. 7035-7036) je u jména [tituly před jménem] [jméno FO] uvedena poznámka „hotovost“ a ve sloupci leden částka [částka] s poznámkou 12-2012 a ve sloupci únor částka [částka] s poznámkou 01-2013.

72. Ke všem obžalovaným vypovídala jako svědkyně [jméno FO], která byla na pozici distrcit managera, kdy měla na starosti tým specialistů, kteří jezdili za gynekology, urology a psychiatry. Měla na starost 8 reprezenatů, mezi nimiž patřily [jméno FO] a [jméno FO]. Jejím nadřízeným byl [jméno FO], posléze pan [jméno FO]. [jméno FO] a [jméno FO] nastupovaly během jejího působení. [jméno FO] tam byla snad jen pár měsíců a [jméno FO] snad 2-3roky. Měla na starosti personalistiku, přijímání nových reprezentantů, vedení reprezentantů a dodržování strategie firmy. Dále měla na starost reportovací systém, kontrolovala [Anonymizováno] reprezentantů, jestli dodržují trasy, které mají naplánované, a které jí dali. Byly to přehledy prodejů, kontrolovala preskripce. Na základě prodejních rozhovorů uzavírali reprezentanti dohody. Existovaly tabulky plateb, tam byl vždycky napsaný lékař, počet balení a konečná suma, která potom byla lékaři vyplacena. Žlutě byli v tabulkách vyznačeni lékaři, kteří byli na platby cash. (žlutě je v tabulkách veden i [Jméno obžalovaného B]). Studijní práce žádné neměli, protože byli generická smlouva. Co se týče smluv, když nastoupili, tak byly smlouvy na IČO a bez IČO, byly písemné, vše bylo vypsané ve smlouvách, ale bylo to fiktivní, protože ty peníze byly vždycky za krabičky.

73. Pokud soud předložil svědkyni listiny založené po donesení obžalovaným [tituly před jménem] [jméno FO] na čl. 251 soudního spisu (sledovanost vedlejších účinků), uvedla, že nikdy nic takového neviděla a ani nic takového nepodepisovala. Žádné papíry nedostávala, tohle v ruce neměla.

74. K podstatě kurýra jim svědek [jméno FO] řekl, že bude jezdit osoba, která má chránit reprezentanty. Nebylo to zdůvodněno, proč chránit, byla to třetí osoba, která to bude předávat. Bylo to rozhodnutí firmy, tak je akceptovala, nedělala si na to žádný názor. Neznala ho, jen na něj dostala telefonní kontakt. [jméno FO] měli zákaz se s kurýrem stýkat, aby mu netelefonovali, nekontaktovali ho.

75. Svědkyně k přímému dotazu uvedla, že nekontrolovala, jestli se ty peníze dostali k lékařům, nebylo to v její kompetenci. Každý reprezentant měl svůj stanovený plán, pokud splnil plán, tak dostal bonusy, byly vypsané kvartálně. To bylo vázané na počet balení, a to rozklíčovával reprezentant, který měl spolupráci s lékařem.

76. Z výslechu svědka [jméno FO], k návrhu obhajoby [tituly před jménem] [jméno FO], jehož trestní stíhání bylo podmíněně zastaveno, soud zjistil, že poté, co se dozvěděl že s ním bylo zahájeno trestní stíhání, tak to pro něj byla samozřejmě poměrně závažná a zdrcující informace, která se neblaze podepsala na jeho psychice a celkovém zdravotním stavu, takže jeho jednoznačnou snahou bylo docílit podmíněného zastavení trestního stíhání, ale pokud možno co nejrychleji, i přes pochybnosti, které měl např., co se týče finančního plnění. Jinak jeho kontakty s firmou byly, pokud ví, obdobné jako u [tituly před jménem] [jméno FO]. Teď už vlastně s časovým odstupem si po letech klade otázku, zda bylo nasazení policejního nasazení všemi prohlídkami, odposlechy, výslechy, úměrné společenské nebezpečnosti, když nebyly poškozeny ani pojišťovny, ani nebyly poškozeni pacienti a došlo k poměrně výrazné kriminalizaci lidí, kteří pracují po léta v náročném zdravotnickém sektoru.

77. Ze svědectví [jméno FO], soud zjistil, že jména [jméno FO] a [jméno FO] mu nic neříkají, asi nastoupily až po jeho odchodu. Ani jméno [tituly před jménem] [jméno FO] nezná. Pokud jde o dohody s lékaři, dohoda byla přes reklamní agenturu, byla vždy písemná, společnost se tehdy jmenovala Activeman, od této společnosti byly předtištěné formuláře, tzn. smlouva o dílo i dohoda o provedení práce, byla tam možnost vybrat si ze 13 možností a lékař mohl zaškrtnout jednu z nich, byl tam telefonický průzkum trhu a dál si nevzpomíná, s tím, že reprezentant v terénu sepsal tuto smlouvu s lékařem v terénu, tyto podepsané dokumenty se dovezli na firmu a reklamní agentura platila přímo lékaři na účet, když byla smlouva o dílo, tak si danil lékař, by měl danit lékař tuto částku sám, pokud to byla dohoda o provedení práce, tak mu už reklamní agentura strhla daňovou povinnost.Každá částka byla jiná podle zásluh a počtu balení, které lékař podepsal.

78. Když i tomuto svědkovi byly předloženy dokumenty [tituly před jménem] [jméno FO] na č.l. 251, nic mu vůbec neříkaly. Pokud je tam první datum únor 2012, to už běžela jeho výpovědní lhůta, generální ředitel ho odstavoval od činnosti, už byl v procesu předávání, ale takové formuláře nikdy neviděl, ani jako sales manažerovi mu neprocházely rukou, naopak myslí, že nic takového v životě nepodepisoval, takže to nebylo standardní.

79. Svědek popsal, že firemní meetingy byly jednou cca za 2 měsíce, a tam se scházel pouze sales team, tzn. reprezentanti, district manager, sales manager, případně generální ředitel, tam vlastně lékaři neměli přístup nebo neúčastnili se těchto meetingu, takže tam to nepotvrzuji, tak si myslím, že k žádné takovéto ústní dohodě docházet nemohlo a co se týče, jestli reprezentant, říkám toto vidím poprvé, za mě takové praxe nebyla, reprezentanti mi nikdy takové dohody smluvní k podepsání nedali, takže nevím o tom, že by se takhle dohadovali s lékaři na nějakém hlášení, kontrolních údajů nebo něco takového.

80. Co se týče smluv o dílo, tzn., pokud si to lékař smlouvy o dílo měl danit sám, tak byla částka neomezená, protože za tu neodváděl daň reklamní agentura, ale myslí si, že pokud šla dohoda o provedení, ty se většinou uzavírali pokud lékaři byli zaměstnanci, nebyli privátní, protože samozřejmě oni měli hlavní příjem z nemocnice, od zaměstnavatele, tak tam si myslí, že nesměla být překročena částka [částka], aby se ta daň nemusela danit.

81. Svědek popsal zavedenou praxi s předáváním konkrétních částek tak, že pokud se z přehledu prodejů, kam zadával počty balení reprezentant, dále připravoval přehled plateb pro ty lékaře, tak ta částka byla vyplacena a nestalo se, že by někdo rozporoval, že tu částku nedostal, přišlo to schválením a samozřejmě pokud tam byly nějaké nesrovnalosti, např. nenašli ta balení v lékárnách, co jim lékař nahlásil, tak buď ho informovali o tom, že to nedohledali, že došlo k záměnám, tudíž mu nemůžou proplatit danou částku. [jméno FO], kurýr, vozil pouze hotovost, protože v těch tabulkách platby bylo naprosto zřejmé a jasné, že pokud měla jít platba v hotovosti, tak byla vyžlucena, šly jako podklad k výplatě [tituly před jménem] [jméno FO] nebo [jméno FO], který předával napytlíkované částky panu [jméno FO], kurýrovi a ten je rozvážel.

82. Ty smlouvy, to šlo přes bankovní účet z reklamní agentury přímo lékařům, to byla jedna část a co se týče hotovostních plateb, tak jde o to, že vlastně lékař nechtěl nic podepisovat, aby nemusel nic přiznávat atd., tzn. byly vyžluceny a kurýr vozil hotovost v obálkách přímo těm lékařům.

83. Svědek vyloučil, že by se peníze lékařům nedostaly, protože by si je někdo z firmy nechával. Na to by se obratem přišlo. Vyloučil také, že by ve firmě fungoval systém černých duší. Všichni lékaři evidovaní jako spolupracující byli skuteční, provozovali praxi, měli platná [Anonymizováno]. Vyloučil i variantu evidence spolupracujícího, existujícího lékaře, který ovšem netušil, že je spolupracujícím a firma na něj generovala odměny za preskripci. Logicky namítnul, že všichni reprezentanti byli sledováni [Anonymizováno] na svých pochůzkách, že za spolupracujícími lékaři s nimi v pravidelných intervalech (maximálně kvartálních) chodili nadřízení. Tato nekalá praxe by byla ihned odhalena.

84. Svědek k dotazu obhajob obžalovaným uvedl, že nikdo dřív reprezentantům neříkal, že by to bylo nelegální, protože je na to školili, jeho jako reprezentanta, jako spoustu jiných reprezentantů, jako district manageři, tzn. při příchodu do firmy už to byla taková standardní rutina, která byla vyžadována a ve finále, kdy se těchto marketingových akcí on jako sales manager viděl, že nástroje, které jim byly dány do rukou, jsou ve farmaceutickém průmyslu standardní, tak si skutečně bohužel kriminální závadnost tohoto systému nepřipouštěli. Za jeho působení do března roku 2012 si nepamatuje, že by si někdo svého nadřízeného pozval, že tady to je nějaká špína a že to dělat nebude.

85. Ze svědectví [jméno FO], který působil jako sales manažer, soud zjistil, že on asi nikdy [jméno FO] neviděl, nebo si to aspoň nevybavuje, [Anonymizováno] byli dva bratři, co ví z doslechu, byla praxe taková, že se předávali určitým lékařům peníze přímo, nebo prostřednictvím toho pana [jméno FO].

86. Předtím se to celé řešilo prostřednictvím smluv, byly dva druhy smluv, dohoda o provedení práce a smlouva o dílo, to byla nějaká agentura, která se jmenovala [Anonymizováno] a na základě těchto smluv se doktorům posílali peníze, po nástupu kurára se to změnilo tím, že oni začali vozit peníze v nějakých obálkách, to měl zpětnou vazbu od určitých lékařů, že je kontaktoval kurýr. To, co vozil kurýr v těch obálkách, to byla odměna za preskripci. Nepamatuje si, že by lékař musel dělat něco navíc, než psát léky jejich firmě. Ta částka, kterou vozil za preskripci kurýr, byla různá. V jeho týmu týmu si nepamatuje lékaře, který by dostával paušálně stejnou částku (obhajoba obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO] – stále stejných 8.000,. Kč v celkem 13ti měsících za sebou ), vždycky se to počítalo z preskripce.

87. Svědek uvedl, že je to smutné, ale takový postup fungoval u všech generických firem, ale pochopitelně, nemůže to nějak dokázat, prokázat, ale samozřejmě měli nějakou zpětnou vazbu od lékařů a je to tak, že kdyby někdo touto spoluprací nešel, tak bohužel si moc neškrtne v tom byznysu. To si mezi sebou říkali všichni, že to smrdí, ale protože měli všichni děti a hypotéky a vlastně byli součástí nějakého systému, kde tohle vesele fungovalo, tak to nějak přehlíželi, jemu taky trvalo dlouho, než z tohoto vlaku vystoupil, ale nemyslí si, že by to někdo veřejně kritizoval a odešel kvůli tomu.

88. Pokud výši preskripce neuvedl lékař sám, tak se to dalo přibližně zjistit z takového reportu, říkali tomu výpis z lékáren, to byl report na týdenní bázi, kdy si mohli vlastně v excelu najít jakoukoliv lékárnu, většinou každý doktor měl spádovou lékárnu, kam šla většina jeho preskripce, v Praze to bylo náročnější, a z těchto prodejů lékárny se dalo odvodit kolik zhruba ten doktor toho napsal. V případě, že si to doktor neevidoval, ale mají tu preskripci v počítači, zjistili právě tím reportem z lékáren. Na základě dlouholeté zkušenosti jsme věděli, v jaké lékárně pátrat.

89. K dotazu obžalovaného [tituly před jménem] [jméno FO], jestli firmu zajímala zpětná vazba stran farmakokinetiky, generiky a originálního léku, [Anonymizováno] a konkurence, svědek neznal význam slova farmakokinetika, a nemohl odpovědět. Po vysvětlení, že se jedná se o to, že generické léky můžou mít určitý rozptyl hlavní látky, která se tam dává, abyste třeba z výroby věděli ohledně konkurence [Anonymizováno], že to bylo stoprocentní a kolik zhruba tam bylo Vaší látky v rozptylu, který povoluje SÚKL, svědek uvedl, že to vůbec neví.

90. Soud zamítl pro nadbytečnost návrh na výslech [jméno FO], neboť má prokazovat skutkový stav věci, o němž nejsou důvodné pochybnosti a přezkoumat všechny okolnosti případu, skutečnosti, které by mohl zjistit o předávání peněz a jejich výše z jeho výpovědi, má prokázané listinami a výpovědí svědka [jméno FO]. Skutkový stav a právní kvalifikace 91. Z rozsudku Městského soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 40 T 16/2015 ve spojení s rozsudkem Vrchního soudu v Praze ze dne [datum] sp. zn. 3 To 121/2018 soud zjistil, že se [tituly před jménem] [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], jakož i [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO] způsobem popsaným ve zmiňovaných rozhodnutích vědomě podíleli na propracovaném systému vystavování fiktivních faktur za služby, které nikdy nebyly provedeny. Ve vztahu k těmto fakturám tedy nikdy nemělo dojít k tvrzenému zdanitelnému plnění, díky čemuž mělo docházet k účelovému a ryze formálnímu vykazování přijatých a poskytovaných zdanitelných plnění pro účely daňové evidence, což bylo realizováno ve spolupráci se spřízněnými jednateli spřátelených společností jakožto fiktivními odběrateli, mimo jiné též společností [adresa]., čímž se výše jmenovaní měli též podílet na neoprávněném uplatňování výhod, tedy odpočtů DPH a neoprávněném snižování základu pro výpočet daňové povinnosti v případě daně z příjmů právnických osob. Odběratelé sice pro forma za fiktivní služby měli platit finanční prostředky, nicméně ty jim měly být následně vraceny zpět ponížené o provizi, kterou si měly dělit osoby spjaté s dodavatelskými společnostmi, tj. [tituly před jménem] [jméno FO] a [jméno FO]. Tímto způsobem tak měly být získávány, respektive zpět do společností [adresa] navráceny finanční prostředky, z nichž, jak bylo níže rozebranými výsledky provedeného dokazování v dostatečné míře prokázáno, měly být financovány i tzv. motivační programy farmaceutických společností [adresa]. mající podobu tzv. marketingových nástrojů včetně finančních prostředků, které měly být v rozporu se zákonem poskytovány lékařům za přednostní preskripci léčiv distribuovaných jmenovanými farmaceutickými společnostmi, což je předmětem této obžaloby.

92. Na základě obsahů svědeckých výpovědí [jméno FO] a [jméno FO] soud zjistil, že zdrojem finančních prostředků sloužících k nezákonnému odměňování, neboli podplacení jednotlivých lékařů měl být i výnos pocházející z daňové trestné činnosti, respektive volné finanční prostředky vrácené společnostem [adresa] po odečtení provizí, což [jméno FO] a [jméno FO] potvrdili již v přípravném řízení ve věci daňové trestné činnosti.

93. Po zhodnocení výše uvedených důkazů bylo všem shora jmenovaným prokázáno spáchání veškerého jednání uvedeného ve výrocích rozsudku. V případě osob farmaceutických reprezentantek, naplnily po objektivní i subjektivní stránce všechny znaky zločinu účasti na organizované zločinecké skupině podle § 361 odst. 1 alinea druhá trestního zákoníku. Byl to [právnická osoba], který podle výpovědí svědka [jméno FO] a [tituly před jménem] [jméno FO], rozhodoval o nejdůležitějších otázkách, o celkovém objemu finančních prostředků, které lze lékařům za preskripci vyplácet, (označovaném jakožto marketing), spolurozhodoval i o výši finanční částky vyplácené lékařům za jednotlivé vypsané balení léků z portfolia farmaceutických společností [adresa], která byla všem ostatním osobám z jeho strany sdělována na pravidelných meetinzích. Rovněž rozhodoval o případných přednostních platbách za teprve přislíbený počet vypsaných balení léků z portfolia společností (u tzv. VIP lékařů), jakož i o rozdávání finančních prostředků za účelem jejich výplaty lékařům přímo do rukou reprezentantů společností, kteří za tímto účelem podepisovali nejméně ve druhé polovině roku 2012 směnky. [tituly před jménem] [jméno FO] se rovněž podílel na daňové trestné činnosti, když finanční prostředky z ní získané, respektive do společností navrácené sloužily podle jeho rozhodnutí jako hlavní zdroj určený k podplacení lékařů.

94. V rámci hierarchie byl přímým podřízeným [právnická osoba] v období do března 2012 svědek [jméno FO] v postavení sales manažera, a od dubna 2012 to byla [jméno FO] v postavení office manažera. Těmto dvěma se do rukou dostávaly vyplněné a zkontrolované tabulky „Platby“ s výpočty částek určených pro lékaře za již zjištěné počty vypsaných balení léků, které ponížili o 15% a následně připravili podklady pro rozvoz finančních prostředků pro kurýra obviněného [jméno FO]. Pod nimi ve struktuře tohoto systému stáli tzv. district manažeři, tedy [tituly před jménem] [jméno FO], [adresa], [jméno FO] a [jméno FO], jejichž úkolem bylo přímo řídit farmaceutické reprezentanty nejen v jejich každodenní činnosti, tedy při kontaktu s lékaři při nabízení a udržování spolupráce spočívající v podplacení za preskripci léků z portfolia společností, ale též při zjišťování výše skutečné preskripce lékařů z prodejních dat, když byl počet vypsaných balení za účelem výpočtu výše plateb pro lékaře farmaceutickými reprezentanty zapisován do tabulek „Platby“ a následně odesílán ke kontrole a schválení právě district manažerům. District manažeři provedli kontrolu počtu balení, který měl ten, který lékař podle prodejních dat vypsat a který byl v tabulkách vyplněn reprezentanty, přičemž tento počet a s ním vypočtenou výši platby (tedy úplatku) buď schválili anebo upravili, pokud zde vyplněný počet vypsaných balení neodpovídal prodejním datům.

95. Následně po odsouhlasení tuto dokumentaci odesílali k finálnímu proplacení sales manažerovi [jméno FO] a po jeho odchodu přímo [právnická osoba], který ji předával [Anonymizováno] [jméno FO], která stejně jako v předchozím období [jméno FO] připravovala finální podklady k výplatě peněz lékařům prostřednictvím kurýra a za tímto účelem komunikovala i s [jméno FO].

96. Mezi úkoly farmaceutických reprezentantů patřil prvotní kontakt s lékaři s nabídkou nelegálních odměn za preskripci léků z portfolia společností [adresa] Bez činnosti reprezentantů by společnosti žádné spolupracující lékaři v tomto duchu neměly, neboť to byli právě reprezentanti, kteří přicházeli s lékaři do osobního styku a nabídky spolupráce, tedy odměn lékaři sdělovali. Následně z prodejních dat, popřípadě přímo od lékařů za účelem výpočtu hotovosti pro lékaře zjišťovali skutečný počet balení, které lékaři vypsali a které reprezentanti zapisovali do předem připravených tabulek pro jednotlivé měsíce a výsledné částky hotovosti následně do tabulek „Platby“. Řada z reprezentantů lékařům obálky s penězi přímo předávala, a to ještě před tím, než tuto činnost ve velkém převzal podle svědectví [jméno FO] - [jméno FO], anebo pokud se jednalo o nižší částky v řádech jednotek tisíců korun, anebo pokud někteří lékaři z obav z vyzrazení odmítali kurýra [jméno FO] přijímat.

97. Samotný systém nelegálního vyplácení finanční hotovosti lékařům tak lze označit za velmi propracovaný s tím, že každá z osob v něm zastávala předem jednoznačně danou funkci a vykonávala v tomto systému předem dané a jednoznačně určené úkoly odrážející její zařazení na konkrétní pracovní pozici. Jednotliví obžalovaní byli v rámci společností, potažmo této skupiny současně hierarchicky zařazení na svých postech (jako farmaceutičtí reprezentanti), vnitřní organizační strukturu daného společenství, od vrcholného managementu, přes management střední s pozicí sales manažera zastávanou [jméno FO], nižší management představovaný funkcí tzv. district manažera, tedy [tituly před jménem] [jméno FO], přičemž na nejnižších pozicích v tomto systému vystupovali farmaceutičtí reprezentanti.

98. Motivaci trestné činnosti obou společností soud spatřuje ve snaze zajistit odbyt generických léků z portfolia obou společností na vysoce konkurenčním trhu s generickými léčivy, a to prostřednictvím nabídky a následného vyplácení odměn (nikdy to nebylo společností nazváno jako bonusy či zpětné bonusy, ale v [Anonymizováno] jen anglickým slovem [Anonymizováno]) obviněným lékařům za vypsání takových léků tak, aby byl zajištěn, respektive zvýšen počet jejich vydání, respektive prodeje. Jinými slovy byla činnost všech osob z řad obou společností zacílená na to, aby obžalovaní lékaři dali při předepisování léků přednost, ze skupiny jinak v podstatě vzájemně zaměnitelných léků se stejnou účinnou látkou, právě lékům z portfolia společnosti [adresa]. Tímto způsobem tak docházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů stran toho, jaký lék předepíše.

99. Pokud se lékaři hájí skutečností, že konkurenčních přípravků předepsali procentuálně daleko více (doloženě Statistickou zprávou SÚklu), nevypovídá to o tom, že nedocházelo k protiprávnímu ovlivňování volby lékařů společnostmi [adresa] stran toho, jaký lék lékař předepíše, ale toliko o velikosti konkurenčního trhu a počtu reprezentantů a počtu konkurenčních farmaceutických firem se stejným zámyslem, ale jiným portfoliem generik. Ostatní motivy samotných lékařů by byly jen domněnkami. Lze jen souhlasit s obhajobou v tom, že výběrem generik společností [adresa] pacientům na zdraví, takový případ prokázán nebyl. Ale k ovlivňování jejich volby stran toho, jaký lék předepíše, docházelo.

100. Z výsledků provedeného dokazování pak ve vztahu oběma obžalovaným osobám z řad společností vyplynulo, že o celém systému včetně pravidel jeho fungování, jakož i o skutečnosti, že se jedná o nezákonnou činnost, věděly, neboť po příchodu do společnosti byly stran fungování systému zaškolovány, když se rovněž účastnily pravidelných porad, na nichž byla rovněž nelegální podpora preskripce léků z portfolia společností probírána. Pokud jim z těchto informací nebylo ještě jasné, že se jedná o kriminální činnost celé firmy na které se mají podílet, z podrobně rozebraného obsahu interní dokumentace a komunikace mezi zástupci společností, vedené často konspirativním způsobem, je zřejmé, že i obžalovaní farmaceutičtí reprezentanti, byť to řada z nich popírá, věděli, že se podílí na podplacení lékařů prostřednictvím různých druhů odměn a že se jedná o činnost protiprávní. Pokud pak například na kartách lékařů s poznámkami o spolupráci s nimi uváděli, že jsou lékaři „na peníze“ „a uplácení“, „chtějí jet na hory“ apod. a věděly o způsobu předávání peněž kurýrem, aby společnost ochránila reprezentanty, nemohly se nedomnívat mylně nic o důvodu jejich ochrany, tedy jednoznačné podstaty donášení peněz, které jsou úplatkem. Přesto, pokud lékař nesouhlasil nově s předáním osobou kurýra, nosily peníze samy dál.

101. Vzhledem ke všemu výše uvedenému bylo prokázáno, že systém odměňování lékařů za předepisování léků z portfolia společností za předem přislíbenou odměnu v podobě finanční hotovosti a s tím spjatá činnost jednotlivých v něm zaangažovaných obžalovaných osob vykazují znaky činnosti organizované zločinecké skupiny ve smyslu § 129 trestního zákoníku, neboť je splněna jednak podmínka vnitřní organizační struktury tohoto společenství, v němž figurovalo celkem [hodnota] obžalovaných osob z řad zaměstnanců společností včetně kurýra [jméno FO], který pro společnosti za odměnu vykonával činnost spočívající v rozvozu finančních prostředků lékařům, byť nebyl ve vztahu ke společnostem jejich zaměstnancem v trvalém pracovním poměru. V této věci je obžalovaných, odděleně stíhaných, 5 osob. Současně je splněna i podmínka rozdělení funkcí a dělby činností. Byla-li popsaná činnost zaměřena na předávání finančních prostředků či jiných věcných darů jakožto neoprávněných odměn jednotlivým lékařům, jednalo se o činnost zacílenou na soustavné páchání úmyslné trestné činnosti.

102. Předávanou finanční hotovost je třeba ve smyslu § 334 odst. 1 trestního zákoníku vnímat jako úplatek, neboť se slovy zákona jednalo o neoprávněnou výhodu spočívající v přímém majetkovém obohacení, kterého se dostalo lékařům jakožto upláceným osobám, přičemž na takové odměny není právní nárok. Do rozhodování o vypsání toho, kterého léku by nemělo zasahovat vědomí lékaře, že pokud vypíše preparát z portfolia konkrétní farmaceutické společnosti, bude za takovou preskripci nad rámec svého legálního výdělku finančně odměněn, nýbrž by měla být takto vážná rozhodnutí přijímaná v souvislosti s léčbou takového pacienta prosta pomyšlení na získání majetkového prospěchu, když vědomí stran majetkového obohacení nepochybně proces preskripce ovlivňuje, respektive ovlivňoval.

103. Lékař, což má i odraz v § 2 Etického kodexu České lékařské komory, by při léčbě měl na základě svých odborných znalostí zcela svobodně volit předepisovaný léčivý přípravek podle potřeb a aktuálního zdravotního stavu pacienta tak, aby takový postup též odpovídal současnému stavu lékařské vědy a byl pro pacienta nejvýhodnější, a nikoliv zneužívat svého postavení a důvěry pacientů k tomu, aby konkrétního pacienta, jemuž lék předepíše, ve své podstatě využil jakožto prostředek k dosažení vlastní odměny v podobě finančních prostředků přislíbených od farmaceutických společností za vypsání léků takovému pacientovi. Pokud mělo být takto postupováno v medicínském prostředí, nad to v systému veřejného zdravotního pojištění, při výkonu lékařského povolání, na jehož řádném a nestranném plnění má zcela nepochybně zájem celá společnost, podílí-li se též skrze plateb pojistného na jeho financování, tedy nejen lidé, kteří aktuálně cítí potřebu či vyžadují poskytnutí lékařské péče, pak byly finanční prostředky jakožto úplatky lékařům poskytovány a z jejich strany přijímány ve smyslu § 331 odst. 1 alinea prvá trestního zákoníku a § 332 odst. 1 alinea prvá v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu, jakož i v souvislosti s podnikáním, což je současně podřaditelné pod alineu druhou § 331 i § 332 trestního zákoníku.

104. V případě, že se [Jméno obžalovaného B] hájí tím, že byl odměňován za prováděný sumář sledování vedlejších účinků jednotlivých léků na pacientech, nikoli studie, z obsahu zprávy [právnická osoba] ze dne [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. 6496-6499 vyplynulo, že společnosti [adresa] Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nenahláslily žádné klinické hodnocení léčivého přípravku, a žádnou neintervenční poregistrační studii podléhající povinnosti stanovených v zákoně č. 378/2007 Sb., o léčivech. Stejně tak ve vztahu k žádnému léku z jejich portfolia firmy nepředložily klinické hodnocení. Současně bylo upozorněno, že jakákoliv studie, na kterou dopadá zákonné vymezení podrobně citované v této zprávě, musí být Státnímu ústavu pro kontrolu léčiv nahlášena.

105. Pokud se reprezentantky hájí tím, že o tom, že se podílejí na organizované korupční trestné činnosti nevěděly, že pouze plnily příkazy svých nadřízených v rámci pracovního poměru a monitorovaly preskripci léků společnosti, a přímé finanční odměňování lékařů šlo mimo jejich povědomí, když jejich jednání směřovalo toliko k plnění pracovních povinností, u každé z obžalovaných reprezentantek existuje obsah jemu předložených usvědčujících důkazů v podobě obsáhlé e-mailové i telefonické komunikace.

106. Nutno zdůraznit, že [jméno FO] a [jméno FO], přesvědčivě popsali, že obžalovaní reprezentanti o tom, že se podílí na podplacení lékařů v rámci strukturovaného společenství s propracovanou dělbou úkolů, věděli. Tedy pouze neplnili příkazy nadřízených, když svým počínáním pouze vyjadřovali loajálnost svému zaměstnavateli. Provedené dokazování prokázalo, že všichni obžalovaní reprezentanti věděli, že lékařům jsou především kurýrem [jméno FO] rozváženy finanční prostředky za preskripci jednotlivých léků. Je pak zcela nepodstatné, pro vyvození jejich trestní odpovědnosti, to, zda věděli o tom, u které společnosti je přesně kurýr zaměstnán. Obžalovaní byli zhusta s kurýrem [jméno FO] v telefonickém kontaktu a odměňování lékařů s ním řešili. Lékařům byla hotovost, na jejímž výpočtu se obžalovaní reprezentanti podíleli, předávána právě prostřednictvím kurýra, o jehož existenci všichni ve společnosti věděli, jak uváděl i sám svědek [jméno FO]. Pokud o jeho osobě a činnosti i obžalovaní reprezentanti věděli, věděli tedy o přímém odměňování lékařů jeho prostřednictvím, neboť to, a nic jiného, bylo jeho úlohou.

107. O povědomosti obžalovaných reprezentantů a jejich aktivního zapojení do korumpování lékařů za preskripci léků svědčí i to, že její konkrétní výši sami zjišťovali z prodejních dat, popřípadě na základě informací od lékařů, a evidovali v tabulkách souhrnně výslovně označených zcela pregnantním názvem „Platby“. Za co jiného by tyto „Platby“ v podobě konkrétních finančních částek evidovaných v tabulkách u jména jednotlivých lékařů mohly být, než za počet vypsaných balení léků, které ten, který obžalovaný reprezentant navíc sám do tabulky u jména lékaře vyplnil. Současně každý obžalovaný reprezentant viděl, že se podle přednastavených vzorců v excelové tabulce pro ten, který měsíc po zadání počtu vypsaných krabiček léků, vypočetla částka, tedy „platba“ označovaná též jako cash, která bude lékaři poskytnuta, a tuto následně obžalovaný reprezentant zapsal do souhrnné tabulky „Platby“. Obžalované reprezentantky se tedy podílely na zjištění a stanovení finanční částky, (tedy slovy interní dokumentace „platby“), která bude lékařům jako odměna, předána, neboť tato se odvíjela od jimi zjištěné výše počtu balení léků, které ten, který lékař v určitém období vypsal.

108. O tom, že lékaři jsou placeni za preskripci, se otevřeně hovořilo nejen v předložené e-mailové komunikaci (např. e-mailová zpráva z [datum], odeslaná obžalovaným, obsahující sdělení: „pokud bude někdo platit svého lékaře za [Anonymizováno]“, což je název léku – svazek XXIII./1. část, čl. 6221 – 2), ale i na poradách, mítincích. Těchto porad se účastnili i obžalovaní reprezentanti, neboť se jich (podle výpovědí [jméno FO] a [jméno FO]) účastnili všichni zaměstnanci v sales teamu, tedy i obžalovaní reprezentanti. Porady se pořádaly pravidelně jednou za měsíc až 2 měsíce, případně za kvartál. Je pravdou, že nejsou k dispozici např. audio nahrávky těchto porad, ale to samo o sobě nevylučuje prokázání skutečností, které se na nich řešily. Svědek [jméno FO] k obsahu těchto porad uvedl, že se konaly jednou za měsíc až 2 měsíce, přičemž se na nich prezentovala výše korun za jednotlivá balení léků, jakož i to, že když chce lékař jet na hory, tak jakou částku musí vypsat.

109. Obžalované reprezentantky věděly o marketingových nástrojích, protože s nimy neustále pracovaly, na mítincích se informace o ceně za balení i prezentovaly. O tom, že bude jezdit kurýr, řekl lékařům z 90 % právě obžalovaný reprezentant, o kurýrovi se ve společnostech vědělo a každý toho využíval. [jméno FO] výslovně uvedla, že mítinků se zúčastňovali všichni obžalovaní reprezentanti(tedy i obžalované [jméno FO] i Saljová), zde byly řešeny marketingové podpory, zda budou zájezdy na hory, jachty či jiné aktivity spojené s motivací lékařů. Možnost nabízení marketingové podpory pro lékaře byla za počet vypsaných léků a sděloval je buď [jméno FO], nebo [tituly před jménem] [jméno FO]. O kurýrovi se dozvěděla na mítinku veřejně, kdy jim bylo sděleno, že je to člověk, který bude rozvážet finance lékařům s tím, že ochrání reprezentanty, aby nebyli vystavováni nebezpečí, takto jim to bylo sděleno. Reprezentanti vystavili jmenný seznam lékařů s telefonními čísly, který byl předán právě kurýrovi, a právě kurýr měl obvolávat lékaře a danou částku předat. Finanční hotovost šla za preskripci za to, kolik napsali balení jejich produktů – podklady byly v tabulkách – platby, od toho se to odvíjelo. Na mítinku bylo přesně řečeno např., že za [Anonymizováno] budete mít [částka] za jedno vypsání. Není tedy rozhodně pravdou, že by soud neměl informace o tom, v jakém rozsahu se o kurýrovi v mítincích hovořilo.

110. Úkolem obžalovaných reprezentantek v rámci organizované zločinecké skupiny tedy nebyl jen prostý monitoring preskripce léků, ale zjišťování počtů a evidence vypsaných balení léků za účelem dosažení výpočtu hotovosti, která bude lékařům za tuto preskripci předána. V rámci systému celého společenství měly obžalované reprezentantky v tomto nezastupitelnou roli, neboť prvotní zjišťování a vyplňování tabulek „Platby“ a počty vypsaných krabiček léků za účelem výpočtu hotovosti pro lékaře bylo jen jejich úkolem.

111. Zákonné znaky organizované zločinecké skupiny v tomto konkrétním případě jsou naplněné, neboť obžalované osoby v podobě jednatele společností [adresa] a dále i sales, office a district manažerů, jakož i obžalovaní farmaceutičtí reprezentanti a kurýr [jméno FO], ve svém celku tvořili společenství nejméně 3 osob, v rámci této skupiny současně existovala jasná organizační struktura (tedy vztahy nadřízenosti a podřízenosti, když bylo jednoznačně rozděleno, která osoba ze své pozice v rámci nelegálního odměňování lékařů bude činit ty, které kroky a úkoly, čímž byla splněna i podmínka nutného rozdělení funkcí a dělby činností). Úkolem jednatele společnosti [právnická osoba] bylo rozhodovat o finančních otázkách, tj. výše celkového objemu prostředků, které se lékařům budou rozvážet, o ceně vyplacené lékařům za balení léků, o mimořádných platbách určených pro lékaře, o výši finančních prostředků dávaných reprezentantům do rukou k přímému odvozu lékařům oproti podepisování směnek apod. Sales manažer svědek [jméno FO] pak řídil skupinu jemu podřízených osob v podobě district manažerů a reprezentantů, odsouhlasil účast lékařů na zájezdech i výplatu hotovosti lékařům, podílel se na přípravě podkladů pro kurýra pro finální rozvoz finančních prostředků lékařům, stejně jako později po něm obž. [jméno FO]. Úkolem [jméno FO] pak bylo rozvážet obálky s finančními prostředky, úplatky lékařům. Na nejnižším stupni v rámci hierarchie žalované skupiny osob pak stáli obžalované farmaceutické reprezentantky, jejichž úkolem, bylo získat ke spolupráci konkrétní lékaře, tohoto navštívit a učinit mu osobní nabídku odměn za preskripci léků z portfolia společnosti a především pak pravidelně zjišťovat co nejpřesněji počet vypsaných balení léků tím, kterým lékařem, tyto počty evidovat za účelem výpočtu hotovosti, která bude lékaři za preskripci předána anebo v jejíž hodnotě mu bude předána Tesco poukázka anebo započtena cena zájezdu. Všechny zákonné znaky vytyčené trestním zákoníkem v definici organizované zločinecké skupiny byly tedy naplněny a nelze je přehlížet s argumentací, že posuzovaná korupční trestná činnost byla málo závažná, což ani není pravda.

112. Zločinu účasti na organizované zločinecké skupině dle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku se může dopustit i ten, kdo pro tuto skupinu nebo v jejím rámci zabezpečuje jen některé práce a služby, přičemž sám nemusí naplnit ani všechny znaky jiného úmyslného trestného činu. Právě takovou práci ve skupině vykonávaly obžalované reprezentantky, pokud zjišťovaly za účelem výpočtu výplaty v hotovosti pro lékaře, kolik balení léků vypsali, aby tito mohli být odměněni. Pokud soudu uvádí, že byly pouze loajální k zaměstnavateli, i taková loajalita má mít při zdravém uvažování své meze a nelze jí omlouvat vědomý podíl a aktivní zapojení se do zjevně korupční trestné činnosti. Za řádný a zákonu odpovídající pracovní úkol jen stěží může být označena minimálně několikaměsíční či několikaletá činnost spočívající ve výpočtu úplatků pro konkrétního lékaře. S ohledem na všechny výše uvedené okolnosti (e-maily, v nichž se řeší placení lékařů za balení léků, činnost kurýra i faktu, že obžalovaní reprezentantky zjišťovaly za účelem výplaty hotovosti pro lékaře jimi vypsaný počet balení léků a cena za takové balení pro lékaře jim byla sdělována na poradách), jim muselo být zcela zjevné, že přijetím práce a především pak následně pokračováním v činnosti na těchto pracovních pozicích se dobrovolně zapojily do vnitřní organizační struktury společenství, které bylo zacíleno na korumpování lékařů za počty vypsaných balení léků z portfolia jmenovaných společností. Společným cílem všech obžalovaných, tedy i reprezentantů, bylo přetlačit konkurenci a dosáhnout vyšších obratů a silnější pozice jmenovaných společností na trhu s generickými léky (viz. přiměřeně usnesení NS ČR z [datum], sp. zn. 4 Tdo 98/2019, kde bylo rovněž řešeno úmyslné zavinění pachatele u zločinu účasti na organizované zločinecké skupině dle § 361 odst. 1 alinea druhá tr. zákoníku, který byl spáchán v souvislosti s výkonem jeho zaměstnání).

113. Obžalovaný lékař, kteří nesplnil podmínky pro podmíněné zastavení trestního stíhání, naplnil po stránce objektivní i subjektivní skutkovou podstatu přečinu přijetí úplatku podle § 331 odst. 1 alinea prvá a druhá trestního zákoníku, a to tím, že od kurýra [jméno FO] přijímal finanční prostředky jakožto odměnu za předepisování léků z portfolia společností jednotlivým pacientům, přičemž z části k jejich výplatě nedošlo, a to v úmyslu dosáhnout na vlastní neoprávněné majetkové obohacení, neboť si byl vědom toho, že na takové odměny za pouhé vypsání konkrétního léku z portfolia konkrétní farmaceutické společností není právní nárok a jeho volba ohledně preparátu nejvhodnějšího pro pacienta by měla být prosta pomyšlení na vlastní obohacení.

114. Soud neuvěřil předloženým souhrnům sledovanosti vedlejších účinků na pacienty, které považoval za podvrh, dodatečně vyhotovené, nedoložené již v přípravném řízení a vykazující neodpovídající vlastnosti dokumentům vzniklým v roce 2012 ( pokud byli předkládány jako originály) a neodpovídající obsahem ani formou práci lékaře za 10 hodin á [částka]. Blíže argumenty v odstavci 56-59 odůvodnění rozsudku. Úvahy o druhu a výši trestu 115. Při úvahách o druhu a výši trestu soud hodnotil povahu a závažnost spáchaného zločinu či v případě spolupracujících lékařů přečinu, osobní, rodinné, majetkové a jiné poměry obžalovaných, jejich dosavadní způsob života a možnosti jejich nápravy. Dále přihlédl k chování obžalovaných po činu, zejména k absenci jejich sebereflexe, neprojevené v hlavním líčení. Jako polehčující okolnosti všem obžalovaným mohl přičíst, že všichni spáchali trestný čin poprvé, nikoli však v silném rozrušení, tedy pod vlivem tíživých osobních a rodinných poměrů. Je na ně nutno hledět jako na bezúhonné a řádné občany.

116. Z opisů z evidence přestupků, jakož i opisů z evidence rejstříku trestů (svazek č. [hodnota] č. l. 23616-23702, 23705-23708, 23712-23727, 23730-23737, 23740-23747, 23750-23753) soud zjistil, že ani jeden z obžalovaných dosud nebyl soudně trestáni. V opisu z evidence rejstříku trestů tedy nemají žádný záznam. Stejně tak jsou u těchto obžalovaných bez záznamu opisy z evidence přestupků.

117. Nelze také nevidět, že obžalovaní spáchali trestnou činnost před více jak 10 lety. Jde-li o délku trestního řízení, ta byla dána zcela objektivně jednak složitostí věci včetně počtu obžalovaných v porovnání s věcmi standardně projednávanými před okresními, potažmo obvodními soudy. Nebyly to pak současně orgány činné v trestním řízení, tedy ani soud, který by se svou liknavostí podílel na délce řízení, ale jednak nepříznivá covidová situace, která do průběhu projednávání věci zasáhla.

118. Bezúhonnost a délka řízení, na které se však podílel i sám [právnická osoba] stylem své obhajoby v předešlém řízení 4 T, nepostačují k uplatnění moderačního ustanovení § 58 trestního zákoníku. Lze je však ve smyslu § 39 trestního zákoníku zcela dostatečně zohlednit jako polehčující okolnosti při úvahách při ukládání trestu v rámci zákonem stanovené sazby trestu.

119. Obžalovaným reprezentantkám tak soud mohl uložit ještě výchovný - podmíněný trest odnětí svobody, jehož výkon podmíněně odložil na přiměřenou zkušební dobu podstatě zločinu i způsobu jeho spáchání. Podmíněné odsouzení totiž vychází z předpokladu, že už samo trestní stíhání obžalovaných, negativní zhodnocení jejich osob, a jejich činu rozsudkem a hrozba budoucího eventuálního výkonu trestu, mohou mít samy o sobě z hlediska individuální i generální prevence účinky, které má jinak jen výkon uloženého trestu. Podmíněným odsouzením se tak poskytuje obžalovaným důvěra a možnost, aby bez izolace od společnosti svým chováním ve zkušební době odčinily spáchaný zločin, přičemž se jim tím dává možnost dosáhnout toho, že výkon podmíněně odloženého trestu odnětí svobody nařízen nebude a že se na obžalované bude hledět, jako kdyby nebyly odsouzeny.

120. Tím podmíněné odsouzení umožňuje vzbudit zájem pachatele na vlastním řádném životě a podmíněné odsouzení je prostředkem k dosažení účelu trestu, nikoliv projevem shovívavosti k pachateli přečinu. Trestní sazba je u zločinu podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku 2 léta až 10 let. Podle § 81 odst. 1 tr. zákoníku soud může podmíněně odložit výkon trestu odnětí svobody nepřevyšujícího tři léta, jestliže vzhledem k osobě a poměrům pachatele, zejména k přihlédnutím k jeho dosavadnímu životu a prostředí, ve kterém žije a pracuje, i okolnostem případu, není třeba přímého výkonu trestu odnětí svobody. Soud zohlednil i skutečnosti o délce zaměstnání pro společnosti [adresa]. u jednotlivých reprezentantek zjištěné z informací poskytnutých [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) .

121. K osobě [jméno FO] soud zjistil, že bydlí stále na adrese, kterou uváděla při svém výslechu na policii. Adresa platí a bude platit i nadále. Je to byt ve vlastnictví jí a manžela. Na byt je vázána hypotéka. Mají zaplatit ještě 4 miliony korun. Je momentálně na mateřské dovolené. Nepřidělává si. Manžel je zaměstnán. Předtím byla na mateřská tři roky a teď 4 měsíce. Dne [datum] se jim narodilo první dítě, syn a jmenuje se [jméno FO]. Druhý syn je [jméno FO], ten se narodil [datum]. Není proti ní v současné době vedeno jiné trestní stíhání ani řízení. Vlastí akorát auto. Nemá exekuce.

122. Z informací poskytnutých [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) bylo zjištěno, že [jméno FO] (dříve [jméno FO]) byla zaměstnána ve společnosti [Anonymizováno]. od [datum] do [datum] (svazek č. [hodnota] č. l. [adresa] [jméno FO] se na trestné činnosti podílela v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka].

123. Proto jí soud uložil podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku trest odnětí svobody při samé dolní hranici zákonné výměry v trvání 24 měsíců a podle § 81 odst. 1 a § 82 odst. 1 tr. zákoníku výkon tohoto trestu podmíněně odložil na zkušební dobu v trvání 3 let.

124. K osobě [jméno FO] soud zjistil, že je bezúhonná, netrestaná, pracuje jako farmaceutická reprezentantka. Z informací poskytnutých [právnická osoba] (svazek č. [hodnota] č. l. 22780-22820) vyplynulo, že [jméno FO] byla zaměstnána ve společnosti [Anonymizováno]. od [datum] do doby podání zprávy (tj. do [datum], svazek č. [hodnota] č. l. 22785). [jméno FO] v částce podílu na vyplacených finančních prostředcích ve výši [částka].

125. Vzhledem k výši částky podílu na vyplacených finančních prostředcích, soud uložil trest odnětí svobody na samé spodní hranici, v trvání 24 měsíců, uložený podle § 361 odst. 1 tr. zákoníku, jehož výkon podmíněně odložil na zkušební dobu v trvání 24 měsíců.

126. Obžalovaný, spolupracující doktor [Jméno obžalovaného B], však v uběhlé době dostatečně prokázal vůli vést řádný život, nebyl odsouzen, ani potrestán pro trestný čin či přestupek. Řádně podniká, má běžné náklady s bydlením a podnikáním, rodinu a zdravé rodinné zázemí a je řádně sociálně adaptován. Je výdělečně schopný, a proto u něj soud volil alternativní druh trestu, k trestu odnětí svobody, a to trest peněžitý, který lze podle § 67 odst. 1 tr. zákoníku uložit, jestliže pachatel pro sebe nebo pro jiného úmyslným trestným činem získal nebo se snažil získat majetkový prospěch. Podle § 67 odst. 3 tr. zákoníku může soud uložit peněžitý trest jako samostatný tehdy, jestliže vzhledem k povaze a závažnosti spáchaného trestného činu a osobě a poměrům pachatele uložení jiného trestu není třeba. S těmito závěry se soud ztotožnil a ukládal spolupracujícím doktorům samostatné peněžité tresty, jejich výše denních sazeb a jejich počet byly odvislé nejen od majetkových možností a schopností obžalovaných, ale i míry podílu na získaných úplatcích toho, kterého z nich. Obžalovanému byla za preskripci zjištěnou v srpnu 2012 následně vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 08/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20513, 20595 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6995), za preskripci zjištěnou v září 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 09/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20515, 20597 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6996), za preskripci zjištěnou v říjnu 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 10/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20517, 20599 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 6998), za preskripci zjištěnou v listopadu 2012 mu následně byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 11/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20519, 20601 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7000), za preskripci zjištěnou v prosinci 2012 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 12/2012“ svazek č. [hodnota] č. l. 20521, 20603 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7002), za preskripci zjištěnou v lednu 2013 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 01/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20523, a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7004) a za preskripci zjištěnou v únoru 2013 mu byla vyplacena částka [částka] (tabulka „kurýr 02/2013“ svazek č. [hodnota] č. l. 20525 a shodně po rozšifrování ve svazku č. [hodnota] č. l. 7006).

127. K osobě obžalovaného soud zjistil, že bydlí na adrese [adresa]. Bydlí na této adrese a bude tam bydlet i nadále, neplánuje žádné stěhování. Je ženatý. Má čtyři děti. [jméno FO], té je 41 let, [jméno FO], to je ročník 1985, [jméno FO], to je ročník 1987, a [Anonymizováno] 2007. Nejmladší dcera žije s nimi. Je v současné době v 9 třídě základní školy. Manželka [jméno FO] je maminka [Anonymizováno]. Dvě dcerám pomáhá finančně. Je lékař v oboru urologie. Je OSVČ, ordinaci má na adrese [adresa]. Náklady na bydlení má zhruba [částka]. Náklady na ordinaci a plat se sestry jsou měsíčně [částka]. Jeho čistý měsíční zisk činí [částka] – [částka]. Dcerám přispává nepravidelně, záleží, jestli něco dluží na nájmu apod. Nemá žádné exekuce. Není proti němu vedeno jiné trestní stíhání, ani trestní řízení.

128. Celkem mu tedy bylo vyplaceno a osobně převzal nejméně částku ve výši [částka] a dalších [částka] měl převzít Po součtu vyplacených cash za preskripci soud vynásobil částku pro účely výše trestu cca 2x.

129. Proto obžalovanému [tituly před jménem] [jméno FO] byl podle § 331 odst. 1 trestního zákoníku za použití § 67 odst. 1, odst. 3 tr. zákoníku uložen peněžitý trest ve výměře [částka], tvořený podle § 68 odst. 1 a § 68 odst. 2 tr. zákoníku ze 100 denních sazeb po [částka].

130. Podle § 68 odst. 5 trestního zákoníku bylo se zřetelem k osobním a majetkovým poměrům obžalované, jejímu věku a výdělkům, stanoveno zaplacení peněžitého trestu ve 20ti měsíčních splátkách po [částka] splatných vždy ke 20. dni v měsíci počínaje následujícím měsícem po měsíci, kdy tento rozsudek, nabude právní moci. Výhoda splátek peněžitého trestu odpadá, jestliže obžalovaná nezaplatí alespoň dvě dílčí splátky včas.

131. Soud považuje za vhodné zmínit i analogii k věci 4T, kde byli rovněž posuzovány tresty, byť dosud nepravomocně, reprezentantů [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO], [právnická osoba], [jméno FO] (dříve [Anonymizováno]), [jméno FO], [jméno FO], [jméno FO] (dříve [právnická osoba] [jméno FO] (dále jen „obžalovaní farmaceutičtí reprezentanti“) a soud jim ukládal jako samostatné peněžité tresty v rozpětí od [právnická osoba] Kč do [částka]. Tak, jak je patrné z výrokové části rozsudku, v jejich případě aplikoval ustanovení § 58 odst. 1 trestního zákoníku. V odůvodnění rozsudku zaznělo, že se jedná o tresty symbolické, přičemž zohledňoval i náklady, které museli obžalovaní vynaložit v souvislosti se zajištěním obhajoby v jejich trestní věci.

132. Pokud se jim soud rozhodl uložit toliko samostatné peněžité tresty, pak neměla aplikace ustanovení § 58 odst. 1 trestního zákoníku v daném případě žádné místo. Jak již napovídá samotný název tohoto ustanovení (tj. mimořádné snížení trestu odnětí svobody), nelze jej logicky využít a odkazovat na něho při ukládání jiného druhu trestu než je právě trest odnětí svobody.

133. Trestní zákoník sice nezapovídá uložení samostatného peněžitého trestu za spáchání zvlášť závažného zločinu, který byl spáchán v úmyslu získat pro jiného majetkový prospěch. Peněžité tresty uložené v této věci v rozpětí od [právnická osoba] Kč do [částka] však ve skutečnosti nelze považovat za symbolické potrestání, ale za tresty absurdně nízké, mající své místo snad v rovině přestupkového trestání za nejbagatelnější protiprávní jednání. Tímto pak jen těžko může být účast na organizované zločinecké skupině.

134. Zároveň také musel soud odlišit tresty uložené v této věci, jako samostatné a peněžité, od těch, které ukládal obžalovaným, kteří buď uzavřeli se státním zastupitelstvím dohodu o vině a trestu, nebo v hlavním líčení prohlásili vinu a souhlasili s právní kvalifikací ve smyslu § 206c odst. 1 tr. řádu (výše trestů byla zhusta prakticky rovna součtu vyplacených cash za preskripci).

135. Rozsudek neobsahuje výrok adhezního řízení, neboť faktická škoda ve smyslu § 43 odst.1 tr. řádu nevznikla, trestným činem nebylo nikomu ublíženo na zdraví, způsobena majetková škoda, nebo nemajetková újma, nebo vzniklo bezdůvodné obohacení na něčí úkor.

Poučení

Citovaná rozhodnutí (1)

Tento rozsudek je citován v (3)